Коллажный роман


Роман-коллаж используется разными писателями и читателями для описания трех различных видов романа : 1) форма книги художника, близко приближающаяся (но предшествующая) графическому роману ; 2) литературный роман , который подходит к « коллажу » метафорически, сопоставляя различные способы оригинального письма; и 3) роман, который буквально подходит к коллажу, включая найденный язык и, возможно, сочетая другие способы оригинального письма. [1]

В первой категории изображения выбираются из других публикаций и объединяются вместе в соответствии с темой или повествованием (не обязательно линейным ). Во втором разные способы письма, написанные одним автором, смешиваются в очень фрагментарное повествование; найденный язык не используется. В-третьих, язык часто выбирается из нескольких источников; текст может быть полностью составлен из найденного языка без собственных слов автора. [2]

Хотя неясно, кто придумал этот термин, дадаист и сюрреалист Макс Эрнст , как правило, приписывают изобретение романа-коллажа, используя гравюры девятнадцатого века, вырезанные и склеенные вместе, для создания новых изображений. [3] Среди его работ Les Malheurs des immortels (1922), La Femme 100 Têtes (1929), Rêve d'une petite fille... (1930) и Une Semaine de Bonté (1933–1934). Текст для Les Malheurs des immortels был написан Полем Элюаром .

Ведущими теоретиками литературных романов-коллажей в 21 веке являются Джонатан Летем и Дэвид Шилдс. Два их эссе, «Экстаз влияния» Летема (2007 г.) и « Жажда реальности » Шилдса (2010 г.), вызвали дискуссии об авторском праве , оригинальности и вдохновении в мире художественной и документальной литературы. Они также популяризировали коллаж как литературную форму, но используют термин «роман-коллаж» совершенно по-разному. В «Экстазе влияния» Летем использует «роман-коллаж» для описания «Кекса» Эдуардо Паолоцци , текст, полностью составленный из найденного языка: «состоящий из криминальных романов и газетных вырезок».в романах-коллажах Шилдс использует этот термин для описания « Быстроходного катера» Ренаты Адлер , фрагментарного повествования, сочетающего в себе различные способы оригинального письма. По словам Шилдса, « Скоростной катер » «очаровывает своими неровными и неистовыми изменениями высоты тона, тона и голоса». Адлер «доверяет, размышляет, рассказывает историю, афоризирует, подрывает афоризм, затем подрывает то… . . Она меняет темы, как гениальный шизофреник, и это имеет иррациональный смысл». [6] Таким образом, Шилдс использует «роман-коллаж» для обозначения текста, который является фрагментарным, но не содержит какого-либо найденного языка. В других эссе Шилдс использует «коллаж», чтобы говорить о текстах, в которых сочетаются оригинальный и найденный язык. [7]

См. рекомендации по написанию романов . Дополнительные предложения можно найти на странице обсуждения статьи .

Эта статья о создании произведений искусства из книг , искусствах, связанных с переплетным делом , или дизайне книг массового производства является незавершенной . Вы можете помочь Википедии, дополнив ее .