Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Центрального Марокко, Тамазайт )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тамазигхтские языки или Atlasic (также известный как Центральный Марокко Tamazight, Средний Атлас Tamazight, Tamazight, Центральной Shilha и, реже, Beraber или Braber; самоназвание: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Tamazight [tæmæzɪɣt], [θæmæzɪɣθ] ) является берберский язык [пь 1] из Афразийская языковой семьи , на котором говорят почти 5 миллионов человек в Атласских горах Центральной Марокко , а также небольших эмигрантских общин в Франции идругих местах. [2] [3]

Центральный Атлас Тамазайт - один из самых распространенных берберских языков, наряду с тачелхитским , кабильским , риффским , шавийским и туарегским . В Марокко он занимает второе место по популярности после тачелхита . Все пять языков могут называться «тамазайт», но носители Центрального Атласа - единственные, кто использует этот термин исключительно. Как типично для афроазиатских языков, тамазайт имеет серию « выразительных согласных » (реализованных как фарингализованные ), увулярных , глоточных и не имеет фонемы / p/. Tamazight имеет фонематическую систему из трех гласных, но также имеет множество слов без гласных.

В Центральном Атласе Тамазигте (в отличие от соседнего Ташелхита ) не было известных значительных письменных традиций до 20 века. В настоящее время он официально написан шрифтом тифинаг для обучения в марокканских школах [4] [5], в то время как в описательной лингвистической литературе обычно используется латинский алфавит , а также арабский алфавит .

Стандартный порядок слов - глагол – субъект – объект, но иногда субъект – глагол – объект . [6] Слова изменяются для обозначения пола, числа и состояния с использованием префиксов, суффиксов и циркумфиксов . Глаголы сильно изменяемые, помечаются для напряженного , аспекта , режима , голоса , лиц , от субъекта и полярности , иногда проходит абляут . Широкое заимствование из арабскогораспространяется на все основные классы слов, включая глаголы; заимствованные глаголы, однако, спрягаются согласно родным образцам, включая ablaut . [7] [8]

Классификация [ править ]

Центральный Атлас Tamazight является одним из четырех наиболее говорят берберских языков, в дополнении к Кабильскому , Tachelhit и Riffian , [9] , и он приходит второй , как наиболее разговорным язык берберов после Tachelhit в Марокко. [10] [11] [12] Диалекты этих диалектов осложняются тем фактом, что носители других языков могут также называть свой язык «тамазигхт». [3] Различия между всеми тремя группами в основном фонологические и лексические , а не синтаксические . [13]Сам тамазигт имеет относительно большую степень внутреннего разнообразия, включая то, происходит ли спиратизация . [3] [14]

Носители Центрального Атласа тамазигх называют себя амазигами (мн. Имазигхен ), эндонимическим этнонимом , этимология которого неясна, но может переводиться как «свободные люди». [15] [16] Термин тамазайт , женская форма амазиг , относится к языку. Оба слова также используются другими берберскими группами для замены местных терминов, таких как ašəlḥi или rifi , хотя носители Central Atlas Tamazight используют их регулярно и исключительно. [3] [nb 2]

В более ранних исследованиях Центральный Атлас Тамазайт иногда упоминается как «Брабер» / «Берабер», диалектический арабский термин, или его тамазайтский эквивалент «Табербрит». [3] [17] Это связано со стандартным арабским и английским термином «бербер», используемым для обозначения всех берберских диалектов / языков, хотя многие берберы избегают его, потому что его этимология уничижительна. [18]

Тамазайт принадлежит к берберской ветви афроазиатской языковой семьи; Афроазиатский включает ряд языков Северной Африки и Юго-Западной Азии, включая семитские языки , египетский язык , а также чадские и кушитские языки . Наряду с большинством других языков берберских, тамазигхты сохранили ряд распространенной Афразийской функций, в то числе двух- гендерной системы, глагол-субъект-объект (ВСО) типология , эмфатические согласные (реализуется в Tamazight как фарингализованные), в Templatic морфологии , а такжепричинная морфема / s / (последняя также встречается в других макросемиях, таких как нигерско-конголезские языки ). В пределах берберцев центральный атлас Tamazight принадлежит, наряду с соседним Tashelhiyt , к ветви Атласа северной берберской подгруппы.

Тамазайт находится в середине диалектного континуума между Риффом на его северо-востоке и Шилхой на юго-западе. [3] Основная лексика Tamazight заметно отличается от Shilha, а его словесная система больше похожа на Riff или Kabyle. [3] Более того, Тамазайт обладает большим внутренним разнообразием, чем Шилха. [14]

Диалекты тамазигта делятся на три отдельные подгруппы и географические области: диалекты, на которых говорят в горах Среднего Атласа ; те, на которых говорят в горах Высокого Атласа ; и те, на которых говорят в Джбел-Сагро и его предгорьях. [3] Хотя характерная спиратизация / b / > [β] ; / t / > [θ] или [h] ; / д / > [] ; / k / > [ç] или [ʃ] ; и / ɡ / > [ʝ] , [ʃ] или [j]очевиден в берберских языках в центральном и северном Марокко и Алжире [19], как и во многих диалектах Среднего Атласа, он более редок у говорящих тамазайт Высокого Атласа и отсутствует у говорящих тамазайт из предгорья Джбел Сагро . [3] [20] Южные диалекты (например, Ayt Atta ) также могут быть дифференцированы синтаксически: в то время как другие диалекты предикатируются вспомогательным / d / (например, / d argaz / «это мужчина»), южные диалекты используют типичный (High Atlas , Сельская местность Сус-Басин, Jbel Atlas Saghro) вспомогательный глагол / g / (например, / iga argaz / «это мужчина»). [3] Различия между каждой из трех групп в основном фонологические. [13]

Группы говоря Tamazight включают в себя: Айт Ayache, Айт Morghi, Айт Alaham, Айт Youb, Marmoucha, Айт Youssi, Бени Mguild, Zayane , Заммур, Айт RBAA, Айт Сери, Guerouane, Айт Segougou, Айт Yafelman , Айт Sikhmane, айт Ndhir (Бени Мтир). [21] [22] [№ 3]

Существует некоторая двусмысленность относительно восточной границы Центрального Атласа Тамазигта. Диалект племен Айт Сегрушен и Айт Уарайн обычно классифицируется как Центральный Атлас Тамазайт, а Айт Сегручен, как сообщается, взаимно понятен с соседним диалектом Тамазигт Айт Айаче. [23] Генетически, однако, они принадлежат к подгруппе Зенати северных берберов, а не к подгруппе Атласа, к которой принадлежит остальная часть Центрального Атласа Тамазигта, [24] и поэтому исключены некоторыми источниками из Центрального Атласа Тамазигта. [25] " Этнолог" перечисляет еще одну группу диалектов зенати, южно- оранских берберских (ksours sud-oranais ), как диалект Central Atlas Tamazight [2], но они еще менее похожи и рассматриваются берберскими специалистами как отдельная диалектная группа. [26]

История [ править ]

Берберы жили в Северной Африке между западным Египтом и Атлантическим океаном еще до того, как зарегистрированная история началась в этом регионе около 33 веков назад. [27] [28] [13] К V веку до нашей эры город Карфаген , основанный финикийцами , распространил свою гегемонию на большую часть Северной Африки ; вслед за Пунических войн , Рим заменил его в качестве регионального гегемона. Сам регион Центрального Атласа оставался независимым на протяжении всего классического периода, но изредка встречались заимствования в Центральном Атласе Tamazight, такие как аюгу , «плуг-бык», от латинского iugum , «упряжка волов» [29] иaẓalim «лук» < Пунической bṣal-им , [30] свидетельствуют о контакте своих предков с этими завоевателями.

Арабы завоевали территорию современного Марокко и Алжира примерно в 7 веке [31], вызвав волны арабской миграции и принятия ислама берберами . [32] В частности, после прибытия Бану Хилал в современный Тунис в 11 веке, все больше и больше в Северной Африке на протяжении веков становилось арабоязычным. Однако, как и другие высокогорные районы Северной Африки, Средний Атлас продолжал говорить по-берберски.

Династия Альморавидов (зеленая) в наибольшей степени, ок. 1120.

Между XII и XV веками Центральный Атлас, вместе с остальной частью Марокко, последовательно попадал в владения берберских династий Альморавидов , Альмохадов и Маринидов . С 17-го века регион признал правление династии Алауитов , нынешней марокканской королевской семьи. Однако эффективный контроль над регионом был ограничен; до 20 века большая часть Центрального Атласа находилась в состоянии сиба , признавая духовную легитимность королевской власти, но отвергая ее политические претензии. [33] Расширение айт Атта , начиная с 16 - го века привел Tamazight обратно в уже арабско Тафилальтрегион [34] и заставил другие региональные племена перейти к обороне, что привело к формированию альянса Айт Яфельман .

Договор 1912 года в Фесе сделал большую часть Марокко французско-испанским протекторатом (под французской и испанской военной оккупацией), оставив монархию Алауитов, но установив французское военное присутствие в регионе Атлас и назначив французского генерального комиссара. [35] Однако берберские племена Среднего Атласа, как и в других областях, оказали жесткое военное сопротивление французскому правлению, которое продолжалось до 1933 года в случае Айт Атта .

После обретения Марокко независимости в 1956 году сильный акцент был сделан на арабской идентичности страны [36], и была создана национальная система образования на арабском языке , в которой не нашлось места берберским языкам, включая средний атлас тамазайт. Однако в 1994 году правительство отреагировало на требования берберов о признании, указав, что берберов следует обучать, и установило телевизионные передачи на трех берберских языках, включая Central Atlas Tamazight. [37] Для продвижения тамазигта и других берберских языков и культур в 2001 году правительство создало Королевский институт культуры амазигов (IRCAM). [38] [39]

Географическое распространение [ править ]

Процент говорящих на языке тмазайт в Марокко по переписи 2004 г. На основе данных, найденных здесь

Центральный Атлас Tamazight является одним из четырех наиболее распространенных языков берберов (остальные три будучи Кабильский , Shilha и Riff ), [9] и соперников Shilha как наиболее разговорного языка берберов в Марокко. [10] [11] [12] Центральный Атлас Тамазайт в основном используется во всем Среднем Атласе и его обнажениях, достигая востока до Тазы и запада до области около Рабата . [2] [3] [40] На нем также говорят в центральных и восточных горах Высокого Атласа в Марокко. [3]Таким образом, на нем говорят в регионах с самыми разными экологическими условиями - от горных и лесных районов Среднего Атласа до оазисов северо-западной Сахары ( Тафилалт ). [3] Бербер в Марокко разделен на три области: Рифф на севере, Центральный Атлас в центре и Шилха на юге / юго-западе. [41] Центральный Атлас не является взаимно понятным языком риффа, но является диалектом шилха; Говорящие на Шилха и Риффе также не могут понимать друг друга [42]. Тем не менее, язык Риффа, конечно, связан как с Шилха, так и с Атлас Тамазайт, и хотя Риффиан и двое других не являются взаимно понятными, они разделяют высокую степень той же лексики и грамматики. [3]

Цифры количества носителей берберских языков обычно являются оценочными, а не лингвистическими переписями. [9] [43] По крайней мере треть марокканцев говорят на берберских языках. [nb 4] [44] [nb 5] Тамазайт, по оценкам, говорят около 40 ~ 49% берберских говорящих в Марокко, в то время как шилха говорит на 32 ~ 40%, а рифф - на 20 ~ 25%. [11] [№ 5]

Статус [ править ]

Тамазайт, наряду с другими берберскими языками Марокко, имеет низкий социолингвистический статус, используется в основном дома и редко в официальном или формальном контексте. В нем доступны телетрансляции и музыка [45], и существует политика преподавания этого в школах.

Из числа носителей Центрального Атласа Тамазигт 40–45% говорят на одном языке, в то время как остальные используют арабский как второй язык. [2] Одноязычные носители - это в основном представители старшего поколения и дети. [18] Женщины чаще говорят на одном языке, чем мужчины, поскольку они обычно остаются в деревне, а мужчины уезжают работать в города. [36] Поскольку тамазайт - это домашний язык, девочки растут, разговаривая на берберских языках, и передают их своим детям - это гендерное расслоение помогает сохранить язык. [46] Двуязычные берберские спикеры выучили марокканский арабский язык через школу, миграцию, средства массовой информации или через правительство. [18]Большинство сельских берберских детей говорят на одном языке. Им сложно добиться успеха в школах, где учителя не говорят по-берберски, и требуют от них изучения арабского и французского языков. [18]

Сельское Марокко, включая район Центрального Атласа, страдает от бедности. Тамазайт и его родственник Шилха переживают «сокращение», поскольку сельские семьи, мотивированные экономической необходимостью, [32] переезжают в города и перестают говорить тамазайт, заставляя многих интеллектуалов опасаться сдвига или регресса берберского языка. [18] [47] Однако, как сообщается, спикеры тамазайт иммигрируют меньше, чем многие другие берберские группы. [48] Кроме того, тамазайт имеет достаточно большое количество носителей языка, чтобы не считаться находящимся под угрозой, [5] хотя, как сообщается, у носителей языка Тамазайт более низкий уровень рождаемости, чем в стране Марокко в целом. [48]

Официальный статус [ править ]

IRCAM (Institut Royal - де - ла - Культура Amazighe) в Рабате

По данным референдума по конституции в Марокко 2011 года , берберские языки являются официальными в Марокко наряду с арабским. В 1994 году король Хасан II объявил, что национальный берберский диалект получит официальный статус; телевизионные передачи резюмируются на языках Тамазайт, а также Шилха и Риф три раза в день; разрабатываются учебные материалы для школ. [49] [50] [51] 17 октября 2001 г. король Мохаммед VI подписал указ ( Дахир 1–01–299) о создании и организации Королевского института культуры амазигов (IRCAM). [38] [39] Правление IRCAM состоит из экспертов-амазигов, художников и активистов, все из которых назначаются королем.[52] Институт, расположенный в Рабате , сыграл важную роль в созданиисценария тифинаг в Марокко. [52] В Марокко существует множество политических партий и культурных ассоциаций, которые выступают за продвижение берберского языка, призывая к его признанию в качестве официального языка, более широкому использованию в средствах массовой информации и большему обучению в школах. [27] [53]

Правовой проблемой, затрагивающей носителей тамазигта, являются ограничения на именование - марокканский закон предусматривает, что имена должны иметь «марокканский характер», а необычные имена, в том числе некоторые берберские, используемые в Центральном Атласе, часто отклоняются регистром актов гражданского состояния. [49] [54]

Орфография [ править ]

Tamazit в Тифинаге

До 20-го века тамазайт, как и многие другие берберские языки, но в отличие от соседнего ташелхийта , был в основном неписаным [55] [56] (хотя отдельные случаи с использованием арабского письма засвидетельствованы [57] ). Он сохранялся за счет устного использования в сельские районы, изолированные от городских узлов. [56] Ученые Среднего Атласа, как и повсюду в Северной Африке, обычно писали на более престижном арабском языке, а не на своем родном языке. [56]

В настоящее время существуют три системы письма для берберских языков, включая тамазайт: нео-тифинаг , латинский алфавит и арабское письмо . [52] В некоторой степени выбор системы письма является политическим, при этом различные подгруппы выражают предпочтения, основанные на идеологии и политике. [52] Орфография, используемая для государственных услуг, включая школьное обучение, - Нео-Тифинаг, официально принятая Дахиром короля Мохаммеда VI на основании рекомендации IRCAM. [52] Однако различные латинские транскрипции использовались в ряде лингвистических работ, описывающих Центральный Атлас Тамазайт, в частности, в словаре Тайфи (1991). [58]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

Центральный Атлас Тамазайт имеет контрастный набор «плоских» согласных, проявляющихся двумя способами:

  • Для передних сегментов фарингализация : / tˤ dˤ sˤ zˤ lˤ nˤ rˤ / )
  • Для сегментов спины лабиализация : / xʷ ɣʷ qʷ χʷ ʁʷ / )

Обратите внимание, что фарингализация может распространяться на слог или даже на целое слово. [59] Исторически прото-берберский язык имел только две фарингализированные фонемы ( / dˤ, zˤ / ), но современные берберские языки заимствовали другие из арабского языка и разработали новые посредством звуковых сдвигов. [60]

Вдобавок в Tamazight есть увулярные и глоточные согласные, а также заметное отсутствие / p / в его взрывном инвентаре. [№ 6]

Все сегменты могут быть двойными, кроме глотки / ʕ ħ / . В Ayt Ndhir, который является диалектом тамазигта со спиратизацией, спирантизируемые согласные появляются в их стоповых формах при удвоении, и, кроме того , близнецы- корреспонденты / ʁ, dˤ, ʃ, ʒ, w, j / обычно / qː, tˤː, t͡ʃː, d͡ʒː, ɣʷː, ɣː / соответственно. Однако некоторые родные берберские слова имеют / ʁː / (не / qː / ), тогда как в других диалектах есть синглтон / ʁ / , и аналогично для / ʃː, ʒː / . [61] Кроме того, в арабских ссудах встречаются одноэлементные неспирантизированные [b, t, tˤ, d, k, ɡ, q] (хотя [btd]и до некоторой степени [tˤ] часто чередуются с их спирантизированными версиями в заимствованиях), придавая этому чередованию маргинальный фонематический статус. [59]

В таблице ниже, когда согласные встречаются парами, тот, что слева, не имеет голоса.

Фонетические примечания:

/ k ɡ / - фрикативные [ x ɣ ] в диалекте Айт-Айяче
/ χʷ / и / ʁʷ / редко - носители языка могут свободно заменять / χ ʁ /
Глоточные согласные в основном в арабских заимствованиях
Для небольшого числа говорящих / b / иногда ленитируется до [β] . [64]
/ т / без наддува. [64]

Гласные [ править ]

Тамазайт имеет типичную фонематическую трехгласную систему :

Эти фонемы имеют множество аллофонов, обусловленных следующими средами:

(# обозначает границу слова, C̊ обозначает C [−flat - / χ / - / ʁ / ] , Ç обозначает C [+ flat] , G обозначает {Ç, / χ / , / ʁ / })

Фонетическая Schwa

Есть предсказуемая нефонематическая гласная, вставленная в группы согласных, реализованная как [ ɪ̈ ] перед передними согласными (например, / btd ... / ) и [ ə ] перед задними согласными (например, / k χ ... /) . [67] Он озвучивается перед звонкими согласными и глухой перед глухими согласными, или, альтернативно, он может быть реализован как звонкий или глухой согласный звук. [67] [68] Это также может быть реализовано как слоговость носового, латерального или / r /. [68]

Возникновение Schwa эпентеза регулируется morphophonemically. [68] Вот некоторые из правил, регулирующих появление [ə] :

(# обозначает границу слова, R обозначает / lrmn / , H обозначает / h ħ ʕ wj / , ℞ обозначает R или H, а B обозначает не R или H.)

Примеры:

  • / tbrˤːmnt / > [tbərːəmənt] ('ты (fp) повернулся')
  • / datːħadˤar / > [datːəħadˤar] ('она присутствует')
  • / ʕadˤːrˤ / > [ʕadˤːər] ('встречаться')

Однако обратите внимание, что начальные буквы слова / j, w / реализуются как / i, u / перед согласными. В срединной или конечной позиции слова [əj] , [əʝ] и [əw] реализуются как [ij] , [ij] и [uw] соответственно, и могут превращаться в [i] и [u] в быстрой речи. . [68]

На самом деле тамазайт имеет множество слов без фонематических гласных , а слова, полностью состоящие из глухих согласных, фонетически не содержат звонких гласных. [№ 7]

[ə] пишется как ⟨ⴻ⟩ в нео-Тифинаг и , как ⟨e⟩ в Бербер латинского алфавита . Французские публикации имели тенденцию включать [ə] в свои транскрипции берберских форм, несмотря на их предсказуемость, возможно, из-за французской системы гласных . Это может вызвать проблемы, потому что такие чередования, как / iʁ (ə) rs / «он зарезал» - / uriʁris / «он не убивал», должны быть морфологически обусловлены. [70]

Стресс [ править ]

Словесное ударение неконтрастное и предсказуемое - оно приходится на последнюю гласную в слове (включая шва). [71] [72]

Примеры:

  • / sal / > [ˈsal] ('спрашивать')
  • / dajtːħadˤarˤ / > [dajtːəħaˈdˤarˤ] ('он присутствует')
  • / fsːr / > [fəsːˈər] ('объяснять')
  • / tfsːrnt / > [təfəsːəˈrənt] ('ты (фп) объяснил')

Грамматика [ править ]

Грамматика Central Atlas Tamazight имеет много особенностей, типичных для афро-азиатских языков , в том числе обширную апофонию как в деривационной, так и в флективной морфологии, роде , притяжательных суффиксах , типологии VSO , каузативной морфеме / s / и использовании status constructus .

Морфология [ править ]

Tamazight существительных имеют изменяемые по признаку пола, число и государство. Существительные мужского рода единственного числа обычно имеют префикс / a- /, а женские роды единственного числа - циркумфикс /t...t . [73] Множественное число может включать регулярное изменение («звуковое множественное число»), изменение внутреннего гласного («разорванное множественное число») или их комбинацию. [74] Множественное число мужского рода обычно принимает префикс / i- / , женское / ti- / , а звуковое множественное число также принимает суффикс / -n / в мужском роде и / -in / } в женском, хотя можно встретить и множество других моделей множественного числа. . [75]

Примеры: [76]

/ a xam / → / i xam n / 'большая палатка (и)' (м)
/ a maziɣ / → / i maziɣ n / 'Бербер (ы)' (м)
/ a daʃu / → / i d u ʃ a / 'сандалии' (м)
/ a srdun / → / i srd a n / 'мул (и)' (м)
/ ta xam t / → / ti xam in / 'палатка (и)' (f)
/ ta funas t / → / ti funas in / 'корова (и)' (ж)
/ ta ɡrtil t / → / ti ɡrt a l / 'mat (s)' (f)
/ ta mazir t / → / ti m i z a r / 'свойство (я)' (f)

Существительные могут быть помещены в конструктивное состояние (в отличие от свободного состояния) для обозначения владения или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных, следующих за числительными и некоторыми предлогами, а также для союза / d- / ('и'). [77] Состояние конструкции формируется следующим образом: в мужском роде начальное / a / становится / u, wː, wa / , начальное / i / становится / i, j, ji / , а начальное / u / становится / wu / . В женском языке начальное / ta / обычно становится / t / , начальное / ti / обычно становится / t / , а начальное/ tu / остается без изменений. [78]

Примеры (в Айт Аяче): [78]

/ babuxam / (← / axam / ) 'глава дома'
/ ijːs ntslit / (← / tislit / ) 'конь невесты'

Личные местоимения Центрального Атласа Тамазигта различают три человека и два пола. Местоимения появляются в трех формах: независимая форма, используемая в позиции подлежащего, притяжательный суффикс (и производное независимое притяжательное местоимение) и форма объекта, прикрепленная [nb 8] к управляющему глаголу.

Демонстративные местоимения различают близкое и отдаленное. Когда они возникают независимо, они склоняются к числу. Они также могут иметь суффикс к существительным, например, / tabardaja / 'эта стая-седло'. [79]

Глаголы Tamazight в Центральном Атласе сильно изменяются, они помечены по времени , виду , способу , голосу , личности и полярности . В основе глаголов Tamazight лежит основа, модифицированная префиксами, суффиксами, подвижными аффиксами, циркумфиксами и аблаутом . Префиксы указывают на голос, время, аспект и полярность, а суффиксы указывают на настроение (нормальное, хораторное или императивное). Маркеры подлежащего обведены вокруг глагола, в то время как маркировка объекта и создание спутникового кадра выполняются с помощью префикса или суффикса в зависимости от среды [82]. Некоторые формы глагола сопровождаются аблаутом., а иногда и метатезис . [83]

Пономинальные маркеры дополнения клитицизируют глагол, при этом косвенный объект предшествует прямому объекту, например / iznz-as-t / «он продал его ему». [84]

Атрибутивные прилагательные после изменяемого существительного и склоняются в зависимости от числа и рода. [85] [86] Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся НП. [86] Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую для предикативных целей, которая ведет себя так же, как обычный глагол. [86]

/ argaz amʕdur / 'глупый человек' (букв. 'глупый человек')
/ tamtˤut tamʕdur / 'глупая женщина'
/ irgzen imʕdar / 'глупцы'
/ tajtʃin timʕdar / 'глупые женщины'
/ i-mmuʕdr urgaz / 'человек глуп' (букв. '3ps - глупый человек')
/ argaz i-mmuʕdr-n / 'глупец' [глагол, не являющийся конечным числом]

Предлоги включают / xf / ('on'), / qbl / ('before'), / ɣr / ('to') и проклитики / n / ('of') и / d / ('with, and' ). [nb 9] Могут принимать местоименные суффиксы. Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, в то время как другие этого не делают. [87]

Синтаксис [ править ]

Порядок слов обычно VSO (с субъектом в состоянии конструкции), но иногда с SVO (с субъектом в свободном состоянии), например ( / ifːɣ umaziɣ / vs. / amaziɣ ifːɣ / «бербер вышел»). [6] Тамазайт также проявляет способность к падению .[88]

Тамазайт может использовать нулевую связку , [89] но слово / ɡ / «быть, делать» может функционировать как связка в Айт Айяче, особенно в структурах, которым предшествует / aj / «кто, что, что». [90]

Белые вопросы всегда являются расщелинами , и несколько белых вопросов [nb 10] не встречаются. [91] Следовательно, расщепление Тамазайта, релятивизация и wh-допрос вносят вклад в антисогласованные эффекты, [nb 11] аналогично Шилхе, [91] и вызывают удаление вербального маркера личности в определенных ситуациях. [92]

Словарь [ править ]

В результате относительно интенсивных языковых контактов Central Atlas Tamazight имеет большой пласт арабских заимствований. Многие заимствованные слова в берберском языке также имеют местные синонимы, например, / lbab / или / tiflut / «дверь», последнее используется больше в сельской местности. [93] Контакт был неравным, поскольку марокканский арабский язык не заимствовал столько из берберских языков , [94] хотя берберский способствовал очень редкой системе гласных марокканских и алжирских арабов . [95]

Арабские заимствования охватывают широкий спектр лексических классов . Многие существительные начинаются с / l- /, от арабского определенного префикса, и некоторые арабские женские роды могут получить окончание родного берберского женского рода / -t /, например / lʕafit / для / lʕafia / 'огонь'. [96] Многие заимствования на арабском языке были включены в лексикон глаголов тамазайт. Они полностью соответствуют образцам перегиба местных стеблей и могут даже подвергаться аблауту. [7] [8] Даже функциональные слова заимствованы, например , / blli / или / Billa / ' что', / waxxa / 'хотя', / ɣir / 'просто' и т.п. [93]

Первые несколько (1-3 в Ayt Ayache и Ayt Ndhir) кардинальные числа имеют исконно берберские и заимствованные арабские формы. [nb 12] [97] Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка, что согласуется с лингвистическими универсалиями, согласно которым числа 1-3 с гораздо большей вероятностью будут сохранены, и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, превышающие его, также заимствованы. Сохранение одного также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единство в качестве определяющего фактора. [98]

Центральный Атлас Тамазайт использует двусоставную отрицательную конструкцию (например, / uriffiɣ ʃa / «он не выходил»), которая, по-видимому, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей, в общем развитии, известном как цикл Джесперсена . [99] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, произошел из соседнего арабского языка и был принят путем контактов. [100]

Примеры [ править ]

Всеобщая декларация прав человека :

ⵉⵎⴷⴰⵏⴻⵏ, ⴰⴽⴽⵏ ⵎⴰ ⵍⵍⴰⵏ ⵜⵜⵍⴰⵍⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵍⵍⵉⵢⵏ ⵍⵃⵡⵕⵎⴰ ⵜⴰⵎⵙⴰⴽⵡⵉⵜ ⴷ ⵍⵄⵇⵍ ⵓ ⵢⵙⵙⴼⴽ ⴰⴷ ⵜⴳⵎⴰⵜ ⴳⴰⵔ ⴰⵙⵏ [101]

Imdanen, akken ma llan ttlalen d ilelliyen msawan di lḥweṛma d yizerfan ɣur sen tamsakwit d leɛqel u yessefk ad tili tegmat gar asen. [102]

См. Также [ править ]

  • Языки Марокко
  • Язык шилха

Заметки [ править ]

(из "[nb 1]")

  1. ^ Центральный Атлас Тамазайт может называться либо берберским языком, либо берберским диалектом. Поскольку берберские языки обладают некоторой степенью взаимопонимания, нет единого мнения о том, что считать « языком », а что « диалектом ». Кроме того, берберским активистам нравится рассматривать все берберские диалекты как язык, подчеркивающий единство, хотя это не совсем лингвистически корректно (например, географически несовместимые «диалекты» могут быть взаимно непонятными), см. Brenzinger (2007 : 124)
  2. ^ Использование ⟨gh⟩ вместо [ɣ] при встраивании берберских слов в английский текст следует традиции, установленной французскими публикациями, даже написанными Берберсом Гудманом (2005 : xii). Название «Тамазирт» происходит от французской транскрипции Tamazight / ɣ / с буквой ⟨r⟩, которая во французском языке представляет похожую по звучанию фонему / ʁ / . Ср. Суаг (2004)
  3. ^ ( / ajt ~ / буквально означает «дети ~», см. Abdel-Massih (1971b : 118)
  4. ^ Андре Бассет оценил в 1952 году, что «небольшое большинство» населения Марокко говорило на берберском, см. Basset, André (1952), «La langue berbère», Справочник африканских языков, часть I , Лондон: Oxford University Press
  5. ^ a b По данным «Этнолога» (по данным на марокканском арабском языке), бербероязычное население оценивается в 35% или около 10,5 миллионов говорящих. Однако цифры, приведенные для отдельных языков, составляют всего 7,5 миллионов, разделенных на три диалекта следующим образом: Riff - 1,5 миллиона говорящих в 1991 году; Шилха - 3 миллиона говорящих в 1998 году; и Central Atlas Tamazight - 3 миллиона в 1998 году, что даст Central Atlas 40%, Shilha 40% и Riff 20% от общей суммы. Видеть
    «Языки Марокко» . SIL International. й Архивированы из оригинальных 19 ноября 2007 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
    «Тарифит» . SIL International. nd . Проверено 20 декабря 2009 года .
    «Тачелхит» . SIL International. nd . Проверено 20 декабря 2009 года .
    "Тамазайт, Центральный Атлас" . SIL International. 20 декабря 2009 г.
  6. ^ [p] отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть [b] . (См.Еще один такой пробел в « Звонкий велярный взрыв» .) Это пространственная особенность «околесахарской зоны» (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, сколько лет этой ареальной особенности и может ли она быть недавним явлением из-за престижа арабского языка (арабский утратил свое / p / в доисторические времена), или же арабский язык сам пострадал от более древнего ареального образца. . Он также встречается в других областях; например, в Европе протокельтский реконструируется как имеющий [b], но не имеющий [p] . Тем не менее,Звук [p] очень распространен в кросс-лингвистическом плане.
  7. ^ Аудиозаписи выбранных слов без гласных на языке шилха можно скачать из « Архивной копии» . Архивировано из оригинала на 2009-03-20 . Проверено 19 июня 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  8. ^ с префиксом или суффиксом в зависимости от нескольких факторов
  9. ^ / n / и / d / ассимилируются с некоторыми начальными согласными: например, / ʃa lːħlib / «немного молока»), / aɣjul tːfunast / «осел и корова».
  10. ^ такие, как английское «кто что видел?», см. Стоянова (2004 : 174–175)
  11. ^ когда глагол не согласуется или согласуется относительным образом с белыми словами, см. Richards (2004 : 18).
  12. ^ В Ayt Ayache арабские цифры используются только для счета по порядку и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками, см. Abdel-Massih (1971b : 22)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Тамазигхтские языки в Ethnologue (23я ред., 2020)
  2. ^ a b c d "Тамазайт, Центральный Атлас" . SIL International . nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Чакер
  4. ^ "Тифинагский алфавит и берберские языки" . Омниглот . С. Агер. nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  5. ^ a b Бренцингер (2007 : 128)
  6. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 295)
  7. ^ а б Садики (1986 : 25–26)
  8. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 153)
  9. ^ a b c Эль-Айссати (1993 : 5–6)
  10. ^ a b "Отчет этнолога для Марокко" . SIL International . nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  11. ^ а б в Росс (2004 : 20)
  12. ^ а б Мустауи , 1.3 Распределение динамиков по территории
  13. ^ а б в Садики (1986 : 2)
  14. ^ a b Kossmann & Stroomer (1997 : 461)
  15. ^ Brenzinger (2007 : 124)
  16. ^ Messaoudi, D. (2009). «Этимология слова« амазиг » » . Scribd . Проверено 21 марта 2010 года .
  17. ^ Penchoen (1973 : 1)
  18. ^ а б в г д Эннаджи (2005 : 71)
  19. ^ Ахав, Карим (2001). «Профиль языка тамазигх» . Университет Оттавы. III.9 Диалектическая вариация. Архивировано из оригинала на 7 февраля 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  20. ^ Penchoen (1973 : 5)
  21. ^ Абдель-Massih (1971а : IX)
  22. ^ Penchoen (1973 : 4)
  23. ^ Абдель-Massih (1971b : хiii)
  24. ^ Эдмон Дестен , "Essai de Classification des dialectes berbères du Maroc", Études et Documents Berbère , 19-20, 2001-2002 (1915)
  25. ^ Augustin Бернард и Пол Moussard, Arabophonesдр berbérophones а.е. Maroc, Annales де Geographie 1924, Том 33 Numéro 183, стр. 267-282.
  26. ^ Маартен Kossmann, «Грамматические заметки на берберских диалектов Igli (Sud oranais, Алжир)», в ред. Д. Ибрисимов, М. Косманн, Х. Струмер, Р. Фоссен, Études berbères V - Essais sur des Vardes dialectales et autres article. Кёльн: Рюдигер Кёппе, 2010.
  27. ^ «Берберы - История» . Арабский немецкий консалтинг. nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  28. ^ Вермондо Бругнателли, "I prestiti latini in berbero: un bilancio", 9 ° Incontro di Linguistica Afroasiatica (Camito-Semitica), Триест, 23-24 апреля 1998 г., http://www.brugnatelli.net/vermondo/articoli/Trieste .html
  29. ^ Абдель-Massih 1971; Вернер Вицихл, Berberstudien & A Sketch of Siwi Berber (Египет) . Эд. Димитр Ибрисимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, т. 10. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag. ISBN 3-89645-389-0 
  30. ^ "Берберы" . Б. Уитакер. 2009. Архивировано из оригинального 19 августа 2013 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  31. ^ а б «Берберы» . Всемирный справочник меньшинств . Группа Гейла . nd . Проверено 17 декабря 2009 года .
  32. ^ Дэвид Харт, Кабила: профили племен и отношения между племенем и государством в Марокко и на границе Афганистана и Пакистана , 2001, стр. 33
  33. ^ Mezzine, Larbi (1987). "Le Tafilalt, Contribution à l'histoire du Maroc aux XVIIè et XVIIIèsiècles". Publications de la FLSH, Университет Мохаммеда V (на французском языке). Рабат.
  34. ^ Сассман, Сара (nd). «Еврейское население французской Северной Африки» . Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон . Проверено 18 декабря 2009 года .
  35. ^ а б Беккер (2006)
  36. ^ Жоэль Donnet, Apres DEUX MILLE ANS DE MÉPRIS: Renaissance Berbère а.е. Maroc, Le Monde дипломатик января 1995
  37. ^ a b Эль Джечтими, Ахмед (2009). «Амазиг из забвения в класс» . Рабат: Агентство Магреб Арабе Пресс . Проверено 20 декабря 2009 года .[ мертвая ссылка ]
  38. ^ a b Wikisource: Dahir № 1-01-299
  39. ^ Садики (1986 : 2)
  40. ^ Chaker (2003 : 2)
  41. ^ Brenzinger (2007 : 125)
  42. ^ "Страница берберского языка" . Мичиган: Центр африканских исследований. nd 2 Количество спикеров. Архивировано из оригинала на 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  43. ^ Перепись 1960 года оценила с помощью интерполяции, что 37% марокканцев были берберами, см. «Берберы Марокко - Ориентация» . everyculture.org . Проверено 19 декабря 2009 года .
  44. ^ El Aissati (1993 : 8,10)
  45. ^ Penchoen (1973 : 3)
  46. Хоффман (2006 : 148)
  47. ^ а б Эль-Айссати (1993 : 7)
  48. ^ a b van Heelsum (2002 : 9)
  49. ^ "Страница берберского языка" . Мичиган: Центр африканских исследований. nd 3 Диалект Обзор. Архивировано из оригинала на 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  50. ^ Benmhend, Дрис (1997). «Возрождение амазигов в Марокко» . Джорджтаун: ООО «Гурад Медиа Групп» . Проверено 18 декабря 2009 года .
  51. ^ а б в г д Ларби, Хсен (2003). "Какой сценарий для Tamazight, чей это выбор?" . Голос амазигов (Taghect Tamazight) . Нью-Джерси: Культурная ассоциация амазигов в Америке (ACAA). 12 (2) . Проверено 17 декабря 2009 года .
  52. ^ El Aissati (1993 : 11-12)
  53. ^ «Марокко: ограничения на использование амазигских (берберских) имен» . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 3 сентября 2009 . Проверено 18 декабря 2009 года .
  54. ^ Абдель-Massih (1971а : VIII)
  55. ^ a b c Бен-Лаяши (2007 : 166)
  56. ^ Ahmed Touderti, Une prophétie Berbère ан Tamazight (Maroc центральный), этюды ЕТ Документы Берберес , 15-16, 1998:. С. 101-113
  57. ^ Miloud Тайфи, Словник Tamazight-français (parlers дю Марок центральный), Париж, L'Harmattan-Awal, 1991
  58. ^ а б Penchoen (1973 : 7)
  59. ^ Коссман & Stroomer (1997 : 464)
  60. ^ Penchoen (1973 : 5-7)
  61. ^ Abdel-Massih (1971b : 4, 6, 19-20)
  62. ^ Абдель-Massih (1968 : 16)
  63. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 5)
  64. ^ Абдель-Massih (1971b : 11)
  65. ^ Абдель-Massih (1971b : 13-15, 20)
  66. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 15)
  67. ^ a b c d Penchoen (1973 : 10)
  68. ^ Abdel-Massih (1971b : 15-17)
  69. ^ Абдель-Massih (1968 : 3-4)
  70. ^ Абдель-Massih (1971b : 17-18)
  71. ^ Penchoen (1973 : 11)
  72. ^ Абдель-Massih (1971b : 88-89)
  73. ^ Abdel-Massih (1971b : 97)
  74. ^ Абдель-Massih (1971b : 88-89, 93-96)
  75. ^ Абдель-Massih (1971b : 97-112)
  76. ^ Абдель-Massih (1971b : 121-123)
  77. ^ a b Абдель-Массих (1971b : 119–121)
  78. ^ Abdel-Massih (1971b : 69, 81)
  79. ^ Абдель-Massih (1971b : 159, 217)
  80. ^ Penchoen (1973 : 25-26)
  81. ^ Абдель-Massih (1971b : 154-159, 216-217)
  82. ^ Abdel-Massih (1971b : 161-166, 218-219)
  83. ^ Луали, Найма; Филипсон, Джерард (2003). Апофония гласных и основные сегменты в Сива Бербер (Египет) (PDF) . Практикум по фонологии африканских языков (WOPAL) . Венский университет. Архивировано из оригинального (PDF) 31 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  84. ^ "Бербер (Средний Атлас)" . Всемирный атлас языковых структур в Интернете . Мюнхен: Институт эволюционной антропологии Макса Планка и цифровая библиотека Макса Планка. nd . Проверено 18 декабря 2009 года .
  85. ^ a b c Садики (1986 : 23)
  86. ^ Абдель-Massih (1971b : 123-125)
  87. Стоянова (2004 : 172)
  88. ^ Чакер, Салем (nd). "La Syntaxe de la Langue Berbere" (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального 30 ноября 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  89. ^ Абдель-Massih (1971а : 298)
  90. ^ а б Стоянова (2008 : 105)
  91. ^ Ричардс (2004 : 19)
  92. ^ а б Садики (1986 : 25)
  93. ^ Садики (1986 : 24-25)
  94. ^ "Интервью встретился с Карлом-Дж. Прассе" . Архивировано из оригинала на 3 мая 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  95. ^ Садики (1986 : 25)
  96. ^ Penchoen (1973 : 24)
  97. ^ Суаг (2007 : 240)
  98. Лукас (2007a : 2)
  99. Лукас (2007b : 1)
  100. ^ «Всеобщая декларация прав человека - Тамазайт, Центральный Атлас (Тифинаг)» . Управление Верховного комиссара по правам человека. Архивировано из оригинала на 12 января 2010 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  101. ^ «Всеобщая декларация прав человека - Тамазайт, Центральный Атлас» . Управление Верховного комиссара по правам человека . Проверено 18 декабря 2009 года .

Библиография [ править ]

  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1968). Структура глагола тамазайт . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-87750-160-2.
  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971a). Курс разговорного тамазигта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-04-5.
  • Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971b). Справочная грамматика тамазигта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-05-3.
  • Беккер, Синтия (2006). «Текстиль и одежда амазигов в Марокко: метафоры материнства» . Африканское искусство . Лос-Анджелес: Центр африканских исследований Джеймса С. Коулмана. 39 (3): 42–55. DOI : 10,1162 / afar.2006.39.3.42 . Проверено 18 декабря 2009 года .
  • Бен-Лаяши, Самир (2007). «Секуляризм в дискурсе марокканских амазигов» (PDF) . Журнал североафриканских исследований . Рутледж . 12 (2): 153. DOI : 10,1080 / 13629380701201741 . ISSN  1362-9387 . S2CID  143728476 . Архивировано из оригинального (PDF) 23 сентября 2010 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Бухджар, Айша (2008). Терминология амазигского языка в Марокко или управление «многомерной» вариацией (PDF) . Международная конференция по языковым ресурсам и оценке (LREC) . Рабат : IRCAM . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Бренцингер, Маттиас (2007). Под угрозой языкового разнообразия . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017049-8.
  • Чакер, Салем. "Le TAMAZIGHT (центральный Maroc) - Tamaziɣt" (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального 28 декабря 2009 года . Проверено 17 декабря 2009 года .
  • Чакер, Салем (1996). Tira n Tmazit - предложения для обозначения usuelle a base latine du berbere (PDF) . Problèmes en Suspens de la notation usuelle à base latine du berbère (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинального (PDF) 29 ноября 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Чакер, Салем (2003). Берберский, «давно забытый» язык Франции (PDF) . Язык и (им) миграция во Франции, Латинской Америке и США: социолингвистические перспективы . Техасский университет в Остине . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Эль-Айссати, Абдеррахман (1993). "Берберы в Марокко и Алжире: возрождение или упадок?" (PDF) . Обзор AILA (Международная ассоциация лингвистических приложений) . 10 : 88–109. Архивировано из оригинального (PDF) 12 октября 2006 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Эль-Айссати, Абдеррахман (2001). «Этническая идентичность, языковой сдвиг и голос амазигов в Марокко и Алжире» (PDF) . Раса, пол и класс. Междисциплинарный и мультикультурный журнал . 8 (3). Архивировано из оригинального (PDF) 7 июня 2009 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Эннаджи, Моха (2005). Многоязычие, культурная идентичность и образование в Марокко . Университет Феса, Марокко. ISBN 0-387-23979-0.
  • Гудман, Джейн Э. (2005). Берберская культура на мировой арене: от деревни к видео . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-253-21784-9.
  • Хоффман, Кэтрин Э. (2006). «Берберские языковые идеологии, поддержание и сокращение: гендерные различия на окраинах коренных народов Марокко» (PDF) . Язык и общение . 26 (2): 144–167. DOI : 10.1016 / j.langcom.2006.02.003 . Архивировано из оригинального (PDF) 9 июня 2010 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Kossmann, Maarten G; Стромер, Гарри Дж. (1997). "Берберская фонология" (PDF) . В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки . Айзенбраунс. С. 461–475. ISBN 1-57506-019-1. Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Лукас, Кристофер (2007a). Грамматические изменения, вызванные контактом: к явному описанию (PDF) . Конференция по изменению и изменению языка в Великобритании . Ланкастерский университет . Проверено 19 декабря 2007 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  • Лукас, Кристофер (2007b). «Цикл Джесперсена на арабском и берберском языках» (PDF) . Труды Филологического общества . 105 (3): 398–431. DOI : 10.1111 / j.1467-968X.2007.00189.x . Архивировано из оригинального (PDF) 29 ноября 2009 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Мустауи, Адиль. «Досье № 14 - Язык амазигов в языковой политике Марокко» . Барселона: Сиемен. Архивировано из оригинального 27 августа 2003 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  • Penchoen, Томас Г. (1973). Тамазайт Айт Ндхир . Лос-Анджелес: Публикации Ундена. ISBN 0-89003-000-6.
  • Прассе, Карл Г. (2000). Études berbères et chamito-sémitiques: меланж предлагает Karl-G. Прассе (на французском). ISBN 90-429-0826-2.
  • Ричардс, Норвин (2004). «Синтаксис конъюнктивных и независимых порядков в Вампаноаге». Массачусетский технологический институт . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  • Росс, Саманта (2004). «Родной язык в Марокко: политика образования коренных народов» (PDF) . Университет Восточной Англии. Архивировано из оригинального (PDF) 19 марта 2012 года . Проверено 20 декабря 2009 года .
  • Садики, Фатима (1986). Исследования берберского синтаксиса . Würzbug: Königshausen und Neumann. ISBN 3-88479-295-4.
  • Суаг, Ламин (2004). «Написание берберских языков: краткое изложение» . Л. Суаг. Архивировано из оригинала 30 июля 2005 года . Проверено 4 декабря 2009 года .
  • Суаг, Ламин (2007). Типология заимствования чисел в берберском (PDF) . CamLing 2007 . Лондон : Школа востоковедения и африканистики . С. 237–244. Архивировано из оригинального (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Стоянова, Марина (2004). «Типология множественных белых вопросов и языковых вариаций» (PDF) . Труды КОНСОЛИ XII . КОНСОЛЬ XII . Лейденский университет. С. 171–184 . Проверено 19 декабря 2009 года .
  • Стоянова, Марина (2008). Уникальный фокус: языки без множественных белых вопросов . Амстердам и Филадельфия: Издательская компания Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-5506-8.
  • ван Хеелсум, Аня (2002). Объяснение тенденций, развития и деятельности марокканских организаций в Нидерландах (PDF) . Sociaal Wetenschappelijke Studiedagen. Амстердам. Архивировано из оригинального (PDF) 25 февраля 2007 года . Проверено 20 декабря 2009 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • (на французском языке) Отчет ИНАЛКО о Центральном Атласе Тамазигте : карты, расширение, диалектология, название
  • Архив UCLA для Tamazight
  • Берберский (Средний Атлас)
  • Словарь тамазайт (южная разновидность)