Китайская анимация


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с китайских анимаций )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Китайская анимация ( упрощенный китайский :中国 动画; традиционный китайский :中國 動畫; пиньинь : Zhōngguó dònghuà ) или Donghua на английском языке означает анимацию, сделанную в Китае . Хотя в Китае и Китае слово «дунхуа» используется для описания анимации не из какой-либо конкретной страны.

История

История анимационных движущихся изображений в Китае началась в 1918 году, когда в Шанхае приземлился анимационный фильм из США под названием « Из чернильницы» . Мультяшные клипы впервые стали использовать в рекламе отечественных товаров. Хотя индустрия анимации не зародилась до прибытия братьев Ван в 1926 году. Братья Ван сняли первый китайский анимационный фильм со звуком, «Танец верблюда» , в 1935 году. Первым анимационным фильмом значительной продолжительности стал « Принцесса Железный веер» в 1941 году. «Принцесса Железный веер» был первым анимационным фильмом в Азии, который оказал большое влияние на японские мультфильмы « Момотаро» времен войны, а затем и на « Осаму Тэдзука» .[1] Китай относительно отставал от остального мира до середины 1960-х, когда братья Ван Хавок в Небесах были отмечены многочисленными международными наградами.

Золотой век анимации в Китае подошел к концу после начала Культурной революции в 1966 году. [2] Многие аниматоры были вынуждены уйти. Если бы не тяжелые экономические условия, жестокое обращение с красногвардейцами поставило бы под угрозу их работу. Сохранившиеся анимации будут ближе к пропаганде. К 1980-м годам Япония станет центром анимации в Восточной Азии, оставив китайскую промышленность далеко позади по репутации и производительности. Хотя в 1990-е годы произойдут два основных изменения, которые повлекут за собой некоторые из самых значительных изменений со времени периода разведки. Первый - это политическое изменение. Внедрение социалистической рыночной экономики вытеснит традиционные системы плановой экономики .[3] Ни один субъект больше не будет ограничивать производство и доход отрасли. Второй - это технологические изменения с появлением Интернета. Новые возможностиоткрылисьбы благодаря флэш-анимации, и содержание стало более открытым. Сегодня Китай радикально заново изобретает себя в индустрии анимации с большим влиянием Гонконга и Тайваня.

Терминология

Король обезьян , из мультфильма Havoc in Heaven 1964 года

Китайскую анимацию сегодня лучше всего можно описать двумя категориями. Первый тип - это «обычные анимации», производимые корпорациями с хорошо финансируемыми организациями. Этот контент похож на традиционные 2D-мультфильмы или современные 3D- анимационные фильмы с компьютерной графикой, которые распространяются в кинотеатрах, на DVD или транслируются по телевидению. Этот формат можно охарактеризовать как возрождающуюся промышленность, сочетающую передовые компьютерные технологии и низкую стоимость рабочей силы. [4]

Второй тип - это «вебтуны», производимые корпорациями, а иногда и отдельными лицами. Это, как правило, флеш-анимация, от любительской до высококачественной, публично размещенная на различных веб-сайтах. В то время как мировое сообщество всегда оценивало успех отрасли по кассовым сборам. Этот формат нельзя отрицать, если измерять количество посещений среди 1,3-миллиардного населения только в материковом Китае. Что наиболее важно, это обеспечивает большую свободу выражения помимо потенциальной рекламы.

Характеристики

В 1920-х братья- первопроходцы Ван считали, что в анимации следует делать упор на уникальном китайском стиле разработки. Эта жесткая философия оставалась в отрасли на протяжении десятилетий. Анимация была, по сути, продолжением других аспектов китайского искусства и культуры , черпая больше содержания из древних фольклоров и маньхуа . Примером традиционного китайского анимационного персонажа может быть Король обезьян , персонаж, перешедший от классического литературного « Путешествие на Запад» к анимационному « Хаосу на небесах» 1964 года . Также, опираясь на традицию, была анимация смывания чернил, разработанная аниматорами Те Вэй.и Цянь Цзяцзюнь в 1960-х годах. На основе китайской росписи тушью было снято несколько фильмов в этом стиле, начиная с « Где мама» (1960). [5] Однако этот метод отнимал много времени, и анимационные студии постепенно отказались от него. [6]

В последние годы концепция китайской анимации начала ослабевать без привязки к какому-либо одному стилю. Одним из первых революционных изменений было в 1995 маньхуа адаптации анимации Cyber оружия Z . Стиль состоит из персонажей, которые практически неотличимы от любого типичного аниме , но он относится к категории китайской анимации. Можно сказать, что производство не обязательно ограничивается какой-либо одной техникой; водные чернила, куклы, компьютерная графика - все это демонстрируется в искусстве.

Новые волны анимации с 1990-х годов, особенно флэш-анимации, пытаются оторваться от традиции. В 2001 году Time Asia включила тайваньского персонажа веб-мультфильмов A- kuei в число 100 лучших фигур в Азии. [7] Внешний вид А-куэя с большой головой, вероятно, был бы намного ближе к детскому материалу, подобному Дораэмону . Таким образом, подобные изменения означают благоприятный переход, поскольку фольклорным персонажам всегда было трудно добиться международной привлекательности. Журнал GoGo Top , первый еженедельный китайский анимационный журнал, провел опрос и доказал, что только 1 из 20 любимых детских персонажей действительно был создан в Китае.[8]

В 1998 году Ван Сяоди  [ чж ] снял полнометражный анимационный фильм « Бабушка и ее призраки»  [ чж ] .

Рынок обычной анимации

Анимация из материкового Китая через Ленту Мебиуса
Гонконгская китайская анимация, Cyber ​​Weapon Z

Демографические данные китайского потребительского рынка показывают аудиторию, в которой 11% людей моложе 13 лет, 59% - от 14 до 17 лет и 30% - старше 18 лет. Потенциально 500 миллионов человек могут быть идентифицированы как потребители мультфильмов. [9] В Китае 370 миллионов детей, это одна из крупнейших мировых аудиторий анимации. [10]

С финансовой точки зрения, Quatech Market Research опросила людей в возрасте от 14 до 30 лет в Пекине, Шанхае и Гуанчжоу и обнаружила, что ежегодно на мультфильмы тратится более 1,3 миллиарда юаней (около 163 миллионов долларов США), но более 80% доходов идет напрямую. из страны. Дальнейшие исследования показывают, что 60% по-прежнему предпочитают японское аниме, 29% предпочитают американское и только 11% предпочитают аниме, созданное аниматорами из материкового Китая, Тайваня или Гонконга. [ необходима цитата ]

С 2006 года по настоящее время китайское правительство рассматривало анимацию как ключевой сектор для зарождения новой национальной идентичности и культурного развития в Китае. Правительство начало содействовать развитию кино и сериалов с целью достижения 1% ВВП в следующие пять лет при инвестициях в размере 250–350 млн юаней (29–41 млн евро). Он поддержал создание около 6000 анимационных студий и 1300 университетов, которые занимаются изучением анимации. В 2010 году было произведено 220 000 минут анимации, что сделало Китай крупнейшим в мире производителем мультфильмов на телевидении. [11]

В 1999 году Шанхайская студия анимационных фильмов потратила 21 миллион юаней (около 2,6 миллиона долларов США) на создание мультфильма « Фонарь лотоса» . Фильм получил кассовые сборы более 20 миллионов юаней (около 2,5 миллионов долларов США), но не смог заработать на каких-либо сопутствующих продуктах. Эта же компания сняла мультсериал Music Up в 2001 году, и хотя 66% ее прибыли приходилось на продажу сопутствующих товаров, она сильно отставала от зарубежных анимационных фильмов. [8]

2007 год ознаменовался дебютом популярного китайского сериала «Легенда о Цинь» . Он мог похвастаться впечатляющей 3D-графикой и захватывающим сюжетом. Его третий сезон был выпущен 23 июня 2010 года. Четвертый сезон находится в стадии производства.

Один из самых популярных маньхуа в Гонконге был старый мастер Q . Персонажи были преобразованы в мультяшные формы еще в 1981 году, после чего последовали многочисленные адаптации анимации, включая выпуск широкоэкранного DVD в 2003 году. Хотя публикации оставались легендарными на протяжении десятилетий, анимации всегда считались скорее данью фанатам. И это еще один признак того, что новые поколения все больше отдаляются от старых стилизованных персонажей. Новые анимации, такие как « Моя жизнь в роли Макдалла », также были представлены, чтобы расширить современную тенденцию.

В 2005 году дебютировал первый трехмерный компьютерный анимационный фильм из Шэньчжэня, Китай, « Через полосу Мебиуса» . Это первый фильм в формате 3D, полностью визуализированный в материковом Китае, премьера которого состоится на Каннском кинофестивале . [12] Это был важный первый шаг для отрасли.

В ноябре 2006 года был проведен форум анимационного саммита, на котором были объявлены 10 самых популярных отечественных мультфильмов Китая, такие как « Век Сонни» , «Истории черепахи Ханба» , « Черный кот-детектив» , « SkyEye» , « Лаосский горный даос» , « Нечжа побеждает короля драконов» , « Странствия Саньмао» , «Солдат Чжан Га». Мальчик , Синяя Мышь и Большомордый кот и 3000 Whys of Blue Cat . [13] Century Sonny - трехмерный CG-мультсериал с полностью обработанными 104 эпизодами.

В 2011 году Vasoon Animation выпустила Kuiba . В фильме рассказывается история о том, как мальчик пытается спасти фантастический мир от злого монстра, который по незнанию находится внутри него. Фильм заимствует японский «горячий» стиль, освежая взгляды зрителей на китайскую анимацию. Куйба был встречен критиками, однако коммерчески он не оправдал ожиданий. [14] Сообщалось, что генеральный директор У Ханьцин получил помощь меньшинства от фонда венчурного капитала Университета Цинхуа для завершения проекта «Куйба». [15] Этот фильм также является первым крупным китайским анимационным сериалом, вышедшим на японский рынок. [16] С июля 2012 года по июль 2013 года YouYaoQiвыпустил Сто тысяч плохих анекдотов .

Самая важная награда китайской анимации - Золотая обезьяна. [17]

Рынок флеш-анимации

15 сентября 1999 года FlashEmpire стало первым флеш- сообществом в Китае, вышедшим в сеть. Хотя он начинался с любительского контента, это был один из первых случаев, когда любая форма пользовательского контента была предложена на материке. К началу 2000 г. он ежедневно посещал в среднем 10 000 обращений, при этом публиковалось более 5 000 отдельных работ. Сегодня он насчитывает более 1 миллиона членов. [18]

В 2001 году « Сяо Сяо» серия флеш-анимаций о фигурках из палочек кунг-фу стала Интернет-феноменом, набрав более 50 миллионов просмотров, большинство из которых - в материковом Китае . Он также стал популярным за границей: многие международные художники заимствовали персонажа Сяо Сяо для своих собственных флеш-работ на таких сайтах, как Newgrounds .

24 апреля 2006 года был запущен Flashlands.com , на котором размещены разнообразные высококачественные флэш-анимации из материкового Китая. Этот сайт задуман как один из первых межкультурных сайтов, позволяющих англоязычным пользователям легко получать доступ к отечественной продукции. Хотя успех сайта еще предстоит определить.

В октябре 2006 года 3G.NET.CN заплатил 3 миллиона юаней (около $ 380000) для производства китайской одиссеи , флэш - версии Стивена Чоу китайского Одиссея в формате флэш - памяти. [19]

Роль государства в отрасли

За каждый квартал , то Государственное управление по делам печати, публикации, радио, кино и телевидения объявляет о выдающихся отечественных Анимированные Television Productions , которая дана в работах , которые «сохраняются при правильном руководстве значение» (坚持正确价值导向) и «обладают относительно высокой художественное качество и стандарты производства »(具有 较高 艺术 水准 和 制作 水平) и рекомендует телекомпаниям материкового Китая отдавать приоритет при трансляции таких сериалов. [20]

Критика

Статистические данные Государственного управления радио, кино и телевидения Китая (SARFT) показывают, что с 1993 по 2002 год местные мультфильмы транслировались 1 час 30 минут каждый день, а к концу 2004 года время показа домашних мультфильмов увеличилось до 2 часов в день. [21] Подразделение запросило в общей сложности 2000 провинций выделить 60 000 минут на показ отечественной анимации и комиксов. Но статистика показывает, что отечественные аниматоры могут обеспечить работу только на 20 000 минут, а пробел в 40 000 минут может быть заполнен только зарубежными программами. Хотя инсайдеры якобы критикуют отечественные мультфильмы за то, что они делают упор на образовании, а не на развлечениях. [10]

SARFT также имеет опыт протекционистских действий, таких как запрет иностранных программ, таких как фильм « Младенец: Свинья в большом городе» . Хотя статистика показывает, что доступных отечественных материалов недостаточно, [ необходима цитата ] администрация продолжает запрещать иностранные материалы. 15 февраля 2006 г. было выпущено еще одно уведомление о запрете мультфильмов с участием живых актеров. Как сообщает информационное агентство Синьхуа , комиссия не хотела, чтобы персонажи компьютерной графики и 2D находились рядом с людьми-актерами. [ необходима цитата ]Это поставит под угрозу порядок трансляции самодельной анимации и введет в заблуждение их разработку. Согласно зарубежным источникам, ни один из запретов не имеет логического смысла для широкой публики. [22] [23]

Библиография

На английском языке китайская анимация мало обсуждается. Кандидатская диссертация Daisy Yan Du, в на ход: Транс / национальный анимационный фильм в 1940 - е-1970 - е года Китай (Университет Висконсина-Мэдисон, 2012), на сегодняшний день является наиболее систематическим анализом ранней китайской анимации до 1980. [24] Weihua В В докторской диссертации « Анимация в постсоциалистическом Китае: визуальное повествование, современность и цифровая культура» (Городской университет Гонконга, 2006 г.) обсуждается современная китайская анимация в цифровую эпоху после 1980 года. [25] Помимо двух основных работ, есть и другие статьи. и главы в книгах, написанные Джоном Лентом, Паолой Вочи, Мэри Фаркуар и другие о китайской анимации. Первой англоязычной монографией, посвященной китайской анимации, была книга Рольфа Гизена «Китайская анимация: история и фильмография, 1922–2012» (McFarland & Company, Jefferson NC, 2015).

Смотрите также

  • Аниме
  • Китайское искусство
  • Кино Китая
  • Dongman
  • История анимации
  • Корейская анимация
  • Список полнометражных анимационных фильмов
  • Список китайских анимационных фильмов
  • Список китайских мультсериалов
  • Маньхуа
  • Тайваньская анимация

использованная литература

  1. ^ Ду, Дейзи Ян (май 2012 г.). «Военный романс: принцесса Железный веер и китайская связь в ранней японской анимации», в движении: транснациональный анимационный фильм в Китае 1940-1970-х годов . Университет Висконсин-Мэдисон. С. 15–60.
  2. ^ Цин Юнь. « Цин Юнь. Архивировано 21 мая 2006 года в Wayback Machine ». Qing Yun.com. Проверено 19 декабря 2006 года.
  3. ^ Социалистическая маркетинговая экономика. « Социалистическая маркетинговая экономика ». «Социалистическая маркетинговая экономика». Проверено 20 декабря 2006 года.
  4. French, Howard W. (1 декабря 2004 г.). «Китай спешит оживить свою киноиндустрию» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 февраля 2015 года .
  5. Ван, Нан (4 июня 2008 г.). «Водно-чернильная анимация» . China Daily . Проверено 6 июля 2017 года .
  6. Фанг, Лю (20 марта 2012 г.). «Есть ли будущее у анимации, написанной водяными чернилами?» . CNTV . Архивировано из оригинального 3 -го января 2018 года . Проверено 6 июля 2017 года .
  7. Хуанг, Джойс (28 апреля 2003 г.). «А-Куэй: оживленный мальчик, который держит нас молодыми душой» . Время . Проверено 19 декабря 2006 года.
  8. ^ а б Китай сегодня. « Китай сегодня ». «Рынок китайской анимации: Король обезьян против Микки Мауса». Проверено 20 декабря 2006 года.
  9. ^ Домашняя страница автора Джонатана Клемента. " Домашняя страница автора Джонатана Клемента. Архивировано 6 января 2007 года на Wayback Machine ." Китайская анимация. "Проверено 21 декабря 2006 года.
  10. ^ a b Жэньминь жибао в Интернете. « Жэньминь жибао в Интернете ». «Китай открывает мультипликационную индустрию для частных инвесторов». Проверено 20 декабря 2006 года.
  11. ^ Де Маси, Винченцо (2013). «Открытие мисс Пафф: новый способ общения в Китае» (PDF) . KOME: Международный журнал исследований в области чистой коммуникации . Венгерская ассоциация коммуникативных исследований. 1 (2): 44, 46. ISSN 2063-7330 . Проверено 8 февраля 2015 года .  
  12. ^ Руководство для покупателей вещания. « Руководство для покупателей трансляций, заархивированное 26 ноября 2006 г. в Wayback Machine ». «Медиа-партнер GDC Technology and Arts Alliance на премьере цифрового показа в Каннах». Проверено 21 декабря 2006 года.
  13. ^ CityLife Китая. « Городская жизнь Китая» . «10 лучших отечественных мультфильмов». Проверено 21 декабря 2006 года.
  14. ^ "Китайская анимация на распутье" . CNTV английский . Архивировано из оригинального 14 марта 2013 года . Проверено 30 октября 2012 года .
  15. Кемп, Стюарт (24 июня 2011 г.). «Пекин зовет мультяшек» . Независимый . Лондон . Проверено 30 октября 2012 года .
  16. ^ «Китайская анимация будет показана в Японии перед выходом в кинотеатр на материковой части» . Новости экрана Китая . Проверено 30 октября 2012 года .
  17. China Daily (13 января 2017 г.). «Анимационный трехмерный фильм« Мальчик-велосипедист »выйдет на экраны 13 января» . english.entgroup.cn . EntGroup Inc . Проверено 13 января 2017 года .
  18. ^ FlashEmpire. " FlashEmpire архивации 22 декабря 2006 в Wayback Machine ." "FlashEmpire информация." Проверено 19 декабря 2006 года.
  19. ^ Встроенная Flash-реклама. « Виртуальная китайская организация ». «Встроенная Flash-реклама». Проверено 21 декабря 2006 г. Архивировано 18 июля 2007 г. на Wayback Machine.
  20. ^ 国国 2016 第三 季度 的 通知(на китайском языке). Государственное управление печати, публикаций, радио, кино и телевидения. Архивировано из оригинала 4 апреля 2017 года . Проверено 11 февраля 2017 года .
  21. ^ Жэньминь жибао в Интернете. « Жэньминь жибао в Интернете ». «Фестиваль мультфильмов запускает премию« Король обезьян »». Проверено 20 декабря 2006 года.
  22. ^ USA Today. « Усатодень ». «Запрет анимации». Проверено 20 декабря 2006 года.
  23. ^ BackStageCasting. « BackStageCasting. Архивировано 12 октября 2007 г. в Wayback Machine ». «Китай запрещает телепрограммы, в которых есть живые актеры». Проверено 20 декабря 2006 года.
  24. ^ Ду, Дейзи Ян (май 2012 г.). В движении: транснациональный анимационный фильм в Китае 1940-1970-х годов . Университет Висконсин-Мэдисон.
  25. ^ У, Weihua (2006). Анимация в постсоциалистическом Китае: визуальный рассказ, современность и цифровая культура . Городской университет Гонконга.

внешние ссылки

  • Форум индустрии мультипликации Китая
  • Вспоминая Те Вэй на AnimationInsider.net
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_animation&oldid=1042543920 »