Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фонология из Дании похожа на других близкородственных скандинавских языках , шведский и норвежский , но он также имеет отличительные особенности установки его на части. Например, в датском языке есть супрасегментарная особенность, известная как stød, которая представляет собой разновидность фонематического звучания гортани. Он также демонстрирует обширное смягчение взрывных устройств, которое заметно чаще, чем в соседних языках. Из-за этого и некоторых других вещей норвежцам и шведам довольно сложно понять устный датский язык, хотя они могут легко его прочитать.

Согласные [ править ]

В датском языке не менее 17 согласных фонем :

/ p, t, k, h / встречаются только по слогам - вначале, а [ŋ, ð, w] - только по слогам - в конце. [2] [3] [ɕ] фонемно / sj /, а [w] - это аллофон в конце слога / v / . [4] [w] также встречается в виде слога - первоначально в английских заимствованиях вместе с [ ɹ ] , но начальный слог [w] находится в свободной вариации с [v], и они не считаются частью фонологического перечня датского языка. [5]

/ ŋ / встречается только перед короткими гласными и морфофонологически образуется в местных словах от | nɡ | или | n | предшествующий | k | а во французских займах - от разных | ŋ | . За пределами морфологических границ [ŋ] может также появиться в результате необязательной ассимиляции / n / перед / k, ɡ / . [6]

/ n, t, d, s, l / апикально-альвеолярные [n̺, t̺s̺ʰ, t̺, s̺, l̺] , [7], хотя некоторые говорящие понимают / s / дентально ( [ s̪ ] ). [8] [9]

/ р, т, к / является глухим отсасывали , с / т / и affricated: [Р, Т.С., K] . [10] Аффрикат [tsʰ] часто транскрибируется с tˢ⟩ . В некоторых разновидностях стандартного датского языка (но не в копенгагенском диалекте) / t / просто придыхается без аффрикации. [11]

/ b, d, ɡ / глухие без придыхания [p, t, k] . [12] В слоговых кодах их может сопровождать слабое частичное звучание, особенно между звонкими звуками. [13] Заключительное высказывание / b, d, ɡ / может быть реализовано как [pʰ, t (s) ʰ, kʰ] , особенно в отдельной речи. [14] интервокальный / д / может быть реализован как звонкий лоскут [ ɾ ] , как и в ни г ISK [noɐ̯ɾisk] 'Nordic'. [15] [16]

/ h / только слабо обжигается. [17] Между гласными часто произносится [ ɦ ] . [18]

/ v / может быть звонким фрикативом [ v ] , но чаще всего это звонкий аппроксимант [ ʋ ] . [19]

/ ð / - так называемый «мягкий d» ( датский : blødt d ) - это ламинаризованный апроксимант ламинально-альвеолярного нерва [ ð̠˕ˠ ] . [20] [21] [22] По звуку он похож на основные гласные [ ɯ ] и [ ɨ ] . [21] Это обычно воспринимается людьми, для которых датский язык не является родным, как [ l ] . [23] [21] Очень редко / ð / может быть реализовано как фрикативный звук. [22]

В начале слога / r / - звонкий увулярный фрикативный звук [ ʁ ] или, чаще, аппроксимант [ ʁ̞ ] . [24] По словам Нины Гроннум , фрикативный вариант глухой [ χ ] . [25] Его точное место сочленения было описано как глоточное, [26] или, более широко, как «надглоточное». [27] При выделении слова начальная буква слова / r / может быть реализована как звонкая увулярная фрикативная трель [ ʀ̝ ] . [15] В позиции последнего слога,/ r / реализуется как [ɐ̯] . [2]

Альвеолярная реализация [ r ] of / r / очень редка. По словам Торпа (2001) , это встречается в некоторых разновидностях ютландского диалекта и только у некоторых говорящих (в основном пожилых). Альвеолярная реализация считается нестандартной даже в классическом оперном пении - это, вероятно, единственный европейский язык, в котором это имеет место. [28] Согласно Basbøll (2005) , это встречается (или имело место до недавнего времени) в очень старых формах некоторых консервативных диалектов в Северной Ютландии и Борнхольме . [29]

/ l, j, r / глухие [ l̥ , ç ~ ɕ , χ ] после / p, t, k / , где стремление реализуется как выделение следующего согласного, [30], так что / tj / обычно реализуется как альвеоло-небный аффрикат [ tɕ ] . [31]

Звонкий велярный континуант [ ɣ ] отчетливо встречается в старом стандартном датском языке. Некоторые старые колонки все еще используют его в высоком регистре , чаще всего в качестве приближенного [ ɣ˕ ] . [32] [33] Это соответствует [w] после гласных заднего ряда и / r / и / j / после гласных передних рядов и / l / в современном стандартном датском языке. [32]

/ j / опускается после / iː, yː / и, возможно, также после / eː, øː / и реже после / ɛː, aː / . Точно так же / v / опускается после / uː / , а также, возможно, после / o, / и реже после / ɔː / . [34]

Гласные [ править ]

Некоторые из консервативных стандартных датских гласных, показанные на диаграмме гласных, из Ladefoged & Johnson (2010) , стр. 227, на основе Фишера-Йоргенсена (1972)

В современном стандартном датском есть около 20 различных качеств гласных . [ необходима цитата ] Эти гласные показаны здесь [ где? ] в узкой транскрипции.

/ ə / и / ɐ / встречаются только в безударных слогах и поэтому могут быть только короткими. Длинные гласные могут быть STOD , [ править ] , таким образом , что позволяет различать 30 различных гласных в ударных слогов. [ необходима цитата ] Однако длина гласного [ необходима цитата ] и stød, скорее всего, являются характеристиками слога, а не гласного.

26 гласных фонем стандартного датского языка (14 коротких и 12 длинных) соответствуют 21 морфофонеме (11 коротких и 10 длинных).

Трехстороннее разделение передних округлых гласных / y ø œ / поддерживается только перед носовыми, например / syns sønˀs sœns / synes, synds, søns («кажется», «греховно», « сыновья »).

/ a / и / aː / с одной стороны и / ɑ / и / ɑː / с другой, в основном, находятся в дополнительном распространении. Однако двухфонемная интерпретация может быть оправдана со ссылкой на неожиданное качество гласных в таких словах, как andre / ˈɑndrɐ / 'другие' или anderledes / ˈɑnɐˌleːðəs / 'различный', а также на увеличивающемся количестве заимствованных слов. [45]

Некоторые фонемы и телефоны, которые встречаются только в безударном положении, часто сливаются с полными фонемами и телефонами: [46]

  • [ʊ] с [o] , что приводит к слиянию переменных / və / и / o / ( первое вместо этого может быть [wə] или [wʊ] , и в этом случае слияние не происходит).
  • / ɐ / с / ɔ /

Система гласных нестабильна, и, согласно исследованию Ejstrup & Hansen (2004), современный разговорный язык может испытывать слияние нескольких из этих гласных. Следующие пары гласных могут быть объединены некоторыми говорящими (анализировались только гласные, не смежные с | r |): [47]

  • [øː] с [œ̝ː] (11 из 18 говорящих)
  • [ø] с [œ̝] (7 из 18)
  • [e̝ː] с [eː] (5 из 18)
  • [e̝] с [e] (5 из 18)
  • [o] с [ɔ̝] (4 из 18)
  • [eː] с [ɛː] (3 из 18)
  • [o:] с [ɔ̝:] (2 из 18)
  • [u:] с [o:] (1 из 18)

Шва-ассимиляция [ править ]

В дополнение к / ɐ / , которое происходит от слияния | ər | , | rə | , или | rər | , / ə / ассимилируется с соседними сонорантами множеством способов: [48]

  • / ə / ассимилируется с предшествующими долгими гласными: / ˈdiːə /[ˈtiːi] die 'кормилица', / ˈduːə /[ˈtuːu] due 'голубь'. [49]
  • / jə / после долгой гласной, кроме / iː, yː / и / və / после долгой гласной, кроме / uː / становятся монофтонгами [ɪ, ʊ] : / ˈlɛːjə /[ˈleːɪ] læge 'доктор', / ˈlɔːvə /[ˈlɔ̝ːʊ] låge 'ворота'. [48] В новаторских вариантах гласные могут становиться короче: [ˈlejɪ], [ˈlɔ̝wʊ] . [50]
  • Сонорантный согласный ( / ð, l, m, n, ŋ / ) и / ə / , в любом порядке, становится слоговым согласным [ð̩, l̩, m̩, n̩, ŋ̍] . [51]
    • После короткой гласной она длиннее, чем после долгой: / ˈbaːðə /[ˈpæːð̩] bade 'купаться', / ˈhuːlə /[ˈhuːl̩] hule 'пещера', / ˈsbiðə /[ˈspiðð̩] spidde 'копье', / ˈKulə /[ˈkʰull̩] kulde 'холодный'. [52]
    • Когда / ə / помещается между двумя сонорными согласными, второй становится слоговым: / ˈsaðəl /[ˈsæðl̩] saddel 'седло', / ˈhyləð /[ˈhylð̩] hyldet 'восхваление'. [52]
    • Место слогового носового ( / ən / ) совпадает с местом предыдущего согласного: / ˈlɑbən /[ˈlɑpm̩] lappen 'пятна', / ˈlɑɡən /[ˈlɑkŋ̍] lakken 'лаки'. [53]

В обычной речи, / ə / также могут быть опущены после шумного . Если это происходит после долгой гласной, слог с опущенным / ə / может быть сохранен путем удлинения гласной, предшествующей согласной: / ˈhɔːbə /[ˈhɔ̝ː (ɔ̝) p] håbe 'надежда'. [52]

Просоды [ править ]

Стресс [ править ]

В отличие от соседних скандинавских языков, шведского и норвежского, просодия датского языка не имеет фонематической высоты. Ударение является фонематическим и различает такие слова, как billigst [ˈpilist] («самый дешевый») и bilist [piˈlist] («водитель автомобиля»). В синтаксических фразах глаголы теряют ударение (и stød, если оно есть) с объектом без определенного или неопределенного артикля : например, ˈJens ˈspiser et brød [ˈjens ˈspiˀsɐ e̝t ˈpʁœ̝ðˀ] ('Йенс ест буханку') ~ ˈJens spiser ˈjens brød [ spisɐ ˈpʁœ̝ðˀ] («Йенс ест хлеб»). В именах подчеркивается только фамилия, например [johæn̩luiːsə ˈhɑjˌpɛɐ̯ˀ] Йоханна Луиза Хейберг . [54]

Stød [ править ]

В некоторых словах с ударением на последнем слоге долгие гласные и соноры могут проявлять просодическую особенность, называемую stød («толчок»). [55] Акустически гласные с stød обычно немного короче [55] и имеют скрипучий голос . [56] Исторически эта особенность действовала как избыточный аспект ударения на односложных словах, которые имели либо долгий гласный, либо заключительный звонкий согласный. С момента создания новых односложных слов эта ассоциация с односложными уже не так сильна. Некоторые другие тенденции включают:

  • Многосложные слова с номинальным определенным суффиксом -et могут иметь значение stød [55]
  • Многосложные заимствования с конечным ударением либо на долгую гласную, либо на гласную с конечным сонором обычно имеют stød [55]

Дифтонги с лежащей в основе долгой гласной всегда имеют стёд. [57]

Образец текста [ править ]

Образец текста представляет собой нечеткое прочтение первого предложения «Северного ветра и солнца» .

Орфографическая версия [ править ]

Nordenvinden og solen kom engang i strid om, hvem af dem der var den stærkeste. [54]

Широкая фонетическая транскрипция [ править ]

[ˈNoɐ̯ɐnˌve̝nˀn̩ ʌ ˈsoˀl̩n kʰʌm e̝ŋˈkɑŋˀ i ˈstʁiðˀ ˈʌmˀ ˈvemˀ ˈæ pm̩ tɑ vɑ tn̩ ˈstɛɐ̯kəstə] [54]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Basbøll (2005) , стр. 75-6, 547.
  2. ^ a b Basbøll (2005) , стр. 64.
  3. ^ Grønnum (1998) , стр. 99-100.
  4. ^ Basbøll (2005) , стр. 64-5.
  5. ^ Basbøll (2005) , стр. 63.
  6. ^ Basbøll (2005) , стр. 75.
  7. ^ Basbøll (2005) , стр. 60-3, 131.
  8. ^ Торборг (2003) , стр. 80. Автор утверждает, что / s / произносится так, чтобы «кончик языка находился прямо за верхними зубами, но не касаясь их». Это подтверждается сопроводительным изображением.
  9. ^ Grønnum (2005) , стр. 144. Только этот автор упоминает как альвеолярные, так и зубные реализации.
  10. ^ Grønnum (2005) , стр. 120, 303-5.
  11. ^ Grønnum (2005) , стр. 303.
  12. ^ Grønnum (2005) , стр. 303-5.
  13. ^ Goblirsch (2018) , стр. 134-5, ссылаясь на Фишера-Йоргенсен (1952) и Абрахамс (1949 , стр. 116-21, 228-30).
  14. ^ Basbøll (2005) , стр. 213.
  15. ^ a b Grønnum (2005) , стр. 157.
  16. ^ Basbøll (2005) , стр. 126.
  17. ^ Basbøll (2005) , стр. 61-2.
  18. ^ Grønnum (2005) , стр. 125.
  19. ^ Basbøll (2005) , стр. 27.
  20. ^ Basbøll (2005) , стр. 59, 63.
  21. ^ a b c Grønnum (2003) , стр. 121.
  22. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 144.
  23. ^ Haberland (1994) , стр. 320.
  24. ^ Basbøll (2005) , стр. 62, 66.
  25. ^ Basbøll (2005) , стр. 62.
  26. ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 323.
  27. ^ Grønnum (1998) , стр. 99.
  28. ^ Торп (2001) , стр. 78.
  29. ^ Basbøll (2005) , стр. 218.
  30. ^ Basbøll (2005) , стр. 65-6.
  31. ^ Grønnum (2005) , стр. 148.
  32. ^ a b Basbøll (2005) , стр. 211–2.
  33. ^ Grønnum (2005) , стр. 123.
  34. ^ Grønnum (2005) , стр. 296.
  35. ^ Basbøll (2005) , стр. 45-7, 52, 57-9, 71, 546-7.
  36. ^ Grønnum (2005) , стр. 36-7, 59-61, 287-92, 420-1.
  37. ^ Basbøll (2005) , стр. 45.
  38. ^ Basbøll (2005) , стр. 149.
  39. ^ Grønnum (2005) , стр. 285.
  40. ^ a b Basbøll (2005) , стр. 154.
  41. ^ Brink et al. (1991) , стр. 87.
  42. ^ Brink et al. (1991) , стр. 108.
  43. ^ a b Basbøll (2005) , стр. 150.
  44. ^ Basbøll (2005) , стр. 72, 81.
  45. ^ Basbøll (2005) , стр. 50-1.
  46. ^ Basbøll (2005) , стр. 58.
  47. ^ Ejstrup & Hansen (2004) .
  48. ^ a b Grønnum (2005) , стр. 186–7.
  49. ^ Grønnum (2005) , стр. 186.
  50. ^ Grønnum (2005) , стр. 269.
  51. ^ Grønnum (2005) , стр. 301-2.
  52. ^ a b c Grønnum (2005) , стр. 187.
  53. ^ Grønnum (2005) , стр. 302.
  54. ^ a b c Grønnum (1998) , стр. 104.
  55. ^ a b c d Haberland (1994) , стр. 318.
  56. ^ Basbøll (2005) , стр. 83.
  57. ^ Grønnum (2005) , стр. 294.

Библиография [ править ]

  • Абрахамс, Хенрик (1949), Études phonétiques sur les tenances évolutives des occlusives germaniques , Издательство Орхусского университета
  • Аллан, Робин; Холмс, Филип; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [Впервые опубликовано в 2000 г.], Датский: Важная грамматика (2-е изд.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
  • Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-151968-5
  • Бринк, Ларс; Лунд, Йорн; Хегер, Штеффен; Йоргенсен, Дж. Норманн (1991), Den Store Danske Udtaleordbog , Munksgaard, ISBN 87-16-06649-9
  • Эйструп, Майкл; Хансен, Герт Фогет (2004), Гласные в региональных вариантах датского языка (PDF) , Стокгольм: Департамент лингвистики, Стокгольмский университет
  • Fischer-Jørgensen, Eli (1952), "Om stemtheds assimilation", в Bach, H .; и другие. (ред.), Festskrift til LL Hammerich , Копенгаген: GEC Gad, стр. 116–129.
  • Фишер-Йоргенсен, Эли (1972), «Формантные частоты длинных и коротких датских гласных», в Scherabon Firchow, Evelyn; Гримстад, Каарен; Хассельмо, Нильс; О'Нил, Уэйн А. (ред.), Исследования для Эйнара Хаугена: Представлено друзьями и коллегами , Гаага: Мутон, стр. 189–213, DOI : 10.1515 / 9783110879131-017 , ISBN 978-90-279-2338-7
  • Goblirsch, Kurt (2018), Gemination, Lenition, and Vowel Longthening: On History of Quantity in Germanic , Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-03450-1
  • Grønnum, Нина (1998), "Иллюстрация IPA: датский", журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99-105, DOI : 10,1017 / s0025100300006290
  • Гроннум, Нина (2003), «Почему датчан так трудно понять?» (PDF) , в Якобсене, Хенрик Гальберг; Блесес, Дорте; Madsen, Thomas O .; Томсен, Пиа (ред.), Возьмите датский язык - например: лингвистические исследования в честь Ханса Басбёлля, представленные по случаю его 60-летия , Оденсе: Сидданский университетфлаг, стр. 119–130
  • Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Haberland, Hartmut (1994), «датский», в Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.), Германские языки , Routledge, стр. 313–348, ISBN 1317799585
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 978-0-631-19815-4
  • Ладефогед, Питер ; Джонсон, Кит (2010), Курс фонетики (6-е изд.), Бостон, Массачусетс: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
  • Мэддисон, Ян ; Спаич, Синиша; Пески, Бонни; Ладефогед, Питер (1993), "Фонетические структуры Дахало", в Мэддисоне, Ян (редактор), Рабочие документы UCLA по фонетике: полевые исследования целевых языков , 84 , Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории UCLA, стр. 25– 65
  • Торборг, Лисбет (2003), Dansk udtale - øvebog , Forlaget Synope, ISBN 87-988509-4-6
  • Торп, Арне (2001), «Ретрофлексные согласные и дорсальные / р / : взаимоисключающие новшества? О распространении дорсальных / р / в скандинавском», Ван де Велде, Ханс; Ван Хаут, Руланд (ред.),'r-atics , Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 75–90, ISSN  0777-3692
  • Ульдалл, Ханс Йорген (1933), датский фонетический читатель , Лондонские фонетические читатели, Лондон: Лондонский университет Press

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Basbøll, Hans (1985), "Stød в современном датском", Folia Linguistica , 19 (1-2): 1-50, doi : 10.1515 / flin.1985.19.1-2.1
  • Бринк, Ларс; Лунд, Йорн (1975), Dansk rigsmål 1-2 , Копенгаген: Gyldendal
  • Бринк, Ларс; Лунд, Йорн (1974), Udtaleforskelle i Danmark , Копенгаген: Gjellerup, ISBN 978-8713019465
  • Гроннум, Нина (1992), основы датской интонации , Копенгаген: Museum Tusculanum Press, ISBN 978-8772891699
  • Гроннум, Нина (1996), «Датские гласные - царапая недавнюю поверхность в фонологическом эксперименте» (PDF) , Acta Linguistica Hafniensia , 28 : 5–63, doi : 10.1080 / 03740463.1996.10416062
  • Гроннум, Нина (1998), «Интонация на датском языке», у Херста, Даниэля; Ди Кристо, Альберт (ред.), Системы интонации: обзор двадцати языков , ISBN 0-521-39513-5
  • Гроннум, Нина (2007), Rødgrød med fløde - En lille bog om dansk fonetik , Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3918-1
  • Heger, Steffen (1981), Sprog og lyd - Elementær dansk fonetik (2-е изд.), Копенгаген: Gjellerup, ISBN 87-500-3089-2
  • Лундскер-Нильсен, Том; Барнс, Майкл; Линдског, Анника (2005), Введение в скандинавскую фонетику: датский, норвежский и шведский , Alfabeta, ISBN 978-8763600095
  • Мольбек Хансен, Питер (1990), Удталеордбог , Копенгаген: Gyldendal, ISBN 978-87-02-05895-6

Внешние ссылки [ править ]

  • Обзор датской звуковой системы Значок аудиоконтента