Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Codex Regius обозначается siglum L е или 019Gregory-Aland нумерации), ε 56 ( фон Soden ), греческая унциальный рукопись из Нового Завета , от paleographically до 8 - го века. [1] Рукопись лаконична. Имеет маргиналию .

Описание [ править ]

Кодекс содержит 257 толстых пергаментных листов (23,5 на 17 см) с почти полным текстом четырех Евангелий . Кодекс содержит пять пробелов ( Мф. 4: 22-5: 14, 28: 17-20, Марка 10: 16-30, 15: 2-20, Иоанна 21: 15-25). [2]

Текст написан в две колонки на странице, 25 строк на странице, в больших, не круглые унциальных буквами. В нем есть дыхание ( Spiritus asper , Spiritus lenis ), и часто неправильно добавлены акценты. [3] Это небрежно написано несведущим писцом. Буква фи чрезвычайно велика, буква альфа представляет собой последнюю стадию унциального сценария. [2]

Текст разделен на κεφαλαια ( главы ), номера которых указаны на полях, и их τιτλοι ( заголовки ) вверху страниц. Он также содержит таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждым Евангелием. Существует также другое разделение согласно разделам Аммонии со ссылками на Евсевийские каноны на полях. На полях имеются лекционные пометки (для литургического чтения). [3]

Это было плохо написано писцом, который, скорее, был египтянином, чем греком, с тенденцией писать коптский, а не греческий язык.

Он имеет два окончания Евангелия от Марка (как в кодексах Ψ 099 0112 274 mg 579 Lectionary 1602 ) [4], в то время как от Иоанна 7: 53-8: 11 опущено.

Упущения
  • Матфея 12:47 опущено (как в кодексах Codex Sinaiticus , B , 1009, ℓ 12 , ff 1 , k , syr c , syr s , cop sa ). Марка 7:16; 9: 44,46; 11:26; Луки 17:36 и Иоанна 5: 4 опущены. Он содержит Луки 22: 43-44 (агония), опущенный другими александрийскими свидетелями.
  • Мэтью 20:23 και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε ( и креститься крещением , которым Я крещусь ), как и в кодексах Синайский, В, D , Z , Θ , 085 , F 1 , F 13 , он, Syr с , c , полицейский са . [5]
  • Луки 9: 55б-56а - καὶ εἶπεν, ἴκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι ( и Он сказал: «Вы не знаете, какого вы духа; ибо Сын Человеческий пришел не для того, чтобы уничтожить заблудшие человеческие жизни, но чтобы спасти их ) Sinaiticus BC Θ Ξ 33 700 892 1241 syr, cop bo ; [6]
  • Луки 11: 4 фраза αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου ( но избавь нас от зла ) опущена. Пропуск подтверждается рукописями: 75 , Sinaiticus, B, f 1 , 700 , vg, syr s , cop sa, bo , arm geo. [7] п {\ displaystyle {\ mathfrak {P}}}
Иоанна 12: 13-14 (факсимиле); у инициала эпсилона есть мотив благословляющей руки
Дополнения
  • В Евангелии от Матфея 10:12 вместо αυτην написано: λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω. Это чтение используется в рукописях: Sinaiticus * , 2 , Bezae , Washingtonianus , Koridethi , f 1 1010 (1424), it vg cl . [8]
  • В Мат. Кодекс 27:49 содержит добавленный текст: ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα ( другой взял копье и пронзил Свой бок крови, и немедленно вышел из воды ). Это чтение произошло из Иоанна 19:34 и встречается в других рукописях александрийского текстового типа (א, B, C, Γ , 1010, 1293, pc, vg mss ). [9]
  • В Иоанна 20:31 это читается как ζωην αιωνιον вместе с א C (*) D Ψ 0100 f 13 it vg mss syr p, h cop sa , cop bo ; большинство читает ζωην; [10]
Некоторые чтения

В Евангелии от Матфея 1:10 он читается как forμων вместо μως (א, B, C), чтение кодекса согласуется с W , f 13 и византийским текстом.

Текст [ править ]

Греческий текст этого кодекса является представителем александрийского текстового типа в его позднем стадионе. [11] Он содержит большое количество византийских чтений Евангелия от Матфея (1: 1–17: 26). Аланд поместил его в категорию II , что означает, что он имеет ряд неалександрийских прочтений. [1] Согласно Виссе, исследовавшему Луки 1; 10; 20, их текст является «ядром» александрийского текста. [12]

Вероятно, это четвертая лучшая рукопись Евангелий, уступающая только P 75 , Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus . Он гораздо ближе к Ватикану, чем к Синайту.

В некоторых случаях он поддерживает Синайский и Ватиканский языки по сравнению почти со всеми остальными рукописями. В Мф. 23:38 слово ερημος ( пустыня ) опущено, как в B и ℓ 184 . В Матфея 19:29 вместо εκατονπλασιονα ( стократное ) оно имеет πολλαπλασιονα ( многообразие ), как в кодексах B и 1010.

В Евангелии от Матфея 19:16 он читает διδασκαλε ( учитель ) вместе с рукописями: א , B , D , f 1 , 892 txt , 1010, 1365, ℓ 5 , it a, d, e, ff1 , cop bo , eth, geo, Ориген, Хилари;

В Евангелии от Луки 22: 1 он читается как ηγγισεν вместо εγγιζεν вместе с Кодексом Безаэ . [13]

В Евангелии от Луки 4:17 он имеет текстовый вариант καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον ( и открыл книгу ) вместе с рукописями A , B, W , Ξ , 33 , 892 , 1195, 1241, ℓ 547 , syr s, h, pal , cop sa, bo , против варианта καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον ( и развернул книгу ) при поддержке א, D c , K , Δ , Θ , Π , Ψ , f 1 , f 13 , 28 , 565, 700 , 1009, 1010 и многие другие рукописи. [14] [15]

В Луки 14: 5 вместо υἱὸς it βοῦς читается ὄνος ἢ βοῦς; чтение кодекса поддерживается א, K, L, X, Π, Ψ, f 1 , f 13 , 33, 892, 1071, 547 ; [16]

В 19 веке было отмечено, что есть сильное сходство с Ватиканским кодексом, цитатами Оригена и окраинами харклианского сирийского языка. [2]

История [ править ]

Вероятно, это было написано в Египте.

Текст кодекса был процитирован Робертом Эстьеном как η 'в его Editio Regia . Это было свободно сопоставлено Веттштейном . Грисбах очень дорожил кодексом. Он был отредактирован в 1846 году Тишендорфом ( Monumenta sacra inedita ), но с ошибками. [2]

Кодекс сейчас находится в Национальной библиотеке Франции (гр. 62) в Париже . [1] [17]

См. Также [ править ]

  • Список унций Нового Завета
  • Текстовая критика

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Аланды, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 113 . ISBN 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ a b c d Скривнер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . С. 137–138.
  3. ^ a b Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 55.
  4. Брюс М. Метцгер , Барт Д. Эрман , «Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление», Oxford University Press , Oxford 2005, p. 77.
  5. Эберхард Нестле , Эрвин Нестле , Барбара Аланд и Курт Аланд (редакторы), Novum Testamentum Graece , 26-е издание, (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft , 1991), 56. [NA26]
  6. ^ NA26, стр. 190.
  7. ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини , Б. М. Мецгер и А. Викгрен , в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 3-е издание (Штутгарт, 1983 г.), стр. 256. [UBS3]
  8. ^ NA26, стр. 24
  9. ^ Брюс М. Мецгер (2001). «Текстовый комментарий к греческому Новому Завету», Deutsche Bibelgesellschaft , Штутгарт: Объединенные библейские общества, стр. 59; NA26, стр. 84; УБС3, стр. 113.
  10. ^ NA26, стр. 317.
  11. ^ Карло Мария Мартини , La Parola di Dio Alle Origini della Chiesa , (Рим: Bibl. Inst. Pr. 1980), стр. 285.
  12. ^ Фредерик Виссе, Метод профиля для классификации и оценки рукописных свидетельств , Издательство Уильяма Б. Эрдманса , 1982, стр. 52.
  13. ^ NA26, стр. 232
  14. Брюс М. Метцгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету ( Deutsche Bibelgesellschaft : Stuttgart 2001), стр. 114.
  15. ^ NA26, стр. 164.
  16. ^ UBS3, стр. 273.
  17. ^ "Liste Handschriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 16 марта 2013 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Константин фон Тишендорф , Monumenta sacra inedita (Лейпциг, 1846 г.), стр. 15–24, 57–399.
  • Анри Омонт , Fac-similés des plus anciens manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale du IVe et XIIIe siecle (Париж, 1892 г.).

Внешние ссылки [ править ]

  • Codex Regius L (019) : в Энциклопедии текстовой критики
  • Соглашение L / 019 с B / 03, D / 05, Θ / 038 и большинством в Евангелии от Матфея wordpress.com
  • Grec 62: Codex Regius онлайн в Национальной библиотеке Франции