Даичи Сокей (大智 祖 継) (1290-1366) был японским монахом Сото Дзэн, известным своей буддийской поэзией , жившим в период позднего Камакура и раннего периода Муромати . По словам Стивена Хайне , профессора буддийских исследований , «Даичи уникален тем, что считается одним из великих средневековых поэтов дзэн в эпоху, когда монахи Риндзай , которые в основном проживали в Киото или Камакура , явно доминировали в композиции стихов». [1] Он был первоначально учеником одного из Эйхого Догэна студентов «sКанган Гийн , но после смерти Гийна он практиковал под руководством Кейдзана Дзёкина в течение семи лет. Он также отправился в Китай в 1314 году и оставался там до 1324 года; его пребывание за пределами Японии было непреднамеренно продлено, когда он потерпел кораблекрушение в Корее на обратном пути, что не позволило ему вернуться до 1325 года. [2] По возвращении в Японию он получил передачу Дхармы под руководством ученика Кейдзана Мейхо Сотецу . [3] Он считается частью поэтического движения Ванши-ха, основанного на стиле письма монаха-поэта Сото Хунчжи Чжэнцзюэ . Находясь в Китае, Дайчи учился у поэта Гулин Цинмао ( яп .古 林清茂; ромадзи : Курин Сеймо ). [1]
Daichi Sokei 大 智 祖 継 | |
---|---|
Заголовок | Дзен Мастер |
Личное | |
Родившийся | 1290 |
Умер | 1366 |
Религия | буддизм |
Школа | St |
Старшая публикация | |
Учитель | Канган Гиин Кейзан Джокин Мейхо Сотэцу Гулин Цинмао |
Предшественник | Мейхо Сотэцу |
Его Канбун поэзия часто восхваляет учение Эйхэх Догэно , особенно Догэ гэндзо . Например, когда ему удалось получить копию Сёбогэндзо, несмотря на то, что он жил на Кюсю , в сотнях километров от домашнего храма Догэна Эйхэйдзи , он написал:
Просветленный ум, выраженный в Сокровищнице Истинного Ока Дхармы ,
учит нас сокровенным мыслям прошлых шестидесяти предков дзэн.
Мифическая тропа, ведущая из храма Эйхэйдзи Дзэн, ведет к моей удаленной деревне,
где я снова вижу эфирный туман, поднимающийся из замечательных побегов. [1]
Стихотворение под названием Рай Ёко Кайсанто указывает на то, что где-то до 1340 года Дайчи посетил храм Ёкодзи (永興 寺), который был основан учеником Догэна Сенне в Киото (это не тот Ёкодзи, который Кейдзан основал на полуострове Ното , в котором используются символы永光 寺), но он описал, что к тому времени храм уже находился в упадке. [4]
«Практика в течение дня» ( яп .十二 時 法語; ромадзи : Дзюниджи-хого ) - одно из немногих сочинений Дайчи Сокей, полностью доступных на английском языке. В нем Даичи излагает инструкции для мирян по практике с монахами, подробно рассказывая о том, как себя вести в течение каждого часа дня. По словам Сёхаку Окумура , переводчика текста и самого священника Сото Дзэн, Сокей подчеркивает важность поддержания концентрации в каждый момент дня, что он приравнивает к самому пробуждению. Например, Сокей пишет: «Когда вы завтракаете, просто полностью сосредоточьтесь на каше и телом, и разумом ... Это называется уточнением времени кашицы и осознанием разума кашицы. В это время у вас есть чистая каша. реализация ума предков будды »В сносках Окумуры к тексту он пишет:« Каждое действие [которое описывает Сокей] не является шагом, средством или подготовкой к другим вещам; скорее, каждый шаг должен быть завершен в данный момент. . " [3]
Рекомендации
- ^ a b c Хайне, Стивен (2020), Цветы, цветущие на увядшем дереве: Комментарии стиха Гиуна к Сокровищнице Догена Истинного Глаза Дхармы , Oxford University Press, стр. 15, 202, ISBN 9780190941369
- ^ Бодифорд, Уильям М. (1993), Сото Дзэн в средневековой Японии , Гавайский университет Press, стр. 248, ISBN 0-8248-1482-7
- ^ а б Sokei, Daichi (2011), "Jūniji-hōgo: На придерживаюсь в течение дня", в сото дзэн Международный центр ( под ред.) : Введение в дзадзэн Soto Zen , перевод Okumura, Shohaku 93-, Sotoshu Shumucho, стр. 98
- ^ Бодифорд, Уильям М. (1993), Сото Дзэн в средневековой Японии , Гавайский университет Press, стр. 46, 231–232, ISBN 0-8248-1482-7