Падежные роли , согласно работе Fillmore (1967) [1], представляют собой семантические роли именных фраз по отношению к синтаксическим структурам, которые содержат эти именные фразы. Термин « прецедентная роль» наиболее широко используется для чисто семантических отношений, включая тета-роли и тематические роли , которые могут быть независимыми от морфо-синтаксиса . Концепция тематических ролей связана с большим понятием случая (с прописной буквой С) , которая определяется как система маркировки зависимых существительных для типа семантических или синтаксических отношений они несут на головы. Кейс традиционно относится кфлективная маркировка. [2]
Отношения между существительными и содержащими их структурами имеют как синтаксическое, так и семантическое значение. Синтаксические позиционные отношения между формами в предложениях варьируются в зависимости от языка и позволяют грамматикам наблюдать семантические значения в этих существительных, исследуя их синтаксические значения. Использование этих семантических значений дает основу для рассмотрения роли падежа в конкретном языке. [1]
В дополнение к своему инвентарю структурных падежей прецедентная теория включает в себя ряд лексических падежей, которые назначаются в глубокой структуре в сочетании с назначением тета-ролей . [3] Помимо отношения к падежу (падеж, основанный на синтаксических структурах), эти семантические понятия роли падежа также тесно связаны с морфологическим падежом. [1]
Инвентаризация ролей кейса
Следующий список прецедентных ролей часто выделяется в литературе, но ни в коем случае не является исчерпывающим списком, поскольку не существует консенсуса по универсальному инвентарю ролей или универсального соглашения относительно правильного распределения составляющих ролей. [4]
Роль дела | Описание | Пример |
---|---|---|
Пациент | Филлмор называет эту роль кейса «объектом» или «целью», и ее можно описать тремя способами:
|
|
Агент | Сущность, которая выполняет действие или вызывает изменение состояния | Машину собрали роботы . |
Инструмент | Средства, с помощью которых осуществляется действие или изменение состояния | Она раздавила паука тапочкой . |
Опытный | Существо, испытывающее эмоцию или восприятие | Они любят музыку. |
Место расположения | Положение объекта, относящееся как к временным, так и к пространственным ролям. | Ваза стоит на столе . |
Источник | Точка, из которой объект движется или происходит | Они получили новости из дома . |
Назначения | Точка, в которую движется или ориентируется объект | Он повернулся к алтарю и подошел к нему . |
Получатель | Разумное место назначения | Свою сдачу она отдала коллекционерам . |
Цель | Цель деятельности | Он пошел к Красному Петуху за едой . |
Бенефициар | Анимированная сущность, от имени которой выполняется действие. | Она делала покупки для своей матери . |
Манера | Способ выполнения действия или способ изменения состояния | Он сделал это с большим мастерством . |
Степень | Расстояние, область или время, в течение которых осуществляется деятельность или на которой действует государство. | Так продолжалось зимой . |
Владелец | Сущность, которая владеет другой сущностью | Я видел клюшки для гольфа Джона . |
Ранние вклады в роль кейса
Работа Романа Якобсона над Case Role на русском языке
В своей статье на случай системы русского языка , Роман Якобсон (1958) внимательно рассматривает назначение дела и доводы в пользу художественного разложения случае на основе семантических соображений. [5] Якобсон (1958) предложил трехзначную двоичную систему падежей для русского регистра, которая включает следующее: [± маргинальный, ± количественный, ± объективный] (где отрицательное значение считается немаркированным). Термин « маргинальный » различает прямые и непрямые случаи. Только [-Marginal] случаи могут встречаться в позициях субъекта и объекта. « Количественная оценка » указывает на релевантность того, в какой степени существительное является участником события. « Аскриптивный » делает упор на направленность. [5]
Якобсон рассматривает падеж как связку этих трех признаков, которые могут быть отнесены к морфологическим случаям следующим образом:
Дело | Маргинальный | Количественная оценка | Объективный |
---|---|---|---|
Именительный |
|
|
|
Винительный |
|
|
|
Родительный падеж 1 |
|
|
|
Родительный падеж 2 |
|
|
|
Локатив 1 |
|
|
|
Локатив 2 |
|
|
|
Дательный падеж |
|
|
|
Инструментальная |
|
|
|
Он использует эти декомпозиционные особенности падежа, чтобы учесть чередование падежей в позициях субъекта и объекта. [5] Кроме того, он также утверждает, что должен быть универсальный перечень ролей в делах. [5] Работа Филлмора (1968) о роли кейса тесно связана с этими идеями и вкладом Якобсона.
Несколько ролей кейса
Существует теория, что существительным фразам можно назначить несколько падежных ролей. [6] Причины наличия более чем одной падежной роли связаны с различиями в семантических эффектах предложений. [6] Бхат (1997) предложил, чтобы говорящий на языке имел возможность назначать любую роль одного падежа из множества чередований ролей падежа, доступных в данном контексте. [6] Это делается не по правилу трансформации , а из-за представлений глубокой структуры (основных семантических отношений предложения). [6]
Примеры (1а) || Джон окрасил стену краской. (1b) || Джон брызнул краской на стену.
Сравнение предложений (1a) и (1b) показывает, что представление структуры поверхности для каждого предложения (структура, следующая за фонологической формой предложения) отличается. [6] Однако, чтобы объяснить различия значений, которые существуют в (1a) и (1b), было продемонстрировано, что эти различия обусловлены различиями в глубинных структурах каждого предложения и могут быть устранены путем присвоения другая роль дела к НП. [6] Когда «краска» действует как инструмент, а «стена» является местоположением, предложение (1а) может означать, что была использована вся краска, но не обязательно вся стена была покрыта. Предложение (1b) может означать, что вся стена покрыта, но что Джон не использовал всю краску, которая была у него под рукой. Этот анализ подтверждает, что НП могут иметь несколько ролей кейсов.
Альтернативная теория Филлмора
Напротив, Филлмор (1968) [7] предположил, что в случае предложений, следующих структуре приведенных выше примеров, фразам-существительным не назначается несколько падежных ролей, а вместо этого сохраняются одинаковые падежные роли в обоих предложениях (' инструмент »для краски и« место »для стены). Таким образом, различие в значении объясняется преобразованием, которое берет обе идентичные глубокие структуры и выбирает прямой объект в том виде, в каком он проявляется в поверхностной форме. [7] Это учитывает основное сходство в парах предложений, поскольку события, происходящие в них, по сути, одинаковы. Отличается семантическое значение поверхностной структуры, которое, хотя и связано с падежной ролью именных фраз, может быть доказано в результате преобразования, которое произошло между глубинной структурой и поверхностной структурой.
Обе теории учитывают семантическое значение, причем Бхат позволяет существительным иметь несколько семантических значений через несколько падежных ролей, а Филлмор поддерживает теорию назначения ролей одного падежа, но повторно вводит семантические преобразования.
Примеры на каннаде
Каннада (язык, на котором говорят в Индии с явным использованием падежа в суффиксах) дает хорошее свидетельство того, как несколько ролей кейса могут быть назначены NP в следующих двух примерах: (1) как NP могут быть назначены роли кейсов Object или Location и (2) как НП могут быть назначены роли в кейсе агента или опытного сотрудника . [6]
Свидетельства для нескольких ролей кейсов, продемонстрированные на каннаде: [6] NP могут быть назначены роли кейсов Объекта или Локации . Об этом свидетельствуют различия значений полноты:
Примеры (2a) || bekku maravannu hattitu кошка (ном) дерево (соотв.) залезла «Кот залез на дерево». (2b) || Bekku marakke hattitu кошка (ном) дерево (дат) залезла «Кот забрался на дерево».
(2a) подразумевает, что кошка сама залезла на дерево с земли, тогда как (2b) не имеет такого значения. Общей чертой этих двух применений является то, что всякий раз, когда элемент встречается в роли прецедента объекта , он получает дополнительное значение, заключающееся в том, что на него исчерпывающе влияет действие, обозначенное глаголом, как показано в (2a) (например, полное восхождение по дереву из землей вверх). Такое дополнительное значение не наблюдается в предложениях, в которых элемент используется в качестве падежной роли Location (как в 2b).
Как НП могут быть назначены роли в кейсе либо Агента, либо Экспериментатора : Доказательства, полученные из смысловых различий воли .
Пример (3а) | ra: ju pa: thavannu maretidda: ne Раджу (ном) урок (акк) забыл «Раджу забыл урок». 3b) || ra: juvige pa: tha maretide Раджу (dat) урок (nom) забыт «Урок забыт Раджу».
Хотя оба предложения указывают на одно и то же событие, разница в значениях связана с тем, что в (3a) Раджу, выступая в роли Агента , считается действующим произвольно (без каких-либо особых усилий, чтобы сохранить урок в своей памяти), и следовательно, считается ответственным за это событие, тогда как в (3b) он, будучи Опытным , участвует в этом событии только непреднамеренно, и, следовательно, никто не считает его ответственным за него.
Из двух примеров, показанных выше, доступны несколько ролей кейсов. Представлению глубокой структуры могут быть назначены разные прецедентные роли, чтобы придать различное семантическое значение.
Связывание падежных ролей с морфологическим падежом и структурным падежом
Семантическое и морфологическое
Семантическая категория дела ( в частности , случай , роль) связана с морфологическим случае . Морфологический падеж (например, винительный, эргативный, дательный, родительный, а иногда и партитивный) отражает ранжирование аргументов, в то время как семантический падеж (например, инструментальный, комитативный, локативный, направленный) кодирует семантическое отношение между DP и управляющей главой. [8] Морфологический случай типичен для дополнений и лицензирован структурным случаем (описанным ниже). Напротив, семантический падеж типичен для добавок ; это разрешено только смыслом головы . [8] Из падежных ролей, предложенных Филлмором (1968), [7] было продемонстрировано, что падежные роли появляются там, где появляются морфологические падежи дательного, родительного или инструментального падежей:
- Роль случая (дательный падеж во многих языках)
- Роль падежа получателя (дательный падеж во многих языках)
- Роль падежа владельца (родительный падеж во многих языках)
- Роль частичного падежа (родительный или партитивный во многих языках)
- Роль падежа инструмента (инструментальный или дательный на многих языках)
Ниже приведены наблюдения Сигурёссона [9] о «case-семантике» в case-языках, демонстрирующие, как морфологический падеж не слеп к семантике:
- Агентивные предметы - именительный падеж
- Косвенные объекты бывают либо дательным, либо винительным падежом.
- Наиболее благотворные (косвенные или прямые) объекты являются дательными
- Большинство злонамеренных (косвенных или прямых) объектов винительного падежа.
- Инструментальные DP-объекты имеют дательный падеж
- Если в лексическом элементе есть выбор между винительным или дательным дополнительным падежом, то этот выбор обычно семантически контролируется.
Морфологические и структурные
Морфологический падеж связан со структурным падежем (на основе синтаксиса) следующим образом:
Структурный падеж - это условие для аргументов, которое происходит от реляционной главы (например, глагола), в то время как морфологический падеж - это свойство, которое зависит от дополнения NP или DP. [8] Взаимосвязь между морфологическим падежем и структурным падежом очевидна в том, как морфологический падеж является предметом соглашения, согласно которому морфологический падеж, появляющийся в DP, должен быть лицензирован синтаксическим контекстом DP. [8]
В большей части литературы по трансформационной грамматике морфологические случаи рассматриваются как определяемые синтаксической конфигурацией. [10] В частности, винительный падеж задается через структурное отношение между глагольной головой и ее дополнением. [10] Например, прямому дополнению глагола присваивается винительный падеж, независимо от каких-либо других свойств, которые он может иметь. [10] Следует признать , что это не винительные одна , что является структурным, скорее спецификатор из НП в родительном падеже на многих языках, и поэтому является непосредственным объектом из nominalized глагола. [10]
Морфологический случай
Лингвистическая типология морфологического падежа
Падеж можно разделить на две категории: грамматические падежи и семантические падежи . Примерами грамматических падежей являются именительный падеж , винительный , дательный и эргативный падежи . Обычно они кодируют основные грамматические отношения, которые семантически зависят от глагола, такие как субъект и объект . Семантические (или наречные) падежи - это инструментальные , комитативные и локативные падежи . Они семантически богаче и меньше зависят от глагола. Существуют падежи, такие как дательный, которые находятся на границе между этими двумя категориями, имея как семантические, так и грамматические особенности падежа. [11]
Восемь наиболее часто встречающихся случаев ( индоевропейский случай):
Дело | Характеристики |
---|---|
Именительный |
|
Винительный |
|
Дательный падеж |
|
Инструментальная |
|
Местный |
|
Звательный |
|
Родительный падеж |
|
Аблатив |
|
(* Точное описание вышеперечисленных случаев различается в зависимости от языка.)
Эргативный случай
Было высказано предположение, что лексический падеж, связанный с агентами, является лексическим падежом эргатива (ERG) : в этом случае ERG идентифицирует существительное как подлежащее переходного глагола в языках, которые допускают эргативный падеж. Корреляция, продемонстрированная между эргативным падежом и тэта-ролью агента , не является идеальной корреляцией: она так же тесно коррелирована, как взаимосвязь между дательным падежом и тэта-ролевыми целями / участниками. [3] : стр. 3 Есть два типа эргативных языков: 1) языки, которые разрешают и 2) те, которые запрещают эргативные предметы в непереходных предложениях. [3] : стр.19
Можно различать языки с эргативным и винительным типами в зависимости от типа субъектных и объектных меток, которые они будут отображать. [13] Это различие характеризуется типом предложений, допускаемых языком, например, эргативным, абсолютивным , винительным и именительным падежом. Различие между типом языка и типом предложения показано в таблице ниже: [13] : p.158
Тип статьи | Тип языка | |
---|---|---|
Эргативный | Винительный | |
Переходный | Эрг-Абс | Nom-Acc |
Непереходный | Abs | Ном |
Распределение дела
В типологические различия между языками , как было показано, является следствием различий в том эргативная, дательном, или другое назначение индивидуальный случай не является обязательным или обязательным в языке (хотя, эргативной-Асе модель, похоже, универсально заблокирован). [3] Чтобы представить, что конкретный падеж является лексическим, необходимо показать, что он связан с тэтой. Это означает, что лексический падеж не может быть отнесен к именной фразе с помощью глагола, если только глагол не отводит тэта-роль той же самой именной фразе. Не все лексические падежи имеют одинаковую связанную тета-роль. Например, дательный падеж и тэта-роль цель / испытывающего; не все, и не только, словосочетания с тета-ролевой целью / получателем опыта помечаются дательным падежом.
Класс глаголов, которые обозначают свои предметы с помощью определенного лексического дательного падежа, похож во всех языках, но включение в этот класс глаголов не полностью предсказуемо. Лексические падежи, такие как именительный падеж, обычно обозначают предсказуемые тета-роли, но существует значительный объем характерного поведения, указывающего на то, что способность глагола назначать лексический падеж одному из своих аргументов должна быть указана в лексической статье этого глагола. [3] : с.11 Как только глагол отмечает свое подлежащее определенным лексическим падежом, таким как именительный падеж, этот глагол не может присвоить своему объекту структурный винительный падеж. [3] : стр.20
Морфологически явное отнесение случая
В языках с явной морфологией падежа любой номинал, который морфологически способен отображать падежную морфологию, обязан это делать. Это наблюдение может быть выражено в явной форме с помощью так называемого Case Filter. [12] Фильтр регистра может быть далее описан как абстрактная гипотеза падежа, которая предусматривает, что всем лексическим фразам-существительным присваивается конкретный падеж, независимо от того, проявляется ли этот падеж на поверхностном уровне: если этот лексический NP не имеет маркировки регистра на поверхностной структуре, то предложение, содержащее его, считается неграмматическим. [12] [14] Падежная теория включает в себя перечень структурных падежей и серию лексических падежей, которые назначаются (во всех языках) на уровне глубинной структуры в сочетании с назначением тета-ролей. [3] : стр.3
В таких языках, как русский и японский , среди прочих используется такой же механизм присвоения падежей, как и в латыни . Русский похож на латынь в том, что в нем есть родительный и дательный падеж, который присваивается N (существительное) и A (прилагательное или наречие). Например, в русском языке большинство существительных демонстрируют явную морфологию падежа, как и латынь, но есть также продуктивный класс несклоняемых существительных . [15] : с.3 Эти несклоняемые существительные не могут получить падежную морфологию. [15] : p.3 Примеры из языков, демонстрирующих морфологически явную маркировку падежа, показывают, что в грамматике языка присутствуют правила присвоения падежей . Чтобы учесть это, правила могут быть сгенерированы в качестве поддержки. Например, поддержка учета винительного падежа в языках с латинским регистром может быть представлена как: [15]
(я) | V (глагол) и P (предлог) относят винительный падеж к NP-дополнению Винительный падеж присваивается дополнениям к V и в некоторых случаях P |
(ii) | N (существительное) и A (наречие / прилагательное) не присваивают винительный падеж (дополнение NP) Винительный падеж не встречается в дополнении ни к N, ни к A |
Применение этих правил присвоения винительного падежа можно увидеть в следующих примерах:
Примеры [15] | |
---|---|
(4а) | Дополнение к V (винительный падеж) [VP scripsit libr-um] написал книгу-ACC |
(4b) | Дополнение к P (винительный падеж) [PP ad Hispani-am] в Испанию-ACC |
Для латинского языка с богатым морфологическим падежом существует семь падежей для латинских существительных. В следующей таблице показано присвоение морфологии латинского падежа существительному somnus мужского рода, означающему «сон». [16]
Дело | Единственная форма | Множественное число |
---|---|---|
Именительный
| сомнус | сомни |
Винительный
| сон | сомнос |
Родительный падеж
| сомни | сомнорум |
Дательный падеж
| сомно | сомнис |
Аблатив
| сомно | сомнис |
Местный
| сомни | сомнис |
Звательный
| сомне | сомни |
Современный немецкий
В современном немецком языке все группы существительных показывают падежные формы, причем падеж обычно отмечается на определителе. Однако для формы родительного падежа немецкий означает существительное с морфологически явной падежной формой (эта падежная форма сохраняется во фразах существительного в современном английском языке, выступая как -'s). [14] : p.148 Следующая таблица иллюстрирует мужские падежные формы немецкого языка. [14] : с.148
Дело | "тот человек" | "он" |
---|---|---|
Именительный | дер Манн | ээ (он) |
Винительный | ден Манн | ihn (его) |
Дательный падеж | дем Манн | ихм ((к) ему) |
Родительный падеж | дез Манн | sein (его) |
Иерархия дел
Как обсуждалось в « Лингвистической типологии морфологического падежа», в пределах одного языка может быть несколько падежей. Если мы посмотрим на образец систем прецедентов, мы обнаружим, что они действительно появляются в определенном порядке, т. Е. Возникает иерархия. Этот конкретный порядок называется иерархией дел .
Именительный / Абсолютный → Винительный / Эргативный → Родительный падеж → Дательный падеж → Аблативный / Инструментальный → Другие косвенные аргументы [17]
Эту иерархию следует интерпретировать следующим образом: если в языке есть регистр, указанный в иерархии, он обычно будет иметь как минимум один регистр от каждой позиции слева. Так, например, если в языке есть дательный падеж, он будет иметь родительный падеж (положение слева), винительный или эргативный падеж или и то, и другое, а также именительный падеж. [17]
Хотя иерархия падежей верна для многих языков, она не универсальна. В некоторых языках может отсутствовать одна из вышеперечисленных категорий, или категории могут сворачиваться в одну иерархическую позицию. [18] Бывают случаи, когда ни один из случаев в одной системе не соответствует ни одному из случаев в другой системе. Например, дательный падеж в древнегреческом языке не соответствует дательному падению латыни. Поэтому при сравнении падежей на разных языках необходимо учитывать функции конкретного случая, а не метки, присвоенные языком. [17]
Примеры двух и трех прецедентных систем в иерархии дел
Иерархия предсказывает, что язык может иметь только два падежа. Фактически, есть ряд языков, в которых используется двухпадежная система, например, чемехеуви , кабардинский , а также иранские языки . Чемехеуви - это язык нумической ветви уто-ацтекской семьи, имеющий наклонно-номинативную систему. Ягноби , иранский язык, имеет винительный и эргативный падежи . [17]
Семитские языки , нубийские языки , новогреческий язык оперируют системой с тремя падежами, с именительным, винительным и родительным / наклонным падежами. [17]
Структурный случай
Примеры структурного падежа на английском языке
Морфологический падеж - это поверхностная форма падежа, которая присваивается либо существительной, либо местоименной фразе в зависимости от ее положения на поверхности в предложении. [14] : с.157 Морфология английского падежа очень скудна или в некоторых случаях вообще отсутствует. Распределение именных падежей в языках, таких как английский, где отсутствует морфология падежа, регулируется теми же точными законами, которые также регулируют именительный и винительный падеж в морфологически явных падежных языках, таких как латинский и русский. [15] Например, распределение винительного падежа:
- Присвоение винительного падежа: [15] : стр.4
- α присваивает β винительный падеж, только если:
- iii. α представляет собой V или P (не N или A); а также
- iv. β - дополнение к α
- α присваивает β винительный падеж, только если:
В английском языке объекту именной группы назначается падеж ближайшей управляющей буквой буквы V (глагол) или P (предлог), которая обычно является глаголом или предлогом, выбирающим его в качестве дополнения. Точно так же подлежащему в именной фразе назначается падеж от конечного времени , T. Тема конечного предложения в английском языке является именительным падежом . Как видно в английском с предложениями в пассивной форме, конечное T - это голова, которая присваивает именительный падеж именной фразе (положение подлежащего); Ближайшая именная фраза, которую c-команды T (tense head) привлекает к пустой позиции спецификатора напряженной фразы . [14] : p.149 Это движение является локальным движением от спецификатора к спецификатору, удовлетворяющим требованиям Case на уровне глубокой структуры. Любое предложение на английском языке, в котором присутствует существительная фраза, не содержащая регистра, является нарушением фильтра регистра и, таким образом, считается «аварийным» (определено как неграмматическое). [14] : с.149
Дополнения NP на английском языке [15] : с.2 | Примеры [15] : стр.2 | |
---|---|---|
(5а) | V и P допускают NP-дополнение. | [VP написал книгу] [PP в Испанию] |
(5b) | N и A не допускают NP-дополнение. | * [НП любит свободу] [* AP бесплатные предметы роскоши] |
Хотя в английском языке нет морфологии с ненулевым падежем , за исключением личных местоимений , он удовлетворяет фильтру по регистру. Феномен морфологии фонологически нулевого падежа встречается в языках, где наличие богатой падежной системы не вызывает сомнений. В английском есть абстрактный или неявный вариант падежа. Например, винительный падеж может быть назначен номинальному дополнению V (глагол) или P (предлог) либо V (глагол), либо P (предлог), но эти дополнения, получающие падеж, не показывают явной морфологии, отражающей этот процесс. [15] : стр.3 В английском языке отсутствуют формальные падежи, такие как звательный падеж и абляционный падеж (которые могут быть присвоены номиналам), в этом отношении дополнения к заголовкам, определяющим падеж, не будут получать абстрактную маркировку падежа, поэтому исключаются корпус фильтра. [15] : п.3
Различия между английским и латинским языками [15] : стр.2 | Сходства между английским и латинским языками [15] : стр.2 | |
---|---|---|
(6а) | Морфология падежа в английском языке фонологически равна нулю (за исключением личных местоимений) | В английском есть винительный падеж, но нет дательного и аблативного, как в латыни. |
(6b) | В английском разрешены именные дополнения в тех же контекстах, в латинском - винительный падеж. | В английском языке не допускается использование именных дополнений в тех же местах, что в латинском - винительный падеж. |
Однако местоимения в английском языке меняют форму, когда меняют регистр. Эти изменения четко видны в личных местоимениях, например: первое лицо , второе лицо и третье лицо представлены как «Я», «Ты» и «Н / Она». Субъекты активных голосовых предложений, как правило, в английском языке, берут именительный падеж, а объекты - винительный падеж. [14] : p.148 Рассмотрим простой пример активного английского, где She - форма именительного падежа, а her - форма винительного падежа.
- " Она видела ее "
Личные местоимения в английском языке можно разделить на три категории падежей:
Дело | Используется для | Пример |
---|---|---|
Именительный |
| Субъективные местоимения : я, он, она, мы, они Пример: « Им нужна пятерка». |
Винительный |
| Объектные местоимения : я, он, она, мы, они Пример: «Учитель нас отругал » |
Родительный падеж |
| Притяжательные местоимения : my / my, his, her (s), our (s), your (s), their (s) [14] : с.148 Пример: «Это наша ручка» |
В английском языке есть падежные формы для местоимений родительного, винительного и именительного падежей, что показано в таблице выше. С другого английского языком имеет только родительные формы случае для «полного словосочетания » (других слов Определителя фраз): Например, «Джон» с голубым котом»присваиваются родительный падеж. [14] : с.148 Полные группы существительных (определяющие фразы) не могут иметь винительного или именительного падежа. Притяжательные обозначения как окончание падежа присоединяются к концу именной группы, а не обязательно к самому главному существительному.
Пример: английское существительное с пометкой в родительном падеже [14] : стр.148
- [ Н.П. [ Н.П. Мальчика] - оппонент ]
Это вопрос современного исследования, почему с местоимениями в английском языке сохраняется регистр? Предлагаемый ответ заключался в том, что, поскольку местоимения являются закрытой категорией и не участвуют в продуктивной морфологии, они в некотором смысле «запоминаются» носителями английского языка. [14] : с.149 Тот факт, что они могут быть просто заученными формами, предполагает, что нет существенной причины, по которой представители этой категории должны претерпевать резкие изменения, теряя морфологически явную маркировку Падежа. Принимая во внимание этот аргумент, почему тогда существительные в английском языке отмечают родительный падеж в родительном падеже? Понятие абстрактного падежа на всех существительных фразах может помочь ответить на этот вопрос: все именные претерпевать падеж назначения , но это не всегда фонетический реализуется при поверхностной структуре (за исключение к наплавке этого морфологических случае притяжательные формы -'s ) . [14] : с.149
В английском языке существует явление, известное как исключительная маркировка регистра (ECM) . [15] : p.10 Феномен ECM делает очевидным, что винительный падеж не обязательно присваивается дополнению присваивающего. Следующий пример предназначен для демонстрации того, что дело может быть назначено до тех пор, пока нет препятствия, которое вмешивается, и с учетом того, что нет номинала ближе к цеденту, чем цессионарий. [15] : стр.10 Например (* указывает на грамматичность): [15] : стр.10
Примеры | |
---|---|
(7а) | Мэри считает [Сью прочитала книгу]. |
(7b) | * Вера Мэри [Сью прочитала книгу]. |
(7c) | Считалось, что Сью [_ прочитала книгу]. |
Дебаты о роли кейса
Были аргументы в пользу того, чтобы роль падежей считалась универсальной в языке по нескольким причинам. В предыдущих исследованиях, в основном в начале 20-го века, когда роль падежей в языках рассматривалась с использованием латинской или греческой классификации, было обнаружено, что существуют трудности в приближении к другим языкам, таким как алеутский или тайский . [1] Эти методы включали иллюстрацию семантических отношений данных падежных форм и не исходили из в первую очередь синтаксической точки зрения. Роль падежа в латинских и греческих классификациях также имела тенденцию игнорировать именительный падеж и вместо этого сосредоточивалась на создании различных семантических классов для других падежей, таких как «дательный падеж». [1]
Поскольку при кросс-лингвистическом анализе роли падежей при использовании одного языка в качестве стандарта возникало несколько таких проблем, использование традиционных латинских или греческих классификаций не является обычной практикой. Вместо этого синтаксическая структура конкретных языков формирует основу для анализа семантической ценности и роли падежей в этом языке. [1]
Также остаются вопросы относительно морфологии случая. Один из подходов к определению морфологии падежей состоит в том, чтобы сказать, что это наличие некоторой особой морфологии, форма которой коррелирует с определенной синтаксической позицией. [15] : p.1 Проведенные десятилетия назад исследования подтверждают, что это особое межъязыковое свойство, характерное для номиналов . При обсуждении признаков падежа обычно утверждается, что они не имеют связанной семантической интерпретации, независимо от их синтаксического положения. [15] : стр.14 Ранняя перспектива принято по делу было первоначальное предложение французского лингвиста Жан-Роже Vergnaud , что грамматика случае является кросс-лингвистическая особенность, центральное место синтаксиса всех языков , и что это не просто применяются к языкам с богатой морфологией падежа, например, Latin. Верно указал, что любой номинал, который морфологически способен отображать морфологию корпуса, является обязательным и должен это делать. Это наблюдение было явно указано выше как определение Case Filter. [15] : p.3 Вторая точка зрения на Кейса - это минималистские гипотезы Хомского . Есть много фундаментальных вопросов, касающихся роли кейса, таких как причина того, почему кейс вообще должен существовать, которые еще не сопровождаются предметными ответами. Это указывает на то, что исследование роли случая все еще остается «незавершенным». [15] : стр.19
Смотрите также
- Грамматика падежа
- Иерархия дел
- Грамматический падеж
- Тематические отношения
- Тета-роли
Заметки
Рекомендации
- ^ a b c d e f Филмор, Чарльз Дж. (апрель 1967 г.). «Футляр за футляром». Труды Техасского симпозиума по языковым универсалиям .
- ^ Блейк, Барри Дж. (2001). Дело . Порт Честер, Нью-Йорк, США: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780511154249.
- ^ Б с д е е г ч I Вулфорд, Эллен (1997). «Четырехходовые падежные системы: эргативный, именительный, объективный и винительный падежи». Естественный язык и лингвистическая теория . 15 (1): 181–227. DOI : 10,1023 / A: 1005796113097 .
- ^ Блейк, Барри Дж. (1994). Дело (1. опубл., Отв. Ред.). Кембридж [Англия]: Издательство Кембриджского университета. С. 67–71. ISBN 0-521-44114-5.
- ^ а б в г Якобсон Р.О. "Вклад в общую теорию дела: общие значения российских кейсов". Gesamtbedeutung der Russischen Kasus: Beitrag zur Allgemeinen Kasuslehre . В Л. Р. Во и Х. Моррис (ред.): 59–103.
- ^ Б с д е е г ч Бхат, DNS (1997). «Множественные роли кейса». Lingua . 42 (4): 365–377. DOI : 10.1016 / 0024-3841 (77) 90105-X .
- ^ а б в Филмор, Чарльз, Дж. (1968). «Футляр за футляром». Универсалии лингвистической теории : 1–88.
- ^ а б в г Wunderlich, D; Р. Лакемпер (2001). «О взаимодействии структурного и смыслового падежа» (PDF) . Lingua . 111 (4–7): 377–418. DOI : 10.1016 / s0024-3841 (00) 00040-1 .
- ^ Сигурэссон, HA (2003). «Случай: абстрактное vs. морфологическое». Новые взгляды на прецедентную теорию . В E. Brandern & Zinsmeister (Ed.): 223–268.
- ^ а б в г Крахт, М. (1999). «Случай в интерфейсе синтаксиса / семантики». Связь синтаксиса и семантики в анализе языковой структуры . Материалы Хельсинкского симпозиума.
- ^ Киттиля, С., Васти, К., и Юликоски, Дж. (2011). Случай, анимация и смысловые роли . Филадельфия: паб «Джон Бенджаминс». Co.
- ^ а б в г Карни, Эндрю (2013). Синтаксис: Генеративное введение . Блэквелл Паблишинг. С. 335–342. ISBN 978-0-470-65531-3.
- ^ а б Батт, Мариам; Король TH (2004). «Состояние дела»: 153–198. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Б с д е е г ч я J K L Собин, Николай (2011). Синтаксический анализ: основы . Вили-Блэквелл. п. 157.
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д р ы Торрего, Эстер. Оксфордский справочник лингвистического минимализма . п. 13.
- ^ Мэтьюз, Питер Х. (1972). «Флективная морфология: теоретическое исследование, основанное на аспектах спряжения латинских глаголов». КУБОК Архив . 6 .
- ^ а б в г д Блейк, Барри Дж. (1992). «Иерархия дел». Рабочие документы La Trobe по лингвистике . 5 .
- ^ Дженсен, Дж. Т. (1983). Падеж и тематическая роль в латыни: свидетельства пассивных конструкций . Лингвистический клуб Университета Индианы.