Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Каппадокийские греки также известные как греческие Каппадокийцы ( греческий : Έλληνες-Καππαδόκες, Ελληνοκαππαδόκες, Καππαδόκες ; Турецкий : Kapadokyalı Rumlar ) [3] или просто Каппадокийцы являются греческим говорящими родными для географического региона Каппадокии в центрально-восточной Анатолии , [4] [5] примерно провинция Невшехир и прилегающие к ней провинции современной Турции . Там было непрерывное греческое присутствие в Каппадокии так древности, [6] и коренное население Каппадокии, чьи индоевропейские языки в некоторых случаях (ср. Фригийский ) были тесно связаны с греческим, стали полностью грекоязычными, по крайней мере, к позднему римскому периоду (V век нашей эры). [7] В позднем средневековье (11 век) турки-сельджуки, прибывшие из Средней Азии, завоевали Турцию, начав постепенный переход региона в язык к турецкому и религии к исламу. В 1924 году, после того как они стали мишенью геноцида против меньшинств Турции , выжившие коренные общины каппадокийских греков были вынуждены покинуть свою родину в центральной Турции и переселиться в современную Грецию в соответствии с условиями греко-турецкого обмена населением.. Сегодня их потомков можно найти по всей Греции и в греческой диаспоре по всему миру.

Историческая справка [ править ]

Гора Актепе недалеко от Гереме и скальные памятники Каппадокии (объект всемирного наследия ЮНЕСКО)

Ранние миграции [ править ]

Аполлоний Тианский (I век н.э.), греческий философ- неопифагорей из города Тиана в Каппадокии.

Область, известная сегодня как Каппадокия, была известна древним персам как Катпатука , название, которое греки изменили на Каппадокию (Каппадокия). [8]

До того, как греки и греческая культура пришли в Малую Азию, этот район контролировался другим индоевропейским народом, хеттами . Микенские греки открыли торговые посты вдоль западного побережья около 1300 г. до н.э. и вскоре начали колонизировать побережье, распространяя эллинскую культуру и язык. В эллинистическую эпоху , после завоевания Анатолии Александром Великим , греческие поселенцы начали прибывать в горные районы Каппадокии в это время. [9] Это движение греческого населения в III и II веках до нашей эры укрепило греческое присутствие в Каппадокии. В результате греческий язык стал лингва-франка.коренных жителей региона. Он станет единственным разговорным языком жителей региона в течение трех столетий и останется таковым в течение следующей тысячи лет. [7]

После смерти Александра Македонского Эвмен Кардийский , один из диадохов Александра Великого, был назначен сатрапом Каппадокии, где он основал греческие поселения и раздал города своим сподвижникам. [10] Евмен оставил администраторов , судей и избранных командиров гарнизонов в Каппадокии. В последующие столетия греческие цари Селевкиды основали множество греческих поселений во внутренних районах Малой Азии [10].и этот регион станет популярным для вербовки солдат. В отличие от других регионов Малой Азии, где греки селились в городах, большинство греческих поселений в Каппадокии и других внутренних регионах Анатолии были деревнями. [11] Эллинистические короли основали новые греческие поселения в Каппадокии и других прилегающих регионах, чтобы закрепить свою власть в этом нестабильном регионе, [12] под их властью греческие поселения увеличились бы во внутренних районах Анатолии. [12]

Короли Каппадокии. (слева) Ариарат V из Каппадокии (ок. 163–130 до н. э.), который считается величайшим царем Каппадокии и был преимущественно греком по происхождению. (справа) Архелай Каппадокийский (36 г. до н.э. - 17 г. н.э.) был последним царем Каппадокии и имел греческое происхождение.

Спустя столетия после смерти Александра Македонского Ариарат, сын персидского сатрапа, который ранее контролировал Каппадокию, получил контроль над Каппадокией и оставил ее линии своих преемников, которые в основном носили имя основателя династии . Эти цари начали вступать в брак с соседними греческими эллинистическими царствами, такими как Селевкиды . Во время их правления в южных районах Каппадокии начали появляться греческие города. [13] Ариарат V из Каппадокии , правивший с 163 по 130 г. до н.э., считается величайшим из царей Каппадокии. [14] Он был преимущественно греком по происхождению, его отец Ариарат IV из Каппадокии был наполовину греком-македонцем.[13] и персидский и его мать была Антиокис , была дочерью Селевкидов греческого короля Антиоха III [15] [16] из Селевкидов династии . [17] К I веку до нашей эры области Каппадокии были разорены армянским царем Тиграном Великим , который переселил большое количество киликийских и каппадокийских греков в Месопотамию [18] (географически в современном Ираке , восточной Сирии и юго-восточной части страны). Турция .)

Римский период [ править ]

Архелай, который был римским принцем-клиентом, был последним, кто правил как царь Каппадокии . Он был каппадокиец греческий дворянин , [19] [20] , возможно , из македонского происхождения и был первым царем Каппадокии в совершенно не-персидской крови. [21] Он правил Каппадокией в течение многих лет, прежде чем был свергнут Тиберием, который завладел Каппадокией Риму . [21] В регионе Каппадокия в древности родились некоторые известные греческие личности, такие как Аполлоний Тианский (I век н.э.), который был греческим философом-неопифагорейцем [22]который стал хорошо известен в Римской империи, и Аретей из Каппадокии (81–138 гг. н.э.), который был коренным греком, родился в Каппадокии и считается одним из ведущих хирургов древности. [23] [24] [25] Он был первым, кто различал сахарный диабет и несахарный диабет , и первым дал подробное описание приступа астмы . [25] [26]

Средневековый византийский фреска в Каппадокии высеченных в скале церковь в Гереме , изображающая Иисуса Христа с двенадцатью апостолами.

К поздней античности каппадокийские греки в значительной степени обратились в христианство . [27] Они были настолько преданы христианству, что к I веку нашей эры область Каппадокия служила оплотом христианского монашества [28] и имела важное значение в истории раннего христианства. [27] В первые века нашей эры Каппадокия родила трех выдающихся греческих святоотеческих фигур, известных как три иерарха . [29] Это был Василий Великий (ок. 330–79), епископ Кесарии Каппадокийской. [30] Григорий Назианзин (ок. 330 – ок. 389 г. н.э.) [31](позже известный как святой Григорий Богослов) и Григорий Нисский (умер ок. 394 г.). [32] Эти каппадокийские греческие отцы четвертого века [33] почитали древнегреческое культурное стремление к добродетели, даже изучали Гомера и Гесиода и « стояли строго в традициях греческой культуры ». [34]

Восточно-римский (византийский) период [ править ]

В пятом веке последние из индоевропейских родных языков Анатолии перестала говорить, заменить на греческом койне . [7] В то же время греческие общины центральной Анатолии стали активно участвовать в делах Восточной Римской империи, и некоторые греческие каппадокийцы, такие как Морис Тиберий (годы правления 582–602) и Ираклий , даже стали императорами . [35] [36]

Этот регион стал ключевым военным округом Византии после прихода ислама и последующего мусульманского завоевания Сирии, которое привело к созданию военизированной приграничной зоны (см. Клейсура и тугур ) на границе Каппадокии. Это продолжалось с середины 7-го до 10-го века во время арабо-византийских войн , увековеченных в Digenis Akritas , средневековом греческом героическом эпосе, действие которого происходит в этом пограничном регионе. В этот период Каппадокия стала решающей для империи и произвела на свет многочисленных византийских генералов, особенно клан Фокаса , военачальников (см. Карбеас из Тефрике ) и интриги, в первую очередьПавликийская ересь. Поскольку они жили в таком нестабильном регионе, каппадокийские греки создали сложные подземные города в вулканических образованиях восточной Каппадокии и укрывались в них во время опасности. Каппадокийские греки прятались в этих высеченных в скале подземных городах от множества налетчиков в течение следующего тысячелетия, от арабских захватчиков 9 века до турецких завоевателей 11 века и монголов 15 века. [27] [37] [38] Еще в 20 веке местные каппадокийские греки все еще использовали подземные города в качестве убежищ (греч. Καταφύγια) от периодических волн османских преследований. [39]Самые известные из этих древних подземных городов находятся в каппадокийских греческих деревнях Анаку-Инеги (Ανακού) и Малакопи-Мелагоб (Μαλακοπή). Греки были выселены из этих деревень в 1923 году, и теперь они известны как Деринкую и Каймаклы . В этих подземных городах есть камеры, простирающиеся на глубину более 80 метров. [27]

Григорий Назианзин ( ок.  330 - ок.  389  н . Э.)

В средние века в Каппадокии были сотни поселений, а византийские церкви, высеченные в скалах, были вырезаны из вулканических образований восточной Каппадокии и украшены расписными иконами, греческой письменностью и украшениями. Более 700 из этих церквей были обнаружены [40] и датируются периодом между 6-м и 13-м веками [27], многие из этих монастырей и церквей продолжали использоваться до начала обмена населением между Грецией и Турцией в 1920-х годах. [28] Греческие жители этих районов Каппадокии назывались троглодитами . В X веке диакон Лев записал путешествие Никифора Фоки в Каппадокию., в своих трудах он упоминает, что его жителей называли троглодитами, поскольку они «уходили под землю в норах, расщелинах и лабиринтах, как в берлогах и норах». [41] В Византийцах восстановили контроль над Каппадокии между 7 - м и 11 - м веками, в течение этого периода церкви были вырезаны в скалы и скал в Гёреме регионе и SOĞANLI. [38]В средние века каппадокийские греки хоронили своих религиозных деятелей в монастырях и вокруг них. В последние годы мумифицированные тела были обнаружены в заброшенных греческих монастырях Каппадокии, и многие из них, включая тела мумифицированных младенцев, выставлены в Археологическом музее Нигде. Хорошо сохранившийся мумифицированный труп молодой христианки пользуется популярностью у туристов; Светловолосая мумия считается монахиней и датируется византийской эпохой, с 6 по 11 век. [42] [43] Он был обнаружен в греческой часовне VI века в долине Ихлара в Каппадокии. [44] В течение десятого века Византийская империя продвинулась на восток в земли, ранее управляемые арабами, включая большую часть Армении., и переселили тысячи армян в различные районы Каппадокии . Этот сдвиг населения усилил этническую напряженность между каппадокийскими греками и армянами, пришедшими в Каппадокию [45], и оставил Армению в значительной степени лишенной местных защитников. [45]

Турецкая Каппадокия [ править ]

Василий Джагупес (Bασίλειος Γιαγούπη), каппадокийский греческий феодальный лорд 13-го века, носивший придворный титул генерала ( амир арзи ) в армии Месуда II , султана сельджукского султаната Рума .

В 1071 году Византийская империя потерпела значительное поражение в битве при Манцикерте в Армении . [46] [47] Это поражение откроет внутренние районы Анатолии для вторжения центральноазиатских турок-сельджуков , которые захватят большую часть Византийской Малой Азии. [46] Это положило начало преобразованию Малой Азии из полностью христианского и преимущественно греческого региона в преимущественно мусульманский и турецкий центр. [46] [47] Несколько армянских царских семей, в том числе Гагик из Ани и Адома и Абу Сахл из Васпуракана , пытались отомстить местным жителям.Греческое православное население после гонений византийцев на армян и сирийских монофизитов . [48] Они использовали возможность, предоставленную завоеванием сельджуков, для нападения на греков, они пытали, а затем убили греческого православного митрополита Кайсери и разграбили богатые греческие владения. [48] В конце концов, местные греческие землевладельцы убили армянского царя Гагика. [48]

К XII веку вся Анатолия была захвачена туркменскими племенами из Средней Азии [7], эти вторгшиеся кочевники очистили многие регионы Анатолии от коренных греков. [49] Анатолийское греческое население быстро сократилось под властью Турции из-за массового обращения в ислам , резни или изгнания на греческие территории в Европе. [50] До турецкой миграции в Анатолию греки, а также меньшее количество армян, сирийцев и грузин были христианами, но к 15 веку более 90% Анатолии были мусульманами, по мнению некоторых исследователей [51]в основном из-за христианского обращения в ислам. Многие византийские греческие лидеры также были склонны принять ислам, чтобы присоединиться к османской турецкой аристократии [51], хотя в начале 20 века доля христиан в анатолийском населении составляла более 20%. [52] В течение столетий турецкого правления в Малой Азии многие греки и другие народы Анатолии, такие как армяне и курды, приняли турецкий язык , приняли ислам и стали идентифицироваться как турки. [53] Несмотря на беспорядки в Анатолии, к 13 веку греки Каппадокии , Ликаонии и Памфилииоставались многочисленными, даже под давлением туркменских кочевников, которые, возможно, составляли большинство в некоторых городских центрах. [49] В течение этого хаотического периода есть свидетельства того, что некоторые коренные греки Каппадокии присоединились к вторгшимся турецким кочевникам. Некоторым даже удалось подняться до уровня известности в сельджукском султанате Рума , например, Василий Джиагупес (Bασίλειος Γιαγούπης), богатый каппадокийский греческий феодальный лорд сильно греческого округа, носивший в армии титул генерала ( амир арзи ). Сельджукского султана Коньи Месуда II . [54] Он посвятил церковь в Перистреме ( Белисирма).) долина, где до наших дней сохранился его портрет, написанный с натуры. Каппадокийские греческие художники 13-го века были известны своими натуралистическими картинами и работали по всей Империи Сельджуков . [55] Каппадокийские греки также работали архитекторами, например Кало Янни, которому было поручено построить медресе Гёк (Сивас) в 1271 году.

Заброшенные греческие православные церкви, высеченные в твердой каменной скале, музей под открытым небом Гереме, Каппадокия, Невшехир / Турция.

В течение 15 века турки-османы завоевали Каппадокию у турок-сельджуков, сельская местность Каппадокии оставалась преимущественно греческой, с меньшим количеством армянского населения даже после османского завоевания. [38] Во время правления Османского султана Мурада III (1574–1595) регион Каппадокии стал в значительной степени тюркизированным в культуре и языке в результате постепенного процесса аккультурации, [56] [57] в результате многие греки Каппадокии приняли Турецкий язык и позже стал известен как «Караманлидес». Это название происходит от региона Каппадокия, который турки называли Караман в честь турецкого вождя Караманоглу., хотя каппадокийские греки продолжали называть регион « Ларанда », его древнегреческое название. [58] Эти тюркоязычные греки жили в основном в районе Карамании, хотя были также значительные общины в Константинополе и в районе Черного моря . [59] [60] Каппадокийские греки, живущие в отдаленных, менее доступных деревнях Каппадокии, оставались грекоязычными и христианскими, поскольку они были изолированы и, следовательно, менее затронуты быстрым обращением приграничных районов в ислам и турецкую речь. [61] [62]Греческие каппадокийцы сохранили оригинальные греческие названия многих регионов Каппадокии, которые были переименованы в турецкие названия в период Османской империи, например, город, известный как Святой Прокопиос в средние века и переименованный турками в Ургуп, все еще назывался « Прокопион местными греками начала 20 века. [63]

Фрески в церкви Святого Иоанна (Гюльшехир), Каппадокия, Турция.

Хотя Караманлиды отказались от греческого, когда выучили турецкий, они остались греческими православными христианами и продолжали писать, используя греческий алфавит . [64] Они печатали рукописные произведения на турецком языке с использованием греческого алфавита, который стал известен как «Караманлидика». [60] Это не было явлением, которое ограничивалось каппадокийскими греческими Караманлидами, поскольку многие армяне, живущие в Каппадокии, также были лингвистически тюркизированными , хотя они оставались армянскими апостольскими (православными) христианами, они говорили и писали на турецком языке, хотя все еще используя армянский алфавит . [60]Некоторые еврейские жители Османской империи также были тюркизированы, и, хотя они сохранили свою религию, они также писали на турецком языке, но с использованием еврейского письма . [65] Каппадокийские греки , армяне и еврейские меньшинства Османской империи создали греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу, развивая свои собственные письменные традиции. [65] Несмотря на то, что они потеряли всякое знание своих языков после тюркизации, [60] большинство караманлидов и многие тюркоязычные армяне в конечном итоге возродили свои первоначальные родные языки. [66]В то время как большинство каппадокийских греков оставались православными христианами, значительная часть караманлидов даже обратилась в ислам в этот период. [56] Как и в случае с другими греческими общинами, эти обращенные в ислам считались «турками», [67] поскольку быть мусульманином было синонимом турецкого происхождения для греков Османской империи. Греческие писатели ошибочно описывали обращенных в ислам греков как « Tourkeuoun » (Τουρκεύουν) или ставших турками. [67] Европейские посетители царств султанов также субъективно называли любого мусульманина «турком», независимо от его или ее родного языка. [68]Греки считали, что, обращаясь в ислам и «теряя» свою первоначальную христианскую религию, человек также выходит из греческой национальной общины. Такой образ мышления был популярен даже спустя годы после распада Османской империи. [67]

Многие перемещения населения произошли в центральной Анатолии в период османского владычества. [69] После османского завоевания Кипра в 1571 году османский султан Селим I решил переселить греков из Каппадокии, особенно из региона Кайсери , на Кипр . [70] [71] В этот период архитектор Синан , который родился в греческой семье и уроженец Каппадокии, написал письмо султану с просьбой уберечь его семью от этого перемещения населения. [71] [72]В период Османской империи каппадокийские греки мигрировали в Константинополь и другие крупные города для ведения бизнеса. К 19 веку многие из них были богатыми, образованными и западными . Состоятельные каппадокийские греческие бизнесмены построили большие каменные особняки в таких регионах Каппадокии, как Карвали (современный Гюзельюрт ), многие из которых можно увидеть и сегодня. [73] [74] Каппадокийские греки написали самые ранние опубликованные романы в Османской империи в 19 ​​веке, используя греческий алфавит и турецкий язык. [57] Каппадокийские греки из разных регионов специализировались в определенной профессии, например, в торговле икрой . [75] Деметриус Чарльз Булджерпозже описывает их рабочий характер: «Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе: одна поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другая - продавцов вина и спиртных напитков, третья - сушилки рыбы, третья - изготовителя икры, третья - носильщиков и т. д.». [76] '

Современные [ править ]

Каппадокийская греческая свадьба в Кермире (Гермир), Кайсери , Каппадокия, 1902 год.
Проход в Подземном городе

В начале 20 века греческие поселения все еще были многочисленными и широко распространенными на большей части территории сегодняшней Турции . [77] [78] В провинциях Каппадокия и Ликаония было большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсери , Нигде и Конья . [77] По оценкам 1897 года, в санджаке Коньи было греческое население 68,101 (6,6%), а согласно статистике османского населения 1914 года , в санджаке Ниде было греческое население 58,312 (20%), а в санджаке Кайсери было 26 590 (10,1%).[79] Каппадокийские греки 19 и 20 веков были известны богатством своих народных сказок и сохранением своего древнегреческого языка. [80]

В подземных городах продолжали использоваться в качестве убежищ ( каппадокиец греческими : καταφύγια) от турецких мусульманских правителей. [39] Еще в 20 веке местные жители все еще использовали подземные города, чтобы избежать периодических волн османских преследований. [39] Докинз, лингвист из Кембриджа, проводивший исследование коренных греческих жителей Капподокии в этом районе с 1909 по 1911 год, записал, что в 1909 году:

Когда пришло известие о недавней резне в Адане, большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных камерах и в течение нескольких ночей не решалась спать на земле.

Ученые, проходившие через Каппадокию в 19 веке, описали каппадокийских греков и их привычки. В 1838 году британский ученый Роберт Эйнсворт писал, что «каппадокийские греки, вообще говоря, приятны и безоговорочны в своих манерах, и их беседа свидетельствует об очень высоком уровне интеллекта и цивилизованности, когда так мало книг и так мало образования, и следовательно, мало обучения ". [81] Сэр Чарльз Уильям Уилсон , генеральный консул Великобритании в Анатолии с 1879 по 1882 год, описал их характер:

Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; Есть несколько городов, в которых купец из Кайсариине найти; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится возвращаться в столицу, иногда оставаясь там десять или пятнадцать лет, чтобы заработать достаточно, чтобы прокормить себя и своих жен до конца своей жизни ... У людей нет отмечены политические устремления, подобные тем, которые преобладают у греков западного побережья; они мечтают, это правда,новой Византийской империи, но любые симпатии, которые они могут избавить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.но любые симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-турецком жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.но любые симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.строительство продолжается, и люди покидают свои дома в поисках надземных домов, подземных деревень, которым они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.[82]

Преследование и обмен населением [ править ]

К началу 1900-х годов регион Каппадокии все еще был населен христианскими каппадокийскими греками, а также турками-мусульманами [41], а также общинами армян и курдов. К началу Первой мировой войны греки Анатолии были осаждены младотурками . [83] Тысячи греков были убиты, [83] примерно 750 000 анатолийских греков были убиты в результате геноцида, а 750 000 были изгнаны. [78] [84] Греки были мишенью до и вместе с армянами и ассирийцами . Ионическийи только каппадокийские греки убили 397 000 человек, в то время как понтийские греки умерли 353 000 человек. [78] Турецкий чиновник Рафет Бей принимал активное участие в геноциде греков во внутренних районах Анатолии, в ноябре 1916 года он заявил: «Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами… сегодня я послал отряды во внутренние районы, чтобы убить всех греков. на виду… » [85] Во время греко-турецкой войны (1919–1922) бесчисленное количество греков было депортировано турками в месопотамскую пустыню, где многие погибли. [85] 31 января 1917 года канцлер Германии Теобальд фон Бетманн-Хольвег сообщил, что:

Есть признаки того, что турки планируют устранить греческий элемент как врагов государства, как они это сделали ранее с армянами. Стратегия, реализованная турками, заключается в перемещении людей во внутренние районы без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Затем заброшенные дома разграбляются, сжигаются или разрушаются. Все, что было сделано с армянами, повторяется с греками. [85]

В 1924 году, после жизни в Каппадокии в течение тысяч лет, [6] остальные Каппадокийские греки были высланы в Грецию в рамках обмена населения между Грецией и Турцией определяется Лозаннский договор , [5] потомков каппадокийских греков, принявшие ислам, не участвовали в обмене населением и остались в Каппадокии [86], некоторые все еще говорили на каппадокийском греческом языке . Основатель Турции Кемаль Ататюрк планировал сначала включить каппадокийских греков в состав Турции, поместив их в недавно созданную контролируемую государством церковь под названием Турецкая православная церковь.чтобы их возглавил его каппадокийский союзник Папа Эфтим I , но в конечном итоге принял решение о более постоянном решении - просто изгнать их из страны. Многие города Каппадокии сильно пострадали от изгнания греков, в том числе Мустафапаша (Синасос) , Ургуп , Гюзельюрт и Невшехир, поскольку греки составляли более половины населения этих городов. [73] Каппадокийских греков привезли в прибрежный город Мерсин , чтобы отправить в Грецию. Многие потеряли бы все свое имущество из-за коррумпированных чиновников и мародеров. [73] Каппадокийские греки, переселявшиеся из Каппадокии, были заменены мусульманами.мигрируют из материковой Греции, в основном из Фракии; некоторые из этих мусульман были греками (см. греческие мусульмане ), хотя большинство из них были славянского, турецкого и цыганского происхождения. Многие из каппадокийских греческих церквей были преобразованы в мечети после того, как греки ушли в результате обмена населением в 1920-х годах. К ним относится церковь Святого Григория, известная сегодня как «Буюк Килисе Камии (Большая церковная мечеть)». [87]

Команда Каппадокийской греческой спортивной семинарии "Аргайос" в Кайсери (1907 г.). Команда была названа в честь Mt. Аргайос , знаменитый вулкан в Каппадокии.

После обмена населением в Турции, в Константинополе , все еще проживала значительная община каппадокийских греков , [60] они поселились там в период Османской империи и сформировали анклавы своих коренных общин, [59] большинство из которых также мигрировали в Грецию. после антигреческих погромов в Стамбуле в 1955 году. По прибытии в материковую Грецию многие каппадокийские греки поселились в деревнях, похожих на их первоначальные каппадокийские деревни; новые поселения были названы в честь городов и деревень, оставшихся в Каппадокии, с добавлением слова «Неа» (Новый). Например, каппадокийские греки из Синасоса (нынешний Мустафапаша возле Ургупа)), которые поселились в северной части острова Эвбея в Греции, назвали свое новое поселение Неа Синасос «Новый Синасос». Другие примеры включают Неа Карвали в северной Греции и Нео Прокопи в центральной Греции. [1] Регионы Греции со значительными поселениями каппадокийских греков включают города Кардица , Волос , Килкис , Лариса , Халкидики , Кавала , Александруполис и Салоники . [88]Сегодня потомков каппадокийских греков можно найти по всей Греции, а также в странах по всему миру, особенно в Западной Европе , Северной Америке и Австралии как часть греческой диаспоры .

Современный регион Каппадокия знаменит церквями, высеченными в скалах, и скалами в долинах Гереме и Соганлы. [38] Этот регион популярен среди туристов, [40] многие из которых посещают заброшенные подземные города, дома и греческие церкви, вырезанные и украшенные каппадокийскими греками много веков назад. Бывший греческий город Гюзельюрт (Карвали) стал популярным среди туристов, которые посещают заброшенные каменные особняки, построенные много веков назад богатыми каппадокийскими греческими бизнесменами. [74] Сегодня более 700 греческих православных церквей [40] и более тридцати высеченных в скале часовен, во многих сохранились расписные иконы, греческая письменность и фрески, некоторые издоиконоборческий период [38] , восходящий к VI веку, все еще прослеживается. [27] С 1985 года эти греческие пещерные церкви были внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО . [89]

Язык [ править ]

Анатолийские греческие диалекты до 1923 года. Демотический жёлтый. Понтийский в оранжевом цвете. Каппадокийский в зеленом цвете, с зелеными точками, обозначающими отдельные грекоязычные каппадокийские деревни в 1910 году. [90]
Греческая надпись в Мустафапасе , Каппадокия.

Каппадокийские греки традиционно говорили на диалекте греческого языка, известного как каппадокийский греческий . Каппадокийский греческий язык рано расходился с другими византийскими греческими диалектами, начиная с турецких завоеваний Средней Азии в XI и XII веках, и таким образом развил несколько радикальных черт, таких как потеря рода у существительных. [91] Однако, будучи изолированным от завоеваний крестоносцев ( Четвертый крестовый поход ) и более позднего венецианского влияния на греческое побережье, он сохранил древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены терминологией романского языка в демотическом греческом. [91] После столетий османского владычества турецкий языкначал становиться доминирующим языком Каппадокии. Многие греки начали говорить на турецком как на втором языке и стали двуязычными. Так было с « коувуклиотами », которые всегда говорили по-гречески и говорили по-турецки с сильным греческим акцентом, [92] и были каппадокийские греки, которые говорили только по-турецки. язык и отказался от использования греческого языка несколько веков назад, известного как Караманлиды . [64] В начале 20-го века каппадокийский греческий язык все еще имел сильное присутствие в Гюльшехире (бывший Арабисон / Арапсу) к северо-западу от Невшехира и в большом регионе к югу, вплоть до Ниде и Бора .[27] Греческий язык все еще использовался в Силли к северо-западу от Коньи , в Фарасе (сегодняшняя деревня Чамлыджа в районе Яхьялы ) [27] и других деревнях в изолированных общинах в центральной части Турции до Геноцида 1915 года и последующего населения переводы. [84] Многие каппадокийские греки полностью отказались от греческого, когда выучили турецкий, хотя в западных регионах Каппадокии многие греки все еще сохранили свой родной язык. Джон Роберт Ситлингтон Стерретт путешествовал по Каппадокии в 1884 году и заметил: « Мелегоби.это большая и цветущая деревня, населенная почти исключительно грекоязычными греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно держатся за свой язык с большим упорством, что заслуживает внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примеры грекоязычных городов - это Нигде , Гелвере , Мелегоби (Μελοκοπια) и Ортакей в Соганлы Дереси ». [93] В начале 20 века ученые и лингвисты, изучающие каппадокийских греков, заметили, что многие греческие деревни Каппадокии начали заменять свои родные Греческий язык для турецкого языка . Британский ученый XIX века.Джон Пинкертон был проинформирован тюркоязычными греками о том, что прошлые турецкие правители Анатолии заставили их потерять знание греческого языка [94]. Пинкертон сообщил, что:

... "жестокие преследования их магометанских хозяев были причиной их нынешнего деградировавшего состояния невежества даже в отношении своего родного языка; поскольку это было время, когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже из разговаривая между собой на греческом языке, и что они вырезали языки одними и наказывали смертью других, которые осмеливались не подчиняться их варварскому приказу. Бесспорным фактом является то, что язык их угнетателей давно уже почти повсеместно преобладал , и что в большей части Анатолии даже публичные богослужения греков теперь совершаются на турецком языке. Следующие произведения на турецком языке, но все в греческом стиле, служат дополнительным доказательством того, что я сейчас сказал. .. »( Джон Пинкертон , 1817 г.)[94]

В 1920-х годах, когда каппадокийские греки прибыли в Грецию, каппадокийский греческий язык, на котором они говорили, был трудно понять с демотическим греческим, используемым в материковой Греции, поскольку он был отрезан от остального грекоязычного мира на протяжении веков. Каппадокийские греки были более тюркизированы в лингвистическом отношении, чем греки Понта и западных прибрежных районов Турции. [60] Однако, оказавшись в Греции, они начали использовать современный греческий язык , [66]заставляя их исконный греческий диалект, каппадокийский греческий язык, оказаться на грани исчезновения. Некоторые ученые полагали, что каппадокийский греческий язык вымер на много лет. Затем этот язык был объявлен живым в 2005 году, когда были обнаружены потомки каппадокийских греков, все еще свободно говорящие на этом языке в центральной и северной Греции. [62] Сегодня на нем все еще говорят в основном пожилые каппадокийские греки в различных регионах Греции, включая Кардицу, Волос, Килкис, Ларису, Салоники, Халкидики, Кавалу и Александруполис. [88] Некоторые каппадокийские греки, принявшие ислам, что позволило им избежать обмена населением 1923 года, по-прежнему говорят на этом языке на своей традиционной родине в Турции [ цитата необходима] .

Культура [ править ]

Каппадокийские греки были изолированы от остального грекоязычного мира на протяжении веков, и это сделало их культуру , образ жизни и обычаи несколько отличительными. На их культуру сильно повлияла топография различных регионов. В середине 18-го века, после Хатт-и хумаюн , греческое чувство было усилено , в этом районе было основано больше школ, а греческий язык преподавался выше. В торговых городах, таких как Кайсери и Малакопея, высшее образование и искусство процветали под защитой космополитического среднего класса. Экономика Каппадокии во многом основывалась на сельском хозяйстве и добыче полезных ископаемых.и сельские центры, расположенные на долинах и равнинах. У каппадокийских греков есть отличительные традиционные песни и танцы, которые до сих пор исполняются в Греции.

Ранняя каппадокийская греческая литература [ править ]

Греческие дети из Каппадокии в традиционных костюмах в Греции.

Персидский поэт Руми (1207-1273), чье имя означает «Роман», имея в виду его жительства среди «римских» греческих ораторов Каппадокии, написал несколько стихотворений в Каппадокии гречески. [95] [96] [97] [98] Эти стихи являются одним из самых ранних литературных свидетельств разговорного каппадокийского диалекта.

Женский традиционный костюм от Nide ( Коллекция PFF , Нафплион ).

Современная литература [ править ]

Греко-американский иммигрант из Каппадокии и известный голливудский режиссер Элиа Казан написал книгу «Америка, Америка» о своем дяде, который вырос в Каппадокии в условиях усиливающихся преследований. Отправленный своим отцом в подростковом возрасте со всеми семейными сбережениями в Стамбул, дядя Элиа должен был начать новую жизнь и, в конечном итоге, привезти в город остальную семью. В конце концов дядя Элии уехал гораздо дальше, в Америку, позже выполнив свой сыновний долг и привезя свою семью. Казань превратил свою книгу в фильм , получивший премию Американской киноакадемии , Америка в 1963 году.

Кухня [ править ]

Каппадокийские греки продолжили ряд анатолийских кулинарных традиций, унаследованных с византийских времен. К ним относятся приготовление вяленого мяса, известного как пастирма , [99] [100] [101] деликатес, который в византийские времена назывался «пастон» [102] [103], а также вездесущий центральноанатолийский шпинат. трава мадимак для приготовления блюд типа спаникопита . [104]

Известные каппадокийские греки [ править ]

Двенадцать выдающихся каппадокийских греков: (верхний ряд) Элиа Казан , Василиос Стефанидис, Пантелис Георгиадис, Евгений Кайсери, Димостенис Даниилидис, Константинос Вагианнис (нижний ряд) Иоаннис Песмазоглу , Павлос Каролидис , Хоудаверис Авраамдис, Хоудаверис Авраамтос Георгиадис.
  • Ариарат V из Каппадокии (годы правления 163–130 до н. Э.), Царь Каппадокии, преимущественно греческий по происхождению.
  • Архелай (офицер понтийской армии) (2 век до н.э.) грек из Каппадокии, который был ведущим военным генералом царя Митридата VI Понтийского . [105]
  • Неоптолем (офицер понтийской армии) (умер в 63 г. до н.э.) был выдающимся полководцем Понтийского царя Митридата VI.
  • Архелай Каппадокийский (процветал в 1 веке до н.э. и 1 век - умер в 17 году нашей эры), потомок Архелая (офицер понтийской армии), который был последним царем Каппадокии.
  • Аретей Каппадокийский (81–138 гг. Н.э.), коренной грек из Каппадокии, который был одним из ведущих хирургов древности. [23] [24]
  • Аполлоний Тианский (I век н.э.) из Тианы, Каппадокия (современный Бор на юге Турции), философ-неопифагорей, ставший мифическим героем во времена Римской империи - в римской провинции Каппадокия. Он родился в богатой каппадокийской греческой семье. [22]
  • Святой Георгий (III – IV века нашей эры), солдат римской армии и христианский мученик.
  • Ульфила (ок. 311 - 383) гот, происходивший из каппадокийской греческой семьи, [106] [107] перевел Священное Евангелие на готский язык.
  • Калоян из Коньи (13 век), архитектор Гёкмедрезе в Сивасе . [108] [109]
  • Святой Саркис Воин (процветал в IV веке, умер в 362–363 гг.), Также известный как Святой Саркис Грек, - армянский православный святой, служивший центурионом в Римской империи.
  • Святой Василий (ок. 329 - 379) из Каппадокии был греком. [30]
  • Григорий Назианзин (ок. 330 - ок. 389 г. н.э.), греческий прелат и богослов. Родился от греческих родителей в Каппадокии. [31]
  • Морис Тиберий , византийский император Каппадокии р. (ок. 582–602 гг. н. э.) [35] [36]
  • Савва Освященный (439–532 гг.), Каппадокийско-греческий монах, священник и святой.
  • Модест Иерусалимский (6 век), греческий православный патриарх Иерусалима из Себастеи
  • Константин Малеин (10 век) - византийский полководец, дядя императора Никифора II Фоки .
  • Никифор II Фокас (ок. 912–969 ), византийский император , принадлежавший к Фокаду , византийскому аристократическому клану из Каппадокии с выдающимися полководцами.
  • Иоанн I Цимискес (ок. 925 - 976), византийский император , член семьи Куркуас , семьи армянского происхождения, и сын сестры Никифора II Фоки, который был членом семьи Фокас из Каппадокии.
  • Василий Джагупес (13 век нашей эры) греческий феодальный владыка, носивший придворный титул генерала (амир) в сельджукском султанате Рума . [54]
  • Синан - (1489–1588) великий архитектор османского двора, родился в Агирнасе в Каппадокии. [72]
  • Патриарх Константинопольский Паисий II Вселенский Патриарх Константинопольский четыре раза в 18 веке.
  • Константинос Адосайдис - (1818-1895) Османская -appointed принца Самос с 1873 по 1874 г., а затем с 1879 по 1885 год .
  • Димитриос Маврофридис - (1828–1866)
  • Теодорос Касапис - (1835–1905)
  • Патриарх Константинопольский Герман V (1835–1920)
  • Арсений Каппадокиец - (1840–1922), греческий православный священник и святой из Чамлыки.
  • Павлос Каролидис - (1849–1930)
  • Авраам Вапоридис - (1855–1911) выдающийся греческий писатель, ученый и историк, родившийся в Фертеке , провинция Ниде в Центральной Анатолии. [110]
  • Георгиос Куртоглу - (р. 1856, Нигде), греческий политический, юридический и общественный деятель, который был депутатом Ниде в поздней Османской империи. [111]
  • Николаос Цоурукцоглу - (1861–1922) юрист и журналист, который был членом городского совета и членом Совета управляющих Смирны в поздней Османской империи . Семья Хи была родом из Кайсери в Каппадокии . [112]
  • Софоклис Авраам Чоудавердоглу-Теодотос - (1872–1956) выдающийся греческий ученый, историк, стенографистка и член османского парламента. Его семья происходит из города Тиана (современный Кемерхисар) Каппадокии . [113]
  • Иоаннис Песмазоглу - (1857–1906) греческий банкир, экономист и политик, чья семья происходит из Эндерлика, Каппадокия .
  • Леонидас Кестекидес - (1876–1954) производитель шоколада из Нигде , Каппадокия, и основатель всемирно известной компании Leonidas в Бельгии. [114]
  • Продромос Бодосакис-Афанасиадис - (1890-1979) был одной из самых важных фигур в истории греческой промышленности 20-го века, он родился в районе Бора, Каппадокия . [115]
  • Петрос Петридис - (1892–1977), выдающийся греческий композитор и дирижер, родился в Нигде (Капподокия). [116]
  • Элиа Казан - (1909–2003) американский кинорежиссер, чья семья происходит из Кайсери в Каппадокии. [117]
  • Старейшина Паисий с горы Афон (1924–1994) родился Арсением Эзнепидисом , известным православным монахом из Фарасы, Каппадокия.

Видео [ править ]

Греко-американский иммигрант из Каппадокии и известный голливудский режиссер Элиа Казан снял получивший премию Оскар фильм Америка, Америка о своем дяде, который вырос в Каппадокии, а затем был отправлен пешком, со всеми семейными сбережениями, чтобы избежать преследования и начать новую жизнь в Стамбуле, и, в конечном итоге, привезти туда остальных членов семьи.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Хиршон, Рене (2003). Пересечение Эгейского моря: оценка обязательного обмена населением 1923 года между Грецией и Турцией . Книги Бергана. С. 180–191. ISBN 978-1-57181-562-0. По условиям Лозаннской конвенции, подписанной 30 января 1923 года, примерно более 1,2 миллиона турецких граждан, исповедующих греческую православную религию, были обменены на 354 647 граждан Греции, исповедующих мусульманскую религию. В рамках заключительного этапа этого соглашения 44 432 греко-православных беженца из Каппадокии были изгнаны из Турции и прибыли в Грецию в качестве лиц по обмену. Поскольку они бежали не в условиях военного конфликта, опыт для них отличался от опыта предыдущих волн беженцев, прибывших в Грецию в 1922 году. В этой главе я описываю два каппадокийских поселения: Новый Карвали в восточной Македонии, северная Греция. , и Новый Прокопи в центральной Греции, на острове Эвия. При выборе для изучения этих конкретных поселений решающими оказались два фактора: их название и их культурное значение.Оба поселения были названы в честь мест, оставленных в Каппадокии, с добавлением слова «Новый». […] Помимо религиозного измерения, другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.с добавлением слова «Новый». […] Помимо религиозного измерения, другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.с добавлением слова «Новый». […] Помимо религиозного измерения, другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.Другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.Другим важным фактором, который помог каппадокийским беженцам превратить свои поселения из «космоса» в значимое «место», было то, что многие из них были заселены как общины, а не были разбиты и рассеяны. Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.Это позволило переселенцам называть свои поселения в Греции в честь своих деревень в Каппадокии. […] В случае каппадокийцев идея сохранения отдельной общины беженцев как единого целого в процессе поселения сыграла значительную роль в процессе адаптации беженцев. Поселяясь у родственников и их односельчан из Каппадокии, этих беженцев поощряли воссоздавать свои кварталы.
  2. ^ Бланшар, Рауль. «Обмен населением между Грецией и Турцией». Географическое обозрение , 15.3 (1925): 449–56.
  3. ^ Озкан, Akdogan (2009). Kardeş bayramlar ве özel günler . İnkılâp. ISBN 978-975-10-2928-7. Evlerin bolluk ve bereketi şu veya bu sebeple kaçmışsa, özellikle Rumların youn olarak yaşadığı Orta ве Kuzey Anadolu'da bunun sebebinin karakoncolos isimli iblis olduğu düşüşünülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülülü. Kapadokyalı Rumlar yeni yılın başında sırf ...
  4. Перейти ↑ Balta, Evangelia (2003). Османские исследования и архивы в Греции . Издательство Isis Press. п. 48. ISBN 978-975-428-223-8. «Так называемые« фольклорные исследования Малой Азии »изначально были сосредоточены на Османской Каппадокии и ее этнических греческих жителях.
  5. ^ a b Баум, Вильгельм (2006). Христианские меньшинства в Турции . Китаб. п. 162. ISBN. 978-3-902005-62-5. 11 октября 1922 года Турция заключила перемирие с союзными войсками, но не с греками. Греки из других населенных пунктов Малой Азии также были изгнаны в то время, как, например, каппадокийские греки в районе Гереме и другие греки в Понте, в районе Трабзона и на западном побережье.
  6. ^ a b Бичакджян, Бернард Х. (2002). Язык в дарвиновской перспективе . Питер Лэнг. п. 206. ISBN. 978-0-8204-5458-0. Каппадокия - это древний район в восточной части центральной Анатолии, к западу от реки Евфрат, где присутствовали греки с эллинистического периода до начала этого века, когда группа меньшинств подверглась «обмену населением». Когда каппадокийцы вернулись в Грецию, они были поглощены местным населением, и их диалект вымер.
  7. ^ a b c d Суэйн, Саймон; Адамс, Дж. Максвелл; Дженсе, Марк (2002). Двуязычие в древнем обществе: языковой контакт и письменное слово . Оксфорд [Оксфордшир]: Издательство Оксфордского университета. С. 246–266. ISBN 0-19-924506-1.
  8. ^ Беван, Эдвин Роберт (1966). Дом Селевка, Том 1 . Barnes & Noble. п. 76. OCLC 313659202 . Восточная и северная часть страны за Тельцом была известна персам как Катпатука, имя, которое греки преобразовали в Каппадокию (Каппадокия). 
  9. Ави-Йона, Майкл (1978). Эллинизм и Восток: контакты и взаимоотношения от Александра до римского завоевания . Международный университет микрофильмов. п. 119. ISBN 978-0-8357-0301-7. Птолемеи также держали под строгим контролем города в своих владениях, но поскольку - помимо Навкратиса - их города были новыми основаниями, отношения между ними и их городами принадлежат к следующей теме, которую необходимо решить, - основанию новых городов ... Между этими двумя областями на старой персидской «царской дороге» из Сардов в Киликию были построены города. Эта полоса греческих колоний располагалась между горными районами Писидии, Киликии и Каппадокии, которые оставались в значительной степени непокоренными или находились под властью местных вассалов. Еще один ряд городов тянулся вдоль побережья от Родоса на восток.
  10. ^ a b Коэн, Гетцель М. (1995). Эллинистические поселения в Европе, на островах и в Малой Азии . Калифорнийский университет Press. С. 43–44. ISBN 978-0-520-08329-5. Обращаясь к внутренним регионам Малой Азии, где, кстати, о его правлении вспоминали с большой ностальгией, мы сталкиваемся с отсутствием недвусмысленных доказательств того, что он основывал какую-либо колонию. Это резко контрастирует с многочисленными доказательствами активности Селевкидов в регионе. Сколько из этих поселений Селевкидов возникло как основание Антигона (или Лисимаха), неизвестно. Есть также свидетельства существования колоний македонцев в Лидии и Фригии. … Он, конечно, мог набирать греческих солдат из Малой Азии и регионов Греции, находящихся под его контролем. Но единственными македонцами, которых он мог завербовать, были те, кто уже проживал в Малой Азии и Азии. … Короче говоря, имеющиеся свидетельства ясно показывают, что Селевкиды были очень активными основателями поселений во внутренних районах Малой Азии. Ничего не говорится об аналогичных усилиях антигонидов.Конечно, были и другие средства контроля над территорией. Согласно Плутарху, когда Эвмен был назначен сатрапом над Каппадокией, он раздал города своим друзьям, оставшимся позади судей (дикастай). И администраторы (дойкетай), и назначались командиры гарнизонов.
  11. ^ Дик, Daniela (2000). Страбон из Амасии: писатель-грек в Августовском Риме . Психология Press. С. 4–5. ISBN 978-0-415-21672-2. Регион топографически разделен на две большие части: береговая линия и горный регион внутри страны. Большинство его городов изначально были древнегреческими поселениями, основанными на побережье, такими как Синоп, Амис и Фарнакия, экономика и характер которых определялись морской торговлей. Амасия была крупнейшим внутренним городским центром. Большинство других поселений во внутренних районах были деревнями, как правило, более затронутыми более ранней ирано-анатолийской культурой ... Постоянные движения границ отражены в названии региона, также называемого «Каппадокия у Понта» или «Каппадокия на Эвксинском».
  12. ^ a b Эшмор, Гарри С. (1961). Британская энциклопедия: новый обзор универсальных знаний, Том 11 . Британская энциклопедия. п. 406. Малая Азия ... Но при династиях его преемников продолжалась большая работа по колонизации, поскольку каждая соперничающая династия греческих или македонских царей пыталась закрепить свою власть в стране, основав новые греческие поселения. В то время как новые греческие города росли внутри, древний эллинизм западного побережья рос в материальном великолепии благодаря щедрости эллинистических царей.
  13. ^ a b Бойс, Мэри; Гренет, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под македонским и римским правлением . БРИЛЛ. С. 267–8. ISBN 978-90-04-09271-6. Монеты Ариарамна и Ариарата III с их названиями монетных дворов и греческими буквами были взяты, чтобы указать на рассеяние греков в городах южной Каппадокии. […] Его сын Ариарат IV (220 – ок. 162 г.), наполовину македонец по крови, установил титул «царь» на своих монетах и ​​присвоил своему имени когномен Филопатор. Он также представил устройство Афины, держащего Нику, которое стало стандартным реверсивным типом чеканки Ариаратидов. […] Его сын Ариарат V (ок. 162–130), известный под псевдонимом Евсебес, был пылким филеллином и больше не носит тиару ни на одной из своих монет. В юности он учился в Афинах, где подружился с будущим Атталом III, последним царем Пергама. Он, в свою очередь, женился на принцессе Селевкидов, своей кузине Нисе, дочери Антиоха III; и он заново назвал Мазаку и Тиану греческими полисами ...
  14. ^ Ньюэлл, Эдвард Теодор (1968). Королевские греческие портретные монеты . Whitman Pub. Co. p. 52. OCLC 697579 . ... Ариарат V был, вероятно, величайшим из каппадокийских царей. 
  15. ^ Гера, Дов (1998). Иудея и средиземноморская политика, 219–161 гг . До н . Э. БРИЛЛ. п. 259. ISBN. 978-90-04-09441-3. Антиохида, дочь Антиоха III и тетя Антиоха V и Деметрия. Антиохида была замужем за Ариаратом IV, царем Каппадокии. В то время ее сын Ариарат V, правящий король Каппадокии, попросил у Лисия разрешения перезахоронить тела его матери и сестры на семейном участке каппадокийского королевского дома.
  16. ^ Сион, Ноам; Призрак, Барбара (2000). Другой свет: Большая книга Хануки . Девора Паблишинг. п. 57 . ISBN 978-1-930143-37-1. Антиох III, греческая династия Селевкидов Великой Сирии, захватывает Иудею. 172 или 171–163
  17. ^ Глабб, Джон Bagot (1967). Сирия, Ливан, Иордания . Темза и Гудзон. п. 34. OCLC 585939 . Хотя Птолемеи и Селевкиды были вечными соперниками, обе династии были греческими и управлялись с помощью греческих чиновников и греческих солдат. Оба правительства приложили большие усилия для привлечения иммигрантов из Греции, тем самым добавив еще один расовый элемент к населению. 
  18. ^ Плутарх (1871). Жизни Плутарха, Том 2 . Харпер. п. 71. Там ему было приказано ждать Тиграна, который тогда работал над сокращением некоторых городов Финикии; и он нашел способ привлечь внимание римлян к многим князьям, покорившимся армянам по чистой необходимости ... Он колонизировал Месопотамию греками, которых он в большом количестве привлекал из Киликии и Каппадокии.
  19. ^ Эдер, Уолтер; Ренгер, Йоханнес; Хенкельман, Воутер; Шено, Роберт (2007). Хронологии Брилла древнего мира. Новые имена Поли, даты и династии . Брилл. п. 111. ISBN 978-90-04-15320-2. Более важное историческое значение имеют архелайи, потомки офицера греческого происхождения (Архелай). […] Внук, Архелай, первым добился успеха в Каппадокии.
  20. ^ Плутарх (2007). Жизни Плутарха, Том 2 (из 4) . Эхо-библиотека. п. 312. ISBN 978-1-4068-2330-1. Этот Архелай был уроженцем Каппадокии и, вероятно, греческого происхождения.
  21. ^ a b Бойс, Мэри; Гренет, Франц (1991). История зороастризма: зороастризм под македонским и римским правлением . БРИЛЛ. п. 269. ISBN. 978-90-04-09271-6. … 36 г. до н.э., когда Марк Антоний посадил на трон Архелая, правнука одного из полководцев Митридата - возможно, первого царя Каппадокии, полностью не принадлежавшего к иранской крови. Похоже, он был способным и энергичным правителем, который долгое время правил до того, как был свергнут в старости 17 г. до н.э. Тиберием, который присоединил Каппадокию к Риму.
  22. ^ a b Haughton, Брайан (2009). Скрытая история: потерянные цивилизации, тайные знания и древние тайны . Прочтите, как вы хотите. п. 448. ISBN 978-1-4429-5332-1. Аполлоний родился около 2 года нашей эры в Тиане (современный Бор на юге Турции), в римской провинции Каппадокия. Он родился в богатой и уважаемой каппадокийской греческой семье и получил лучшее образование, изучая грамматику и риторику в Тарсе, изучая медицину в храме Эскулапа в Эге и философию в школе Пифагора.
  23. ^ a b Толедо-Перейра, Луис Х. (2006). Происхождение ножа: ранние знакомства с историей хирургии . Landes Bioscience. п. 100. ISBN 978-1-57059-694-0. Аретей Каппадокиец (81–138 гг. Н.э.) был четвертым хирургом, выдающимся во времена Цельсия и Галена. Он был грек, родился в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии.
  24. ^ a b Тэлботт, Джон Гарольд (1970). Биографическая история медицины: отрывки и очерки о мужчинах и их работе . Grune & Stratton. п. 15. ISBN 978-0-8089-0657-5. Аретей, грек, родился в Каппадокии, римской провинции в Малой Азии, через несколько столетий после Гиппократа.
  25. ^ a b Порецкий, Леонид (2002). Принципы сахарного диабета . Springer. п. 20. ISBN 978-1-4020-7114-0. Аретей Каппадокийский, греческий врач, практикующий в Риме и Александрии во втором веке нашей эры, был первым, кто различал то, что мы сейчас называем сахарным диабетом, и несахарным диабетом.
  26. ^ Cantani, Арнальдо (2008). Детская аллергия, астма и иммунология . Springer. п. 724. ISBN 978-3-540-20768-9. Аретею Каппадокийскому, известному греческому врачу (II век н.э.) приписывают первое подробное описание приступа астмы, а Цельсию это была болезнь с хрипом и шумным, резким дыханием.
  27. ^ Б с д е е г ч Хорроксом, Джеффри С. (2010). Греческий: История языка и его носителей . Джон Вили и сыновья. п. 403. ISBN 978-1-4051-3415-6. Тем не менее, в начале 20-го века греческий язык все еще имел сильное присутствие в Силли к северо-западу от Коньи (древний Иконион), в Фарасе и других деревнях в регионе, истощенном рекой Енице (около 100 км (62 миль)). ) к югу от Кайери, древняя Кесария), и в собственно Каппадокии, в Арабисоне (Арапсу / Гульшехир) к северо-западу от Невшехира (древняя Нисса) и в большом регионе к югу от Невшехира вплоть до Нигде и Бора (близко к древнему Тяна). Вся эта территория, как дом святого Василия Великого (329–79), его брата святого Григория Нисского (335–94) и его друга святого Григория Назианзина (330–89), имела большое значение в ранней истории. христианства, но, пожалуй, наиболее известен сегодня необыкновенным ландшафтом эродированного вулканического туфа в долинах Гереме, Ихлара и Соганх, а также церквями и домами, вырезанными в«волшебные дымоходы» для обслуживания христианского населения в средние века. Многие из высеченных в скале церквей, датируемых 6-13 веками, украшены великолепными фресками. Вдали от долин в некоторых деревнях есть обширные подземные комплексы с домами, подвалами, конюшнями, трапезными, кладбищами и церквями, обеспечивающими защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служила убежищем. от враждебных турецких рейдеров. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.которые датируются 6-13 веками и украшены великолепными фресками. Вдали от долин в некоторых деревнях есть обширные подземные комплексы с домами, подвалами, конюшнями, трапезными, кладбищами и церквями, обеспечивающими защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служила убежищем. от враждебных турецких рейдеров. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.которые датируются 6-13 веками и украшены великолепными фресками. Вдали от долин в некоторых деревнях есть обширные подземные комплексы с домами, подвалами, конюшнями, трапезными, кладбищами и церквями, обеспечивающими защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служила убежищем. от враждебных турецких рейдеров. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.предоставляя защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служила убежищем от враждебных турецких захватчиков. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.предоставляя защиту от мародерствующих арабов в те дни, когда Византийская империя простиралась до Евфрата, а позже служила убежищем от враждебных турецких захватчиков. Самые известные из них находятся в Каймаклы и Деринкую, бывших греческих деревнях Анаку (Инеги) и Малакопи (Мелагоб), где камеры простирались на несколько уровней глубиной до 85 метров.
  28. ^ a b Роберт К. Остергрен; Матиас Ле Босе (2011). Европейцы: география людей, культуры и окружающей среды . Guilford Press. п. 184. ISBN 978-1-59385-384-6. Распространение христианства. Во время визита апостола Павла в первом веке нашей эры жители Каппадокии в центральной Анатолии были настолько основательно обращены, что Каппадокия стала великой цитаделью христианского монашества. Монастыри и церкви глубоко врезались в легко обрабатываемые вулканические утесы из туфа. продолжали выполнять свои функции до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Здесь у нас есть Женский монастырь, в котором проживало около 300 монахинь и который турки называют «Замком Девственниц».
  29. Перейти ↑ Bury, John Bagnell (1967). Кембриджская средневековая история, Том 9, Часть 2 . University Press. п. 213. OCLC 25352555 . Три великих каппадокийских отца, которых греки называли «тремя иерархами», принадлежат к александрийской школе мысли. Это Василий Великий, епископ Кесарии Каппадокийской (ок. 330-79); Григорий Назианзин, писатель большой чуткости, склонный к поэзии, великий «богослов» (как его называют более поздние писатели), ненадолго Константинопольский патриарх (ок. 379 - ок. 390); и Григорий Нисский (умер около 394 г.), брат Василия Великого и епископ небольшого городка Нисский, глубокий мыслитель и разносторонний писатель. 
  30. ^ а б Марвин Перри; Мирна Чейз; Джеймс Джейкоб; Маргарет Джейкоб; Теодор Х. Фон Лауэ (2012). Западная цивилизация: идеи, политика и общество . Cengage Learning. п. 184. ISBN 978-1-111-83168-4. Святой Василий (ок. 329 - 379), грек, который был епископом Кесарии в Каппадокии (Восточная Малая Азия), установил правила, которые стали стандартом для монастырей на Востоке.
  31. ^ a b Компания, Houghton Mifflin (2003). Биографический словарь Houghton Mifflin . Houghton Mifflin Harcourt. п. 643. ISBN 978-0-618-25210-7. Григорий Назианец или Назианзен, Святой ок. 330–389 гг. Н. Э. * Греческий прелат и богослов. Родился в семье греков в Каппадокии, он получил образование в Кесарии, Александрии и Афинах.
  32. ^ Прохоров, Александр Михайлович (1982). Большая Советская энциклопедия, Том 7 . Макмиллан. п. 412. OCLC 417318059 . Один из самых выдающихся греческих святоотеческих деятелей. Григорий Нисский был братом Василия Великого и другом Григория Назианзина, и вместе с ними он образовал так называемый каппадокийский кружок церковных деятелей и мыслителей. 
  33. ^ Clendenin Daniel B. (2003). Восточное православное христианство: западная перспектива . Baker Academic. п. 95. ISBN 978-0-8010-2652-2. Только то, что ложно и грешно, должно быть отвергнуто. Таким образом, каппадокийские греческие отцы четвертого века восхищались Оригеном; Максим Исповедник был вдохновлен Евагрием в своей духовности; Никодим Афонский (восемнадцатый ...
  34. ^ Вудилл, Джозеф (2002). Братство жизни: этика добродетели и православие . Издательство Джорджтаунского университета. п. 19. ISBN 978-0-87840-368-4. Каппадокийцы Не раньше середины четвертого века, «в провинции Каппадокия родились три великих богослова, Василий Кесарийский, его друг Григорий Назианзин и его брат Григорий Нисский… Трудно найти отрывок у каппадокийцев, не упоминать добродетельную жизнь в классических терминах и на языке. Это потому, что каппадокийские отцы «строго придерживались традиций греческой культуры» ... Каппадокийские отцы почитали греческое культурное стремление к добродетели, обнаруженное, например, у Гомера и Гесиода и, тем не менее, презирал мифы, представленные в тех же произведениях.
  35. ^ a b Старк, Фрейя (2012). Рим на Евфрате: история границы . Таурис Парк Мягкие обложки. п. 390. ISBN 978-1-84885-314-0. Византия вернулась к греческому (Морис, родившийся в Каппадокии, был ее первым греческим императором); торговля и дипломатия были почитаемы с самого основания имперского города, как никогда раньше в Риме.
  36. ^ a b Коррадини, Ричард (2006). Тексты и идентичности в раннем средневековье . Verl. der Österr. Акад. дер Висс. п. 57. ISBN 978-3-7001-3747-4. Император Морис, который считается первым императором «из расы греков», ex Graecorum genere.
  37. ^ Кинросс, барон Патрик Бальфур (1970). В Тельце: путешествие по азиатской Турции . Дж. Мюррей. п. 168. ISBN 978-0-7195-2038-9. Его жителями были каппадокийские греки, которые могли найти здесь убежище, возможно, от римлян, от иконоборцев, а позже от турецких и монгольских угроз. Сам Ургуп был византийским Прокопионом; Император Никифор Фока, как говорят, прошел этим путем после своего киликийского похода; и район был достаточно густонаселенным, чтобы в разное время содержать несколько епископств.
  38. ^ a b c d e Дарк, Диана (2011). Восточная Турция . Путеводители Брэдта. С. 139–140. ISBN 978-1-84162-339-9. Этот район стал важной приграничной провинцией в 7 веке, когда начались арабские набеги на Византийскую империю. К настоящему времени в мягком туфе были проложены туннели и камеры, чтобы создать подземные города, где оседлая, если осторожная жизнь могла продолжаться в трудные времена. Когда византийцы восстановили безопасный контроль между 7-м и 11-м веками, население троглодитов всплыло на поверхность, теперь высекая свои церкви в скалах и скалах в районах Гереме и Согамли, давая Каппадокии известность сегодня. […] Во всяком случае, здесь они процветали, их церкви замечательны тем, что высечены в скале, но особенно интересны своими картинами, относительно хорошо сохранившимися, богатыми по цвету и с эмоциональной интенсивностью, отсутствующей в формализме Константинополя;Это одно из немногих мест, где сохранились картины доиконоборческой эпохи. Иконы продолжали рисовать после завоевания сельджуками области в 11 веке, и османское завоевание не повлияло на христианские обычаи в Каппадокии, где сельская местность оставалась в основном греческой, с некоторыми армянами. Но начался упадок, и Гереме, Ихлара и Соганли потеряли свое первоначальное значение. Греки, наконец, завершили свою долгую историю здесь массовым обменом населением между Турцией и Грецией в 1923 году.Ихлара и Соганлы утратили свое раннее значение. Греки, наконец, завершили свою долгую историю здесь массовым обменом населением между Турцией и Грецией в 1923 году.Ихлара и Соганлы утратили свое раннее значение. Греки, наконец, завершили свою долгую историю здесь массовым обменом населением между Турцией и Грецией в 1923 году.
  39. ^ a b c Докинз, RM (1916). Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса . Издательство Кембриджского университета. п. 16 . Проверено 25 октября 2014 года . их использование в качестве убежищ во время опасности обозначено их названием καταφύγια, и когда пришло известие о недавней резне в Адане [в 1909 году], большая часть населения Аксо укрылась в этих подземных камерах, и для некоторые ночи не решались спать на земле.
  40. ^ a b c Остерхаут, Роберт Г. (2005). Византийское поселение в Каппадокии . Думбартон-Окс. п. 1. ISBN 978-0-88402-310-4. Тайны Каппадокии. В средние века, когда Каппадокия была важной провинцией Византийской империи, она стала оживленным районом проживания с сотнями поселений, церквей и монастырей, высеченных в скалистом ландшафте. Только в регионе насчитывается более семисот церквей, во многих из них сохранились впечатляющие ансамбли фрескового убранства. Объединив лучшее из третичного и византийского периодов, сочетание живописного геологического чуда и тайной истории искусства сделало Каппадокию популярным туристическим направлением, которое становится все более популярным.
  41. ^ a b Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 978-0-521-15477-2. Историк X века Лев Диакон описывает путешествие в Каппадокию, совершенное Никифором Фокей незадолго до того, как он стал императором. Возможно, чтобы привлечь внимание читателей, начинающих уставать от передвижения войск, он также предлагает отрывок информации о любопытном регионе, куда направлялся император: его жителей когда-то называли троглодитами, потому что «они уходили под землю в ямы, расселины и т. Д. лабиринты, как бы в берлогах и норах ». Эта краткая заметка, вероятно, не была основана на информации из первых рук, но она могла быть вызвана осознанием огромного количества высеченных в скалах полостей в районе к западу и юго-западу от Кайсарии (Кайсери в современной Турции). Если бы Лео был более склонен к болтливым отступлениям (или, возможно, просто лучше информирован),он мог бы предоставить более подробную информацию о регионе троглодитов, и задача по наведению научного порядка в сотнях высеченных в скалах памятников и других полостей в этом районе могла быть очень похожей. … В то время в регионе все еще проживало смешанное население, состоящее из тюркоязычных мусульман и грекоязычных христиан. Последняя группа уехала в Грецию в начале 1920-х годов во время обмена населением меньшинств, который был частью радикального общественного переустройства, инициированного Кемалем Ататюрком; их заменили турки из Греции, в основном из Фракии. Однако за два десятилетия до этого переворота представители местного греческого населения действовали в качестве проводников… В то время в регионе все еще проживало смешанное население, состоящее из тюркоязычных мусульман и грекоязычных христиан. Последняя группа уехала в Грецию в начале 1920-х годов во время обмена населением меньшинств, который был частью радикального общественного переустройства, инициированного Кемалем Ататюрком; их заменили турки из Греции, в основном из Фракии. Однако за два десятилетия до этого переворота представители местного греческого населения действовали в качестве проводников… В то время в регионе все еще проживало смешанное население, состоящее из тюркоязычных мусульман и грекоязычных христиан. Последняя группа уехала в Грецию в начале 1920-х годов во время обмена населением меньшинств, который был частью радикального общественного переустройства, инициированного Кемалем Ататюрком; их заменили турки из Греции, в основном из Фракии. Однако за два десятилетия до этого переворота представители местного греческого населения действовали в качестве проводниковпредставители местного греческого населения действовали в качестве проводниковпредставители местного греческого населения действовали в качестве проводниковГийом де Жерфанион , который несколько раз посетил вулканические долины и подробно описал многие расписные византийские церкви, высеченные в скале.
  42. ^ Бейнбридж, Джеймс (2009). Турция . Одинокая планета. п. 527. ISBN 978-1-74104-927-5. Также выставлено несколько мумий, в том числе мумия белокурой монахини 11 века, обнаруженная в 1960-х годах в долине Ихлара.
  43. ^ Ёндер, Мехмет (1983). Музеи Турции и образцы шедевров в музеях . Türkiye İş Bankasi. п. 162. OCLC 19230376 . В этом музее также есть мумия, которая, как считается, датируется византийскими временами. 
  44. ^ Шварц, Сьюзен (2001). Осколки Империи . Электронные чтения / Электронные права. п. 380. ISBN 978-0-7592-1298-5. Он также упоминает могилы в подземных городах. Он также упоминает об обнаружении мумифицированного тела молодой девушки в долине Ихлара (Перистрема), одной из самых отдаленных монашеских общин Каппадокии и прорезанной рекой Мелендиз на глубину 150 метров, куда я поместил отца Мелетия. и его друзья.
  45. ^ a b Ованнисян, Ричард Г. (2004). Армянский народ от древних до наших дней, Том I: Династические периоды: от античности до четырнадцатого века . Пэлгрейв Макмиллан. п. 243. ISBN. 978-1-4039-6421-2. С конца X века Византийская империя проводила политику удаления выдающихся нахараров с их родных земель, поглощения этих земель в составе империи и передачи нахараров в обмен на земли и титулы в других местах. Решение многих лордов уехать часто было результатом принуждения, хотя на протяжении 10-11 веков в армянских королевствах существовали провизантийские фракции, поддерживающие цели Византии. Уже в 968 году был присоединен юго-западный округ Тарон. В 1000 году большая территория, охватывающая Тайк, Карин и Манцикерт (к северу от озера Ван), была присоединена к Византийской империи. В 1021 году король Васпуракана Сенекерим Арцруни уступил свое королевство империи и перебрался в Каппадокию. За ним в 1045 г. последовали царь Ани Гагик II и царь Карс Гагик-Абас (1064 г.).Византийская политика изгнания важных правителей с их армянских земель и расселения их в других местах (в основном на имперской территории, в Каппадокии и северной Месопотамии) оказалась близорукой в ​​двух отношениях. Во-первых, он покинул восточную часть Малой Азии, лишившись местных защитников. Во-вторых, это обострило армяно-греческую этническую напряженность из-за переселения тысяч армян в Каппадокию. Империя допустила ошибку, распустив местную армянскую армию численностью 50 000 человек якобы в целях экономии. В результате земля осталась беззащитной и без вождей.это обострило армяно-греческие этнические противоречия из-за того, что в Каппадокию прибыли тысячи армян. Империя допустила ошибку, распустив местную армянскую армию численностью 50 000 человек якобы в целях экономии. В результате земля осталась беззащитной и без вождей.это обострило армяно-греческие этнические противоречия из-за того, что в Каппадокию прибыли тысячи армян. Империя допустила ошибку, распустив местную армянскую армию численностью 50 000 человек якобы в целях экономии. В результате земля осталась беззащитной и без вождей.
  46. ^ a b c Златар, Зденко (2007). Поэтика славянства: мифопоэтические основы Югославии, Том 2 . Питер Лэнг. п. 540. ISBN 978-0-8204-8135-7. Именно после поражения византийского императора Романа IV Диогена (правил в 1068-1071 гг.) И его пленения сельджукским султаном Алп Асланом (правил в 1063-1072 гг.) В Манцикерте в Армении возник настоящий Михаил VII Дукас. Поражение при Манцикерте привело к потере большей части Анатолии, от которой Византийская империя так и не оправилась, и положило начало процессу исламизации греческого населения Малой Азии.
  47. ^ а б Ричард К. Фрухт (2005). Восточная Европа: Знакомство с людьми, землями и культурой . ABC-CLIO. п. 886. ISBN. 978-1-57607-800-6. Византийская империя терпит крупное поражение в битве при Манцикерте в Восточной Анатолии, открывая внутреннюю часть Малой Азии для вторжения турок-секджуков. Этот стратегический поворот положил начало устойчивой многовековой трансформации Малой Азии из полностью христианского и греческого центра в преимущественно мусульманский и турецкий регион.
  48. ^ a b c Сузек, Сенем (2008). Украшение пещерных церквей Каппадокии во времена правления Сельчуков . Диссертация (MA) - Университет Нотр-Дам. С. 9–11. OCLC 747992800 . Эти события сами по себе отдалили провинцию до такой степени, что было заявлено, что армянская и сирийская общины монофизитов приветствовали турецкое правление, которое было воспринято как избавление от угнетения православного христианства. Военные потери в X и XI веках сильно подорвали население Малой Азии. Задокументированы два насильственных переселения армян в Каппадокию. Первый произошел в X веке после византийских завоеваний Мелитены (934 г.), Тарса (965 г.) и Антиохии (969 г.). Второй последовал за битвой при Малазгирте (Манцикерте) в 1071 году, когда многие армяне двинулись на запад. Как документально подтверждает летописец Матфей Эдесский, после жестоких преследований армянской и сирийской монофизитской некалцедонской общины армянские царские семьи,в которую входили Адом и Абукал из Васпуракана и Гагик из Ани, использовали возможность, предоставленную завоеванием Сельчуков, чтобы отомстить местному греческому православному населению. Это включало разграбление богатых поместий, пытки и убийство православного митрополита Кайсери. В конце концов Какиг был убит местными греческими землевладельцами.
  49. ^ а б Херрин, Джудит; Сен-Гийен, Гийом (2011). Тождества и Пристрастия в Восточном Средиземноморье После 1204 . ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 181. ISBN. 978-1-4094-1098-0. Географическое распределение греческого населения в мусульманской Малой Азии в первой половине XIII века неясно. Не исключено, что греки составляли этническое большинство в некоторых крупных городских центрах на всей территории сельджукского султаната Рам ... Вероятно, к началу XIII века большая часть северной Галатии, Фригии, южной Пафлагонии и некоторых внутренних районов, прилегающих к Византийский Понтос был очищен от греков. Под давлением туркменских кочевников они эмигрировали в Западную Анатолию, на Балканы, на Понтос, а также на центральное Анатолийское плато и прибрежные районы Ликии и Памфилии. Греки были довольно многочисленны в городских центрах и сельских районах древней Ликаонии, Каппадокии и Памфилии. В северо-восточной Анатолии крупные города Сивас, Эрзинджан,Эрзерум в основном населяли армяне и греки.
  50. ^ Барве, Шашикант В. (1995). Введение в классический арабский язык: вклад в исламоведение и востоковедение . SV Barve. С. 1–89. OCLC 33161571 . Таким образом, государство сельджуков в Анатолии возникло при правнуке Салджука и было должным образом признано независимым султанатом аббасидским халифом. Это способствовало массовой турецкой миграции и расселению в Анатолии, и процесс ее исламизации и тюркизации начался полным ходом. Греческое христианское население начало сокращаться из-за массового обращения в ислам, резни или изгнания на греческие территории в Европе. 
  51. ^ a b Лапидус, Ира Марвин (2002). История исламских обществ . Издательство Кембриджского университета. С. 250–252. ISBN 978-0-521-77933-3. Поглощение бывшей Византийской империи турецко-мусульманскими завоевателями привело к окончательному обращению Анатолии и, таким образом, добавило новые территории к владениям ислама. До турецких миграций подавляющее большинство греческого, армянского, грузинского и сирийского населения Анатолии были христианами. К пятнадцатому веку более 90 процентов населения были мусульманами. Частично это изменение было связано с иммиграцией большого количества мусульманского населения, но в значительной степени это было вызвано обращением христиан в ислам. Эти преобразования произошли в основном из-за распада анатолийского христианства из-за ослабления Византийского государства и Греческой православной церкви, а также краха анатолийского общества перед лицом турецких миграций.В конце тринадцатого и четырнадцатого веков турки исключили епископов и митрополитов из своих престолов. Церковные доходы и имущество были конфискованы. Больницы, школы, детские дома и монастыри были разрушены или заброшены, а христианское население Анатолии осталось без руководства и социальных служб. Оставшимся христианским священнослужителям пришлось обратиться к турецким властям для разрешения внутренних споров на условиях, которые только еще больше ослабили христианские институты. … Византийские князья, лорды и администраторы испытывали искушение принять ислам, чтобы присоединиться к османской аристократии. К концу пятнадцатого века Анатолия была в основном мусульманской. Османские завоевания на Балканах также установили мусульманскую гегемонию над большим христианским населением, но не привели, как в Анатолии, к власти.к значительной ассимиляции населения региона в ислам.
  52. ^ Pentzopoulos Димитрий (2002). Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию . Издательство К. Херст и Ко. С. 29–30. ISBN 978-1-85065-702-6.
  53. ^ Idem Balım-Harding; Мерал Гучлю (1999). Турция . Клио Пресс. п. xxvi. ISBN 978-1-85109-295-6. В течение этих столетий другие народы Анатолии (греки, курды, армяне и другие) жили с турками и делили землю; многие приняли турецкий язык, приняли ислам и стали известны как турки. Монгольское нашествие изменило демографию Ближнего Востока и даже Центральной Азии. Тюркские племена мигрировали в больших количествах на Ближний Восток, туркизируя Анатолию, северный Иран и центральную Евразию.
  54. ^ а б Тьерри, Николь; Тьерри, Жан Мишель (1963). Nouvelles églises rupestres de Cappadoce . К. Клинксик. п. viii. OCLC 22265623 . Это последняя из расписанных церквей, поскольку в надписи говорится, что жертвой фресок была Тамар, жена Василия Гиагупеса, греческого феодата, служившего сельджукскому султану Конии Масуту II. Вероятно, он был хозяином окрестностей, которые, должно быть, все еще были сильно греческими. 
  55. ^ Павлин, САУ; Де Никола, Бруно (2016). Ислам и христианство в средневековой Анатолии . [Рутледж]: Рутледж. стр. 216–221, 229, 231. ISBN 9781317112693. Греческие общины Каппадокии при сельджуках имели глубокую духовную привязанность к Византии, что составляло значительную часть их общинной идентичности. … С другой стороны, история дает осязаемую информацию о положении коренных греческих художников в Анатолии, даже если не понимать буквально. Прежде всего, автор заявляет, что два рассматриваемых греческих художника считаются одними из лучших в стране Рам, подчеркивая при этом, что они были превосходны в области человеческих фигур, что, вероятно, отличало их от их мусульманских коллег. Во-вторых, история художника Калооаннеса, или Калияни Наккаша, его путешествия в Константинополь и его годичного пребывания в монастыре в византийской столице при жизни Мауляны должна соответствовать второй половине тринадцатого века.Это говорит о том, что греческие художники Рума были хорошо знакомы с византийским искусством благодаря прямым контактам с Константинополем с 1261 года.
  56. ^ a b Panzac, Даниэль (1995). Экономическая и социальная история Османской империи и Турции (1326–1960): международные действия по шести годам в Экс-ан-Провансе от 4 июля 1992 года . Издательство Peeters. С. 345–6. ISBN 978-90-6831-799-2. Они были известны как греки-караманы (Караманлилар или Караманияри) и в последнее время изменились в культуре и языке во время правления Мурада III. Многие из них обратились в ислам.
  57. ^ Б Hanioğlu, М. Шюкрю (2010). Краткая история поздней Османской империи . Издательство Принстонского университета. п. 36. ISBN 978-0-691-14617-1. Османское государство никогда не стремилось навязывать турецкий язык подчиненным народам ... Некоторые этнорелигиозные группы, когда их численно превосходили турки, действительно принимали турецкий язык через постепенный процесс аккультурации. В то время как греки Пелопоннеса, Фессалии, Эпира, Македонии, Фракии и западного побережья Анатолии продолжали говорить и писать по-гречески, греки Каппадокии (Караман) говорили по-турецки и писали по-турецки греческим шрифтом. Точно так же подавляющее большинство армян в империи приняли турецкий язык в качестве своего родного языка и писали по-турецки армянскими буквами, несмотря на все усилия, направленные против этого со стороны мхитаристского приказа. Первые романы, опубликованные в Османской империи в середине девятнадцатого века, написаны армянами и каппадокийскими греками; они написали их по-турецки, используя армянский и греческий алфавиты.
  58. ^ Дэй Отис Келлогг; Томас Спенсер Бейнс; Уильям Робертсон Смит (1903). Британская энциклопедия: A-ZYM . Вернер. п. 82. OCLC 4704101 . Греки до сих пор называют его древним именем Ларанда. который был изменен турками на его нынешнее название в честь Карамана, основателя Караманийского царства. 
  59. ^ a b Августинос, Герасимос (1992). Греки Малой Азии: конфессия, община и этнос в девятнадцатом веке . Kent State University Press. п. 18. ISBN 978-0-87338-459-9. Больше всего имперская столица привлекала греков из глубинных общин. Греческие и тюркоязычные мужчины из областей Каппадокии и Карамана поселились в столице, образовав анклавы своих коренных общин.
  60. ^ a b c d e f Дейли, Майкл; Бодлианская библиотека (1988). Турецкое наследие: выставка книг и рукописей, посвященная пятидесятилетию со дня смерти основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка . Библиотека имени Бодлея. п. 40. ISBN 978-1-85124-016-6. … Большое количество работ было напечатано на турецком языке с использованием греческого и армянского алфавитов. Они предназначались для тех этнических греков и армян, которые, сохранив свою религиозную верность своим церквям, утратили всякое знание своих языков и были лингвистически ассимилированы своими турецкими соседями-мусульманами. Греки-тюркоязычные были известны как Караманлиды, по названию провинции Караман, где многие из них жили, хотя в Стамбуле и в регионе Черного моря также были большие общины, а печатные или рукописные произведения на турецком языке с использованием греческого алфавита известны как Караманлидика.
  61. ^ Гуппи, Генри; Библиотека Джона Рилэндса (1956). Бюллетень библиотеки Джона Рилэндса, том 38 . Издательство Манчестерского университета. п. 27. В- третьих, быстрое обращение страны к исламу и турецкому языку - за исключением некоторых отдаленных деревень Каппадокии, которые остались грекоязычными и христианскими - можно объяснить тем, что бывшие жители должны были вернуться в качестве просителей новых основ.
  62. ^ a b Хоррокс, Джеффри К. (2010). Греческий: История языка и его носителей . Джон Вили и сыновья. п. 398. ISBN 978-1-4051-3415-6. Каппадокия сразу же попала под контроль сельджуков, и с ростом двуязычия и обращения в ислам в ее диалектах начали проявляться признаки турецкого влияния, а затем - сближения с доминирующим языком. После греческой военной катастрофы 1922-1923 годов и депортации христианского населения в поселения в центральной и северной Греции, центральные и восточные анатолийские разновидности впали в то, что до недавнего времени считалось окончательным упадком. Однако в 2005 году было обнаружено, что в центральной и северной Греции были потомки каппадокийских беженцев, которые все еще свободно говорили на своем традиционном языке. Положение Каппадокии остается ненадежным, но, безусловно, еще не исчезло.
  63. ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN 978-0-521-15477-2. ... средневековые топонимы в регионе, которые могут быть установлены, известны только из скудных ссылок: некий Эльпидий, Меморофилакс из Прокопия, который присутствовал на Халкидонском соборе (451 г.), возможно, происходил из Хагиоса Прокопия (ныне Ургуп, но все еще называемый ''). Прокопион местным греческим населением в первые годы этого века);
  64. ^ a b Nagel Publishers (1968). Турция . Нагель. п. 615. OCLC 3060049 . Регион Караман долгое время был населен тюркоязычными православными греками, которые писали по-турецки греческим шрифтом. Этих греков называют караманианами. 
  65. ^ а б Пол Дж. Дж. Синклер; Гуллёг Нордквист; Франс Хершенд; Кристиан Изендаль; Лаура Вранг (2010). Городской разум: культурная и экологическая динамика . Упсала, Швеция: африканская и сравнительная археология, факультет археологии и древней истории, Уппсальский университет. п. 425. ISBN 978-91-506-2175-4. Роли различных меньшинств будут рассмотрены ниже. Крупнейшие меньшинства развивали свои собственные письменные традиции, создавая греко-турецкую, армяно-турецкую и иудео-турецкую литературу. В 16 веке еврейские поэты писали гимны на иврите по образцу османских песен и писали на турецком языке еврейским шрифтом. Первые литературные произведения в современном европейском понимании были основаны на разговорной разновидности турецкого языка и написаны армянскими буквами. Литература Караманлидов, созданная православными христианами, была написана греческими буквами. Иудео-испанская (ладино) группа культивировала романский сорт, привезенный в Стамбул и на Балканы евреями, изгнанными из Испании в 1492 году. Первые описания и грамматики османского языка были написаны представителями меньшинств и иностранцами. Османские ученые были менее заинтересованы в культивировании турецкого языка как такового,но уделял больше внимания арабскому и персидскому компонентам османской письменности. Как описано ниже, так называемые транскрипционные тексты, созданные различными посредниками, имеют большую ценность для реконструкции развития разговорных разновидностей турецкого языка.
  66. ^ a b Gökalp, Ziya (1959). Турецкий национализм и западная цивилизация: избранные очерки . Издательство Колумбийского университета. п. 131. OCLC 407546 . В Турции караманские греки и многие армяне возродили свои языки после тюркизации. 
  67. ^ a b c Клаус Рот; Роберт Хайден (2011). Миграция в Юго-Восточную Европу и из нее . LIT Verlag Münster. п. 65. ISBN 978-3-643-10895-1. Журналисты, описывающие обращение в ислам, обычно считали ренегатом человека, который, теряя свою религию, также покидал греческое национальное сообщество. Это действие обычно описывается как «эксомозия» (Metarrythmisis 3 / 15.6.1892; Omonia 16 / 29.2.1904), отступничество от религиозной клятвы. Его также можно охарактеризовать как «aponenoimeno diavima» (Omonia 10 / 23.2.1903), отчаянное, сумасшедшее действие, выражение, обычно предназначенное для людей, совершающих самоубийство. В этом понимании решение принять мусульманскую религию было не просто индивидуальным выбором, касающимся духовных вопросов, но дополнительно означало отказ от «оловянного трискейского кайтон этнизма», как религии, так и «национальной сущности» (Metarrythmisis 3 / 15.6.1892). Такое решение приняли люди, которые «туркёуун», которые «стали турками»,это выражение применялось даже в отношении людей, переходящих в ислам в Египте (Metarrythmisis 30 / 12.5.1891; Alitheia 3 / 15.11.1895). Использование этого выражения является примером того, что было названо «османским мышлением», согласно которому мусульмане и турки объединены, и было даже популярно через много лет после распада Османской империи (Hirschon 2001: 171).
  68. ^ Мастерс, Брюс Алан (2004). Христиане и евреи в османском арабском мире: корни сектантства . Издательство Кембриджского университета. п. 11. ISBN 978-0-521-00582-1. На протяжении большей части османского периода европейские посетители царств султанов без разбора использовали ярлык «турок» для обозначения любого мусульманина, независимо от его или ее родного языка. Стать мусульманином означало «превратить турка».
  69. ^ Родли, Лин (2010). Пещерные монастыри Византийской Каппадокии . Издательство Кембриджского университета. п. 160. ISBN 978-0-521-15477-2. Многие перемещения населения в центральной Анатолии произошли до переселения каппадокийских греков в 1920-х годах, и вполне возможно, что Архангельский монастырь был заброшен, возможно, на столетия, а затем восстановлен для приходского, а не монашеского использования.
  70. ^ Петерсен, Эндрю (2002). Словарь исламской архитектуры . Рутледж. п. 58 . ISBN 978-0-203-20387-3. Кипр (турецкий: Kibris; арабский: Qubrus)… Однако во многих отношениях османское завоевание просто заменило одну группу правителей другой, оставив греческое православное население в значительной степени нетронутым. Эту ситуацию понимал османский император Селим I, который после завоевания попытался улучшить процветание острова, заселив его греческими семьями из региона Кайсери. Османское правление закончилось Первой мировой войной, и с 1918 года остров находился под властью Великобритании, пока не стал независимым в 1950-х годах.
  71. ^ a b Гудвин, Годфри (1971). История османской архитектуры . Пресса Джона Хопкинса. п. 199 . ISBN 978-0-8018-1202-6. Он происходил из области Караман и греческих земель, но он, правда, не называет себя греком, которым, по сути, он больше не был с того момента, как он признал, что не было другого Бога, кроме Аллаха. . Однако после завоевания Кипра в 1571 году, когда Селим решил заново заселить остров, переселив греческие семьи из Караманского бейлика, Синан вмешался от имени своей семьи и получил два приказа от султана на совете об освобождении их от депортации. Именно Селим I приказал провести первый сбор девсирме в Анатолии в 1512 году и отправил Яябазиса в Караманию, и, вероятно, именно в этом году Синан прибыл в Стамбул. Поскольку он родился около 1491 года, или, самое позднее, в 1492 году, он был стар для девсирме ...
  72. ^ a b Роджерс, JM (2006). Синан . IBTauris. п. задняя крышка . ISBN 978-1-84511-096-3. (Синан) Он родился в Каппадокии, вероятно, в греческой христианской семье. В юности призванный в янычары, он быстро получил повышение по службе и звание военного инженера.
  73. ^ a b c Оберхо, Сюзанна. Ваденпол, Майкл (2010). Каппадокия . Совет директоров. С. 270–1. ISBN 978-3-8391-5661-2. 1 мая 1923 года было опубликовано соглашение об обмене турецким и греческим меньшинствами в обеих странах. Шок прошел по рядам пострадавших - с обеих сторон. В течение нескольких месяцев им пришлось упаковать свои вещи и отправить их или даже продать. Они должны были покинуть свои дома, которые также были домами их прадедов, они должны были оставить свои святые места и оставить могилы своих предков на произвол судьбы. В Каппадокии села Мустафапаша, Ургуп, Гюзельюрт и Невшехир пострадали больше всего от этого правила. Часто более половины населения деревни вынуждено было покинуть страну, так что эти места едва ли могли выжить ... Греки из Каппадокии были доставлены в Мерсин на побережье, чтобы их оттуда отправили в Грецию.Но оставшуюся часть вещей им пришлось оставить в гавани. На самом деле им обещали, что все будет отправлено за ними позже, но коррумпированные чиновники и бесчисленные воры разграбили переполненные склады, так что через несколько месяцев в их новый дом прибыла лишь небольшая часть товаров, а то и совсем ничего…. старые дома греков - единственное свидетельство, напоминающее нам о них в Каппадокии. Но и этим безмолвным свидетелям грозит опасность. Только несколько семей могут позволить себе содержание этих зданий….Сегодня старые дома греков - единственное свидетельство, напоминающее нам о них в Каппадокии. Но и этим безмолвным свидетелям грозит опасность. Только несколько семей могут позволить себе содержание этих зданий….Сегодня старые дома греков - единственное свидетельство, напоминающее нам о них в Каппадокии. Но и этим безмолвным свидетелям грозит опасность. Только несколько семей могут позволить себе содержание этих зданий….CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  74. ^ a b Гюзельюрт становится туристическим центром . АКСАРАЙ - Агентство новостей Анатолии. 17 июля 2012 г.В городе Гюзельюрт в провинции Аксарай в регионе Центральной Анатолии Турции 250-летние каменные арочные особняки были преобразованы в бутик-отели, чтобы обслуживать туристов, приезжающих, чтобы открыть для себя культурные и исторические сокровища этого района. Город является важной частью исторического региона Каппадокия… Большая часть ранее многочисленного греческого населения Гюзельюрта исчезла с обменом населения в 1920-х годах. «После обмена населением в 1924 году греки и турки поменялись местами. До обмена населением у богатых греков, занимавшихся торговлей в Стамбуле, были исторические особняки в Гюзельюрте», - сказал Озеш. По словам Озеша, некоторые дома в городе построены 250 лет назад, а также существует несколько столетних исторических домов. «У них очень толстые стены. Высота арок почти четыре-пять метров.Каждый из домов - произведение искусства, создающее аутентичную среду ».
  75. Перейти ↑ Saffron, Inga (2002). Икра: странная история и неопределенное будущее самого желанного в мире лакомства . Бродвейские книги. п. 66 . ISBN 978-0-7679-0623-4. Посредники из Греции, Италии и Леванта торговались за бочки с недавно ставшим популярным деликатесом. Молодые, этнические греческие мальчики спустились с холмов Каппадокии, чтобы работать в стамбульской торговле икрой.
  76. ^ C [Харлес] У [Иллиам] Уилсон (1887). Греки в Азии. The Asiatic Quarterly Review, Том III, январь – апрель, стр. 32–56 . Swan Sonnenshein & Company. С. 50–51. OCLC 457113541 . Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; есть несколько городов, в которых нет торговца из Кайсарии; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится снова посещать столицу, иногда оставаясь там десять или пятнадцать лет,чтобы зарабатывать достаточно, чтобы содержать себя и своих жен до конца своей жизни. Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе; один поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другой - продавцов вина и спиртных напитков, третий - сушилок для рыбы, третий - производителей икры, третий носильщиков и так далее ... У людей нет явных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают у греков западного побережья ; они действительно мечтают о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди уезжают, ради домов над землей, подземных деревень,которому они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.
  77. ^ a b Хиршон, Рене (1998). Наследники греческой катастрофы: социальная жизнь беженцев из Малой Азии в Пирее . Книги Бергана. п. 18. ISBN 978-1-57181-730-3. До изгнания греческие поселения были многочисленными и широко распространенными по всей Малой Азии, по сути, по большей части сегодняшней Турции. Наибольшая концентрация была в провинции Понта на берегу Черного моря, где греческое присутствие насчитывает тысячелетия. Западные прибрежные районы и северо-западные районы Малой Азии также были плотно заселены многочисленными греческими общинами в прибрежных и внутренних городах и в сельской местности. Как правило, в центральной и южной части Малой Азии существовало меньше греческих общин, но в провинциях Каппадокия и Ликаония было большое количество греческих поселений и значительное население в городских центрах, таких как Кайсария, Нигде и Иконион.
  78. ^ a b c Джонс, Адам (2010). Геноцид: всестороннее введение . Тейлор и Фрэнсис. С. 150–151. ISBN 978-0-415-48618-7. К началу Первой мировой войны большинство этнических греков региона все еще проживало на территории современной Турции, в основном во Фракии (единственная оставшаяся османская территория в Европе, примыкающая к греческой границе), а также вдоль побережья Эгейского и Черного морей. . Они будут преследоваться как до, так и вместе с армянами Анатолии и ассирийцами Анатолии и Месопотамии ... Основные группы «анатолийских греков» включают жителей побережья Эгейского моря и Каппадокии (центральная Анатолия), но не греков региона Фракии. к западу от Босфора… Обрамление «христианского геноцида» признает исторические притязания ассирийского и греческого народов, а также движения, стремящиеся к признанию и реституции среди греческой и ассирийской диаспор.Это также проливает свет на весьма ошеломляющее совокупное число погибших среди различных христианских групп, подвергшихся нападению… из 1,5 миллионов греков малой Азии - ионийцев, понтианцев и каппадокийцев - примерно 750 000 были убиты и 750 000 изгнаны. Только у понтийцев погибло 353 тысячи человек.
  79. Кемаль Карпат (1985), Османское население, 1830–1914, Демографические и социальные характеристики , Издательство Висконсинского университета , стр. 160–161, 188–189
  80. ^ Vermeule, CC (2001). ИСКУССТВО И АРХЕОЛОГИЯ АНТИЧНОСТИ, Том 2–3 . Pindar Press. п. 243. ISBN. 978-1-899828-11-1. Каппадокийские греки двадцатого века были известны не только своим сохранением древнего языка, но и богатством своих народных сказок, легенд о святых, королях, героях и простом народе, которые часто восходили через византийскую эпоху к греко-римской эпохе. раз. Р. М. Докинз заметил, что дети, которых он встретил в деревнях Каппадокии, сохранили между собой последние следы и сломанные фрагменты искусства, и каждый ребенок рассказывал другим свою особенную историю.
  81. Перейти ↑ Schiffer, Reinhold (1999). Восточная панорама: британские путешественники в Турции XIX века . Родопы. п. 269. ISBN. 978-90-420-0796-3. … В 1838 году Эйнсворт говорил о вновь обретенной легкости, свободе и процветании каппадокийских греческих поселений, таких как Невшехир и Инчесу, и пришел к вердикту, который, возможно, менее далек от истины, чем приговор британских бичей: «Каппадокийские греки, вообще говоря, приятные и безоговорочные в своих манерах, и их беседа указала на очень высокий уровень интеллекта и цивилизованности, где так мало книг и так мало образования и, следовательно, мало знаний ".
  82. ^ C [Харлес] У [Иллиам] Уилсон (1887). Греки в Азии. Ежеквартальный обзор азиатских стран, том III, январь – апрель, страницы 50,51 .Каппадокийские греки известны во всей Малой Азии своей энергетической и коммерческой деятельностью; есть несколько городов, в которых нет торговца из Кайсарии; а каменистая природа страны заставляет даже самые бедные слои населения искать средства к существованию в другом месте. Возможно, самая интересная черта характера этих греков - их сильная любовь к своей родной стране; Великая цель каждого человека - заработать достаточно денег, чтобы построить дом и обосноваться в своей любимой Каппадокии. Молодые люди уезжают в Константинополь на несколько лет, а затем возвращаются, чтобы жениться и построить дом; Через пару лет супружеской жизни их сбережения кончаются, и им приходится снова посещать столицу, иногда оставаясь там десять или пятнадцать лет,чтобы зарабатывать достаточно, чтобы содержать себя и своих жен до конца своей жизни. Каждая деревня связана с определенной гильдией в Константинополе; один поставляет бакалов или мелких кладовщиков, другой - продавцов вина и спиртных напитков, третий - сушилок для рыбы, третий - производителей икры, третий носильщиков и так далее ... У людей нет явных политических устремлений, подобных тем, которые преобладают у греков западного побережья ; они действительно мечтают о новой Византийской империи, но все симпатии, которые они могут сэкономить от всепоглощающей любви к деньгам и наживе, посвящены русским. Южный Каппадокийский округ, в котором когда-то служил Св. Григорий Назианзин, показывает много признаков растущего процветания; строительство продолжается, и люди уезжают, ради домов над землей, подземных деревень,которому они обязаны сохранением своей веры и языка. Эти деревни известны как по греческим, так и по турецким названиям; в одних греках говорят мусульмане и христиане, в других - на греко-тюркском жаргоне, а в третьих - только на турецком; и эта смесь встречается даже в церквях, где описательные замечания к святым изображениям часто пишутся на турецком языке греческими буквами.
  83. ^ a b Тейлор, Фредерик (2012). Изгнание дьявола из Гитлера: оккупация и денацификация Германии . Bloomsbury Publishing. С. 59–60. ISBN 978-1-4088-2212-8. Другим крупным христианским меньшинством в турецкой сфере правления были османские греки, снова в общей сложности около 1,5 миллиона человек, в основном жившие недалеко от западного побережья Анатолии, где они поселились за тысячелетие до Рождества Христова. Множество греков можно было найти также в Стамбуле (когда-то Константинополе, столице греческой Византийской империи), на побережье Черного моря и в восточной провинции Каппадокия, где давно существующее, но изолированное греческое население теперь говорило по-доброму. турецкого диалекта… Война между греками и турками, возглавляемая их великим национальным героем, генералом Мустафой Кемалем (впоследствии удостоенным имени Кемаль Ататюрк ), закончилась окончательной и трагически кровавой победой турок. Многие тысячи греков были убиты или бежали
  84. ^ a b Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения . Психология Press. С. 239–40. ISBN 978-0-7007-1197-0. Каппадокийский греческий [100] отдаленный диалект греческого языка, на котором говорили в нескольких изолированных общинах внутри Каппадокии в центральной Турции, особенно в Силле (Силли) около Коньи, деревнях около Кайсери и Фарасе (Фараса) и прилегающих деревнях до геноцида. 1915 г. и последующие обмены населением, после которых большинство выживших обосновалось в Греции.
  85. ^ a b c Мидларский, Манус И. (2005). Ловушка смерти: геноцид в двадцатом веке . Издательство Кембриджского университета. С. 342–343. ISBN 978-0-521-81545-1. Однако многие (греки) были убиты турками, особенно в Смирне (сегодняшний Измир).), когда греческая армия отступила в конце своего стремительного отступления из центральной Анатолии в конце греко-турецкой войны. Особенно плохо относились к понтийским грекам в восточной Анатолии на берегу Черного моря. В 1920 году, когда греческая армия продвинулась вперед, многие были депортированы в месопотамскую пустыню, как и армяне до них. Тем не менее в конце войны в Грецию прибыло около 1 200 000 османских греческих беженцев. Если добавить к общему количеству греков Константинополя, которые по соглашению не были вынуждены бежать, то общее число приближается к 1 500 000 греков в Анатолии и Фракии. Здесь обнаруживается четкое различие между намерением и действием. По словам австрийского консула в Амисосе, Квятковски, в своем докладе от 30 ноября 1916 года министру иностранных дел барону Буриану: «26 ноября Рафет-бей сказал мне:«Мы должны прикончить греков, как мы это сделали с армянами…» 28 ноября Рафет-бей сказал мне: «Сегодня я послал отряды во внутренние районы, чтобы убить всех греков, попадающихся на глаза». Я опасаюсь уничтожения всего греческого населения и повторения того, что произошло в прошлом году. Или, согласно докладу канцлера Австрии Холлвега от 31 января 1917 года: есть признаки того, что турки планируют уничтожить греческий элемент как врагов государство, как это было раньше с армянами. Стратегия, реализованная турками, заключается в перемещении людей во внутренние районы без принятия мер для их выживания, подвергая их смерти, голоду и болезням. Затем заброшенные дома разграбляются, сжигаются или разрушаются. Все, что было сделано с армянами, повторяется с греками. Резня, скорее всего, действительно имела место в Амисосе и других деревнях Понта.Тем не менее, учитывая большое количество выживших греков, особенно относительно небольшого числа выживших армян, резня, по-видимому, была ограничена Понтом, Смирной и некоторыми другими «чувствительными» регионами.
  86. ^ Magnarella, Paul J. (1998). Ткацкий станок Анатолии: исследования турецкой культуры, общества, политики и права . Isis Press. п. 199. ISBN 978-975-428-113-2. … Греция и Турция согласились обменять свое «турецкое» и греческое население. Как следствие, большинство греков-христиан, живущих в сельской Турции, были экспортированы в Грецию. Однако потомки анатолийских греков, принявшие ислам, остались, и культ христианских святых остался с ними.
  87. ^ Дарк, Диана (2011). Восточная Турция . Путеводители Брэдта. С. 164–5. ISBN 978-1-84162-339-9. Менее посещаемый, чем большинство частей Каппадокии, Гюзельюрт («Красивое место» по-турецки)… Следующее, что стоит посетить - это византийская церковь Святого Григория, построенная в 385 году нашей эры, отреставрированная в 1835 году, а затем преобразованная в мечеть, когда греки уехали. обмен населением в 1920-е гг. Известная сегодня как Буюк Килисе Камии (Большая церковная мечеть), побелка на стенах была удалена, чтобы обнажить оригинальные фрески. Чуть дальше в долину обратите внимание на Сивисли Килисе (церковь Анаргирос) с квадратными колоннами и куполом с прекрасными фресками, затем на церковь Коч (Рам) и церковь Джафарлар (Ривулец). Долина монастырей, как ее называют, тянется на 4,5 км (2,8 мили) с прекрасными пейзажами и панорамами, а также с большим количеством высеченных в скале церквей, некоторые из которых имеют интересные архитектурные особенности.
  88. ^ a b Аммон, Ульрих (2012). Морфологии в контакте . Akademie Verlag. п. 180. ISBN 978-3-05-005701-9. Даже среди мужчин очень мало людей были полностью двуязычными, в отличие от носителей каппадокийского диалекта греческого происхождения, другого малоазиатского диалекта греческого происхождения, где двуязычие было распространено среди мужчин и женщин. На каппадокийском языке говорили примерно в 32 грекоязычных поселениях в Центральной Малой Азии до 1923 года, когда произошел обмен населением между Грецией и Турцией. Сегодня в некоторых частях Северной Греции (в областях Кардица, Волос, Килкис, Лариса, Салоники, Халкидики, Кавала и Алексадруполи) осталось немного носителей языка, все они являются потомками каппадокийских беженцев.
  89. ^ Oberheu, Susanne. Ваденпол, Майкл (2010). Каппадокия . Совет директоров. п. 8. ISBN 978-3-8391-5661-2. Вплоть до прошлого века греки обосновались в Каппадокии и помогли сформировать множество деревень своими красиво оформленными домами ... Каппадокия - это не только всемирное природное наследие, но и всемирное культурное наследие, и здесь можно ощутить необычную открытость миру. и по сей день.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  90. ^ Докинз, RM 1916. Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  91. ^ a b Докинз, RM 1916. Новогреческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Глупости, Каппадокии и Фараса. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  92. ^ Армянский всеобщий благотворительный союз (1988). Арарат, Том 29 . Армянский всеобщий благотворительный союз Америки. п. 43. OCLC 643827160 . В отличие от Караманлидов - людей Элиа Казана, греков Кайсарии в Анатолии, которые на протяжении веков стали тюркоязычными, - коувуклиоты всегда были грекофонами, которые говорили по-турецки с сильным греческим акцентом. Естественно, их диалект включал в себя турецкие слова, такие как рахат, бахче, дондурма…, и он сильно отличался от греческого языка, на котором говорят в других деревнях провинции. 
  93. ^ Стерретт, Джон Роберт Ситлингтон; Американская школа классических исследований в Афинах (1885 г.). Предварительный отчет об археологическом путешествии, совершенном в Малую Азию летом 1884 года . Cupples, Upham, and Co. стр.  17 . OCLC 10889843 . Мелегоби - большая и цветущая деревня, населенная почти исключительно грекоязычными греками. Греки многочисленны по всей западной части Каппадокии и обычно держатся за свой язык с большим упорством, что заслуживает внимания, поскольку греки в других частях Малой Азии говорят только по-турецки. Примеры грекоязычных городов: Нигде, Гелвере, Мелегоби (Μελοκοπια) и Ортакиеи в Соганлы-Дересси. CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  94. ^ a b Стивен К. Батальден; Кэтлин Кэнн; Джон Дин (2004). Сеять слово: культурное влияние Британского и зарубежного библейского общества, 1804–2004 гг . Шеффилд Феникс Пресс. п. 246. ISBN. 978-1-905048-08-3. Ряд «достойных» греков заверили Пинкертона, что «жестокие преследования их магометанских хозяев стали причиной их нынешнего состояния невежества даже в отношении их родного языка». Собеседники Пинкертона утверждали, что было время, «когда их турецкие хозяева строго запрещали грекам в Малой Азии даже разговаривать между собой на греческом языке». Тем, кто не подчинялся «этому их варварскому приказу», вырезали языки или наказывали. Отрезание языков было широко распространенным и популярным объяснением отказа от греческого языка в пользу турецкого, хотя нет никаких доказательств того, что такая практика когда-либо имела место. «Это, - писал Пинкертон, - неоспоримый факт. , что язык их угнетателей издавна преобладал почти повсеместно,и что в большей части Анатолии даже публичные богослужения греков теперь совершаются на турецком языке ». Он приложил список публикаций в karamanlidika, пять из которых ему удалось купить. Он пришел к выводу, что, по его «скромному мнению»,
  95. ^ Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18–19: 3–22.
  96. ^ Мейер, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411.
  97. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2012-08-05 . Проверено 24 октября 2014 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  98. ^ http://www.khamush.com/greek/gr.htm
  99. Эндрю Долби, Праздники сирен , стр. 109, 201
  100. ^ Эш, Джон (2006). Византийское путешествие (2-е изд.). Лондон: Таурис Парк в мягкой обложке. ISBN 9781845113070. Унаследовав пастирму от византийцев, турки взяли ее с собой, когда завоевали Венгрию и Румынию.
  101. ^ Дэвидсон, Алан (2014). Оксфордский компаньон к еде . Издательство Оксфордского университета. п. 123. ISBN 9780199677337. Проверено 21 октября 2014 года . Это, безусловно, относится к византийской кухне. Вяленое мясо, предшественник пастирмы современной Турции, стало деликатесом.
  102. ^ Андервуд, Ирина Петросян; Дэвид (2006). Армянская кухня: факты, вымысел и фольклор (2-е изд.). Блумингтон, Индиана: Еркир Паб. ISBN 9781411698659. В византийские времена город назывался Кесария Мазака. Там и повсюду в Византии техника, называемая пастон, была общепринятой традицией лечения солью. Турки вновь представили пастон как пастирму.
  103. ^ Смит, Брюс; Крейг, Эндрю (2013). Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке . Издательство Оксфордского университета. изд. ISBN 9780199734962. Проверено 21 октября 2014 года . Когда османы поселились в Стамбуле, они также переняли ряд византийских блюд, одним из которых была разновидность вяленой говядины, называемой пастоном, и которую турки называли пастирмой ... Она стала и остается фирменным блюдом Кайсери в Каппадокии на западе центральной части Турции.
  104. Перейти ↑ Anagnostakis, Ilias (2013). Ароматизаторы и лакомства. Вкусы и удовольствия древней и византийской кухни . Армос. п. 81. пастон или тарихонКолбасные изделия ели сырыми или готовили пастомагейрейя с булгуром и зеленью, в основном капустой.
  105. ^ Хейзел, Джон (2001). Кто есть кто в римском мире . Рутледж. п. 19 . ISBN 978-0-415-22410-9. Архелай 1 (Cl BC) был греческим полководцем из Каппадокии, который служил МИТРИДАТУ (3) VI, царю Понта.
  106. ^ Фрид, Йоханнес (2015). Средние века . Издательство Гарвардского университета. п. 10. ISBN 9780674055629. Один из них, епископ Ульфила, гот, происходивший из греко-каппадокийской семьи, перевел Священное Евангелие на готский язык - грандиозное дело и труд истинного гения.
  107. Перейти ↑ Berndt, Dr Guido M (2014). Арианство: римская ересь и варварский символ веры . Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 57. ISBN 9781409446590. Хотя Ульфила мог немного говорить по-гречески в своем собственном семейном кругу, поскольку они были греческого происхождения, он, вероятно, смог воспользоваться формальным образованием как на латинском, так и на греческом языках, создав готический язык как литературный.
  108. ^ "Gök Medrese" . Гок Медресе (школа Голубого Корана). Здание сельджуков было спроектировано для визиря Фар ад-Дина Али бен Хусейна около 1271 года греческим архитектором Калоджаном.
  109. ^ Speros Врионис (1981).Исследования Византии, сельджуков и османов. п. 282. Возможно, самым известным из этих архитекторов был грек из Коньи, Калоян, который работал над Ильгин Хан в 1267-12-12 годах, а три года спустя построил медресе Гёк в Сивасе.
  110. ^ ΚΥΡΙΑΚΑΝΤΩΝΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ. «Η ελληνική λογιοσύνη της Κωνσταντινούπολης» (PDF) . Κέντρο Μικρασιατικών Σπουδών. Архивировано из оригинального (PDF) 12 июля 2018 года. ΒΑΠΟΡΙΔΗΣ, ΑΒΡΑΑΜ γδη (Φερτέκι, Καππαδοκία), 1855 – Κωνσταντινούπολη, 1911 ρατικός αυυιωματούχος, μέλοςυου ΕλορΣνκτικτι. Πουργείου Παιδείας: «επιθεωρητής των τυπογραφείων και ελεγκτής των ελληνικών βιβλίων». Συνέγραψε οθωμανική ιστορία: Επίτομος βιογραφική ιστορία των Σουλτάνων της Οθωμανικής αυτοκρατορίας προς χρήσιν των σχολών δύο τομίδια (. Πρώτη έκδ .: ΚΠ, Βουτυράς: 1885)
  111. ^ Güneş, Ихсан (1997). Türk parlamento tarihi: Meşrutiyete geçiş süreci I. ve II. Мешрутиет, Том 2 . Türkiye Büyük Millet Meclisi Vakfı. п. 441. ISBN. 9789757291152. ЙОРГАКИ ЭФЕНДИ Йоргаки Эфенди, 1856'da Niğde'de dünyaya gelmiştir. Kurtoğlu'nun oğludur. Ром mektebini bitirmiştir. Liva idare meclisi üyesi iken, 25 Kasım 1908'de 38 oy alarak Niğde'den mebus seçilmiştir
  112. ^ Ένωσις Σμυρναίων. "Αθαίρεσαν από τις οδοσημάνσεις το όνομα του εθνομάρτυρα Νικολάου Τσουρουκτσόγλου και δενενενενεναεαρστστ. PDF" (PDF) . Организация ассоциации смирнийцев . Проверено 12 сентября 2015 года .
  113. ^ Henōsis Smyrnaiōn., Henōsis Smyrnaiōn (1964). Микрасиатика хроника, т. 11–12 . Tmematos Mikrasiatikon Meleton tēs Henōseos Smyrnaiōn. п. 94. OCLC 6939449 . Χουδαβερδόγλους - εόδοτος Σοφοκλής (1872 · 1956). Γεννήθηκε στή Χαλκηδόνα Κωνσταντινουπόλεως άπό γονείς καταγόμενους άπό τά Τύανα της Καππαδοκίας. "Γραψε: ιβλία και άρθρα και μελέτες αναφερόμενες σέ θέματα στενογραφίας, ωτορικών ερευνών, εκδόνών, εκδόνν, εκδόννε 
  114. ^ Werkgroep Coupure, Werkgroep Coupure (2009). Де Купюр в Генте. Scheiding en verbinding . Academia Press. п. 304. ISBN 9789038213231. Леонидас-Кестекидес (° 1882 Никиде, встретил Griekse nationaliteit ... (Перевод: Леонидас Кестекидес (° 1882 г., нигде греческой национальности)
  115. ^ Boinodiris Ставрос (2010). Андрос Одиссея: Освобождение: (1900–1940) . iUniverse. п. 22. ISBN 9781440193859. Продромос Афанасиад-Бодосакис родился в Боре, Каппадокия. После обмена населением он стал греческим промышленником, который в 1934 году приобрел «Пиркал», компанию по производству вооружений и одну из старейших оборонных отраслей.
  116. ^ Rōmanou, Kaite (2009). Сербская и греческая художественная музыка: заплатка к истории западной музыки . Книги интеллекта. п. 152. ISBN. 9781841502786. Петрос Петридес родился в Нигде, Каппадокия, в 1892 году и умер в Кифисии (Аттика) в 1977 году. Человек обширных познаний в различных областях науки и искусства, который по праву входит в число самых культурных и образованных греческих композиторов первой половины. ХХ века;
  117. ^ Янг, Джефф (2001). Казань: главный режиссер рассказывает о своих фильмах: интервью с Элией Казаном . Ньюмаркет Пресс. п. 9. ISBN 978-1-55704-446-4. Он родился 7 сентября 1909 года в семье греков, живших в Стамбуле. Его отцом был Йоргос Казанджиоглу, он бежал из Кайсери, небольшой деревни в Анатолии, где в течение пятисот лет турки притесняли и жестоко обращались с армянским и греческим меньшинствами, которые жили там еще дольше.

Внешние ссылки [ править ]

  • Kappadokes Онлайн каппадокиец Греческая община
  • Греческий город в Каппадокии
  • Документальный фильм о культуре каппадокийских греков, традиционных песнях и танцах: Το Αλάτι Της Γης - Καππαδοκικό Γλέντι