Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Император Великих Моголов Акбар Великий (годы правления 1556–1605) проводит религиозное собрание в Ибадат Хана (Дом Поклонения) в Фатехпур Сикри ; двое мужчин в черном - миссионеры- иезуиты Родольфо Аквавива и Франсиско Энрикес . Иллюстрация к миниатюре Акбарнамы Нар Сингха , ок. 1605

Dabestān-е Mazāh ( персидская : دبستان مذاهب ) «школа религий» является персидским языком работой , которая рассматривает и сравнивает Южную Азию религий и секты в середине 17-го века. Работа, авторство которой не известно, вероятно, была написана примерно в 1655 году нашей эры. Название текста также транслитерируется как Дабистан-и Мазахиб , Дабистан-э Мадахиб или Дабестан-э Мадахиб .

Текст наиболее известен своей главой о Дин-и Илахи , синкретической религии, которую проповедовал император Великих Моголов Джалал уд-Дин Мухаммад Акбар («Акбар Великий») после 1581 года и, возможно, является наиболее надежным описанием дискуссий об Ибадат-хане. что привело к этому.

Авторство [ править ]

Авторство Дабестана обсуждается. [1] Сэр Уильям Джонс первоначально идентифицировал автора как Мохсин Фани Кашмири. [2] Тем не менее, это издание 1843 года было немного несовершенным, поскольку переводчики не очень разбирались в предмете. Редакторы, которые не были уверены в личности автора, полагали, что он был суфием , но издание Encyclopaedia Iranica 1993 года предполагает, что автор, скорее всего, был зороастрийцем .

Совсем недавно Рахим Резазаде Малек, который редактировал критическое издание в 1983 году, приписал авторство текста персо-индийскому ересиографу 18 века Кай-Хосрову Эсфандияру. [1] Эсфандияр был сыном и преемником Азара Кайвана и, возможно, принадлежал к персидской традиции (Sipásíán), которую можно рассматривать как неортодоксальную по отношению к ортодоксальному зороастризму. Карим Наджафи Барзегар сообщает (2009-10) о недавно обнаруженной рукописи (хранящейся в библиотеке Ганджбахш в Равалпинди [3] ), датированной 1650 годом нашей эры, в которой автор идентифицирует Устад Мирза Зульфакар Азар Сасани, который имел псевдоним Мобед.

Редакции [ править ]

Эта работа была впервые напечатана Назаром Ашрафом в очень точном издании подвижным шрифтом в Калькутте в 1809 году (офсетное перепечатание этого издания было опубликовано Али Асгаром Мустафави из Тегерана в 1982 году). Литографированное издание было опубликовано Ибрагимом бин Нур Мухаммадом из Бомбея в 1292 г. (1875 г.) хиджры. В 1877 году Мунши Навал Кишор опубликовал еще одно литографированное издание из Лакхнау. Выдающийся персидский ученый Фрэнсис Гладвин перевел главу о персах на английский язык и опубликовал ее из Калькутты в 1789 году. Немецкая версия Э. Далбурга из Вюрцбурга была опубликована в 1809 году. Глава о Раушаньях была переведена на английский язык Дж. Лейденом для в азиатских исследованиях , XI, Калькутта. Вся работа была переведена на английский Дэвидом Ши.и Энтони Тройер под названием «Дабистан или школа нравов» (1843 г.) в трех томах из Лондона. [4]

Автор описывает, что он провел время в Патне , Кашмире , Лахоре , Сурате и Шрикакуламе ( Андхра-Прадеш ). Считается, что он был человеком большой учености и любопытства, а также чрезвычайно открытым для контекста своего времени. Он упоминает многочисленные интервью с учеными многих вероисповеданий, что говорит о том, что у него были хорошие связи и что он имел такую ​​квалификацию, чтобы рассказывать о Дин-и Илахи.

Согласно « Еврею в лотосе » Роджера Каменца, Дабистан был заказан мистическим принцем Великих Моголов Дара Шико . Раздел, посвященный иудаизму, состоит из переводов обращенного персидского еврейского суфия-мусульманина Сармада Кашани и его ученика-индуиста из Синда . [5] Уолтер Фишель отмечает:

Через посредство Dabistan Сармада , таким образом , стал каналом , через который еврейские идеи, хотя с смешением суфийского, проникали в религиозную ткань Индии своего времени. [6]

Английская версия Дабистана Дэвида Ши (1843 г.) доступна в Цифровой библиотеке Индии IISc. [7]

Взгляд автора [ править ]

Хотя большую часть жизни автор провел в Южной Азии, он считал себя персом . Однако его взгляд на индусов и другие религии был необычайно либеральным. Он пишет: [8]

Поскольку непостоянная удача оторвала автора от берегов Персии и сделала его сподвижником верующих в переселение народов и тех, кто обращался с молитвами к идолам и изображениям и поклонялся демонам, поэтому принципы, которых придерживается этот самый тонкий класс рассудительных людей, исходят. будет считаться следующим после Парсов.
... По мнению этих сектантов, поклонение формам Махадео и Нараяна, а также статуям других духовных существ заслуживает высокой оценки. Незнакомцы с их верой предполагают, что они смотрят на идола как на Бога, что отнюдь не так, поскольку их вера такова: «Идол - это просто Кибла, и они поклоняются в этой конкретной форме, Существо, у которого нет ни одного случая ни формы ". ...
Рай Манухар Кучвахах сказал:
«О мусульманин! Если ты будешь поклоняться Кабах,
Почему ты упрекаешь идолопоклонников? "

Он лично встречался со многими учеными разных вероисповеданий. Например, о джайнах он пишет:

Автор этой книги утверждает, что видел множество Шриваров [9] и их последователей. От них он знал Мехерчанда, Луну, [10] в 1056 году Хиджры (1646 г.), в Дотаре, которая находится под властью Джодпур Маравара, он нашел также Шива Раму, пуджари, в Мирте, который Место принадлежит Маравару, а некоему по имени Джагна, банянину, в Рауэле Панди: он был украшен всеми хорошими качествами Джати. Когда он увидел птицу в руках охотника, он купил ее у него и отпустил. Эта секта делает все возможное для освобождения живых существ.
Хафиз Ширази говорит:
"Не причиняй вреда живым животным и делай, что хочешь,
Ибо в моей книге законов нет преступления, кроме этого ».
"Парсы Бомбея " с традиционными шляпами парсов , гравюра на дереве, ок. 1878 г.

Он отмечает, что в то время как индуисты одеваются в соответствии со своими собственными обычаями, немусульмане Ирана и Турана выдают себя за мусульман, исповедуя свою веру втайне:

... есть Samradíán, Khodaníán, Радиан, Shíderangíán, Pâikeríán, Mílánían, Aláríán, Shídábíán, Akhshían и Маздак Иэн, которые рассеиваются в Иране и Турана, и все появляются в одежде Musulmans, хотя в тайне они следуют друг за путь своей избранной веры; Таким же образом в Индостане существуют различные секты, но они не появляются в одежде мусульман.

Он подробно описывает диспуты в Ибадат - хане Акбара , как если бы он был там:

В зал вошел ученый философ, где также присутствовали индусы и еще трое ученых мужчин; мусульманин, назареянин и еврей: они были вызваны и поставлены в оппозицию к ученому философу. Последний начал дискуссию следующим образом: «Божественная миссия ваших пророков не была доказана по нескольким причинам: первая состоит в том, что все, что говорит пророк, должно соответствовать разуму; вторая заключается в том, что он должен быть свободен от преступлений и не причиняет вреда другим существам. Но Моисей, по мнению иудеев, был воспитан Фараоном, и все же он хитростью заставил его утопить его в водах Нила ... Иисус разрешил убийство и жестокое использование животных.А сам Мухаммед напал на силы и караваны корейшитов, пролил кровь, более того, собственной рукой умертвил одушевленных существ.
... Теперь христианин сказал: «Мессия родился без отца». Врач ответил: «Вы сами говорите, что плотник Иосиф взял Марию в жены; как можно определить, что Иисус не был сыном Иосифа?» Назарянин замолчал.

Он описывает и защищает либеральные взгляды Акбара:

Его Величество Акбар, как ему велел Бог, читал молитвы, содержащие хвалу солнцу, на персидском, хинди, турецком и арабском языках, среди которых была одна молитва, присущая индуистам: и которые поют в полночь и на восходе солнца. Кроме того, император запретил своим подданным убивать коров и есть их мясо; .... Индусы также говорят, что, поскольку корова дает много преимуществ, убивать ее - неправильно. Езданец утверждал, что убийство безобидных животных является тиранией ...

Наброски [ править ]

Текст разделен на двенадцать та'лимов (глав):

  • Глава I. Религиозные традиции персов.
    • Sipásíán, Jemsháspián, Samrádíán, Khodáníán, Radian, Shídrangíán, Pykeríán, Miláníán, Aláríán, Shídábíán, Akhshíán, Zerdushtián ( зороастриец ), Маздак УПА.
  • Глава II. Индусы.
    • Смарти ( традиция Смарта ), Веданта Санкхья , Йоги ( Йога ), Сактиан ( Шакта ), Вишну ( Вишну ), Чарвакиан , Таркикан, Буда (на самом деле джайн ) и несколько новых сект, включая
      • Саньяси, Авадута, Джангама, Суфи-индуисты (Мадариан, Джелалиан, Какан), Йоги, Нараяни (Госайн Харидас), Даду Пантхи , Пиара пантхи, Госайн Джани, Сурья-макхан, Павла Пхакта бхакта, Чандра Бхакта, Бхакта, Чандра Бхакта, почитатели земли), манушья-бхакта ( гуманисты ), Нанак-пантхи ( сикх ).
  • Глава III. Кера Табитиан ( тибетский буддизм ), как выяснилось из неудовлетворительного перевода.
  • Глава IV. Яхуды ( евреи ), как узнал от суфия Сармада Кашани , который родился евреем .
  • Глава V. Тарса ( христиане ).
  • Глава VI. Мухаммеды ( мусульмане ).
    • Сонниты ( сунниты ), шииты ( шииты ), Ахбарин, Исмаилиа ( исмаилиты ), Али Илахиан .
  • Глава VII. Садакия, основанная Мусайлимой , современником Мухаммеда .
  • Глава VIII. Вахадия (унитарии), центральноазиатская религия, основанная Вахедом Махмудом.
  • Глава IX. Рошениан (Рошанния), центральноазиатская религия, основанная Пиром Рошаном .
  • Глава X. Илахия ( Дин-и-Илахи ).
  • Глава XI. Мудрые (философы, изучавшие эллинскую традицию)
  • Глава XII. Суфия ( суфии ).

Глава II включает один из самых ранних исторических рассказов о сикхах.

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Аббас Аманат (2018). «Вспоминая Персидское государство». Персидский мир: переосмысление общей сферы . БРИЛЛ. п. 18. ISBN 978-90-04-38728-7.
  2. ^ [ https://www.jstor.org/stable/44147678 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НЕРАСКРЫТЫЙ КОПИИ DABESTAN-E-MAZAHEB ХИТЕРТО, Карим Наджафи Барзегар, Труды Индийского исторического конгресса, 2009-2010 гг., том. 70 (2009-2010), стр. 318-328]
  3. ^ DABESTĀN-E MAḎĀHEB, Энциклопедия Iranica, Фатх-Аллах Mojtabā'ī, 10 ноября 2011
  4. ^ Али, М. Атар (2008). Mughal India , Нью-Дели: Oxford University Press, ISBN 0-19-569661-1 , стр 216-28 
  5. ^ Евреи и иудаизм при дворе могольских императоров в средневековой Индии, Уолтер Дж. Фишель, Труды Американской академии еврейских исследований, Vol. 18, (1948-1949), стр. 137-177.
  6. ^ Каменец стр. 249
  7. ^ [1] Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  8. ^ ДАБИСТАН, ИЛИ ШКОЛА МАНЕРОВ. ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛЬНОГО ПЕРСИДСКОГО ДЭВИДА ШИ И ЭНТОНИ ТРОЙЕРА, 1843 г.
  9. ^ Севада подразумевает джайнского монаха изордена Шветамбара , от санскрита Шветапата.
  10. ^ Луниа означает кто-то из Лонка Гаччха.

Внешние ссылки [ править ]

  • Перевод Ши и Тройера в Гуманитарном институте Паккарда , также в Дабестан-э Мадахеб, или «Школа религиозных доктрин»
  • Копии текста в Восточной публичной библиотеке Худа Бахш