Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
De vulgari eloquentia , 1577 г.

De vulgari eloquentia ( церковная латынь[de vulˈgaːri eloˈkwɛntsja] ) «о народном красноречии» - так называетсяэссе Данте Алигьери на латинском языке. Хотя он должен состоять из четырех книг, он резко обрывается в середине второй. Вероятно, он был написан вскоре после того, как Данте ушел в изгнание, примерно в 1302–1305 годах.

В первой книге Данте обсуждает связь между латынью и разговорным языком , а также поиск «выдающегося» разговорного языка в итальянской области; Вторая книга представляет собой анализ структуры канто или песни (также пишется как canzuni на сицилийском языке ), которая является литературным жанром, развитым в сицилийской школе поэзии.

Латинские эссе были очень популярны в средние века , но Данте внес в свою работу некоторые новшества: во-первых, тема (написание на родном языке) была необычной темой в литературных дискуссиях в то время. Также важно было то, как Данте подошел к этой теме; то есть, он представил аргумент в пользу придания просторечия того же достоинства и легитимности, что и латынь. Наконец, Данте написал это эссе, чтобы проанализировать происхождение и философию разговорного языка, потому что, по его мнению, этот язык не был чем-то статичным, а чем-то, что развивается и нуждается в исторической контекстуализации.

Структура [ править ]

Данте прервал свою работу на четырнадцатой главе второй книги, и хотя историки пытались найти причину этого, до сих пор не известно, почему Данте так внезапно прервал свое эссе. На самом деле это незаконченный проект, поэтому информация о его предполагаемой структуре ограничена. Хотя в какой-то момент Данте упоминает четвертую книгу, в которой он планировал разобраться с комическим жанром и «посредственным» стилем, о третьей книге вообще ничего не известно. Однако считается, что первая книга должна была быть своего рода предисловием к следующим трем книгам, и поэтому она была короче других.

Содержание [ править ]

Вначале Данте занимается исторической эволюцией языка , который, по его мнению, родился унитарным, а на более позднем этапе был разделен на разные идиомы из-за самонадеянности, продемонстрированной человечеством во время строительства Вавилонской башни . Он составляет карту географического положения языков, которые он знает, разделяя европейскую территорию на три части: одна на востоке, с греческими языками ; один к северу, с германскими языками , которые, по его мнению, включали мадьярский и славянский языки; один к югу, разделенный на три романских языка, обозначенных словом «да»: oc language (от hoc ), oïl language(от hoc illud ) и язык sì (от sic ). Затем он обсуждает gramatica , « грамматику », статический язык, состоящий из неизменных правил, необходимых для восполнения естественных языков . В главах с десятой по пятнадцатую первой книги Данте пишет о своих поисках знаменитого народного языка среди четырнадцати разновидностей, которые он, по его утверждениям, обнаружил в итальянском регионе, в Книге 1 (X, VII): «Perciò è evidente che l'Italia sola si diversifica in almeno quattordici volgari ". [1]

Во второй книге Данте имеет дело с литературными жанрами, указывая, какие из них подходят для разговорного языка.

Модели [ править ]

Данте черпает вдохновение в риторических эссе, написанных на латыни, окситанском , сицилийском и итальянском языках, а также в философских чтениях. Основные классические риторические тексты , из которых он обнажающих информации были в Ars Poetica от Горация , в Rhetorica объявлений Herennium анонимным автором, и De Inventione по Цицерону. Что касается философских работ, важно знать, что Данте читал не только тексты из первых рук, но и резюме, которые иногда были не оригинального произведения, а промежуточного. Влияние и важность вклада сицилийского языка подчеркивается его утверждением, что «первые сто пятьдесят лет итальянской поэзии были написаны на сицилийском языке». [2]

Основная Occitan работа , которая под влиянием Данте, вероятно , Razos де trobar от каталонского трубадура Реймон Видаль Де Бесодан . Vers е regles де trobar является усиление Vidal по эксплуатации, по Jofre де Фоша . [3] [4] Обе работы были окситанскими пособиями по грамматике для поэзии трубадуров. Они явно и неявно защищали окситанский язык как лучший язык для песен и стихов, что побудило Данте встать на защиту своего любимого тосканского языка. Популярность итальянского пения и сочинения на окситанском языке побудила Данте написать:Perpetuale infamia х depressione Делли malvagi Uomini d'Italia, че commendano л volgare altrui е ли лоро dispregiano по собственному, Дико ... , [5] означает «вечный позор и низость нечестивых людей Италии, что похвала нек чужой и презираю свой собственный, говорю я ... »( Конвивио , трактат I, XI).

Данте познакомился с Санкт - Августин «s произведения, в De Consolatione Philosophiae по Боэций , Сент - Томас Аквинский » s произведений и некоторых энциклопедических словарей , как Etymologiae по Исидора Севильского и Livre дю Tresor по Брунетто Латини . Он также черпает вдохновение в аристотелевской философии, а ссылки на тексты представителей того, что иногда называют радикальным аристотелизмом, можно найти в работах Данте.

Заметки [ править ]

  1. ^ Алигьери, Данте (1948). De Vulgari Eloquentia . Феличе Ле Монье. п. 87.
  2. ^ "Et primo de siciliano exploremus ingenium: nam videtur sicilianum vulgare sibi famam pre aliis asciscere eo quod quicquid Poetantur Ytali sicilianum vocatur ..." ("Сначала давайте обратим наше внимание на язык Сицилии, поскольку сицилийский язык, кажется сам по себе выше, чем любой другой, и потому что вся поэзия, написанная итальянцами , называется «сицилийской» ... »). Данте Алигьери, De Vulgari Eloquentia, Lib. I, XII, 2 (перевод на английский)
  3. ^ Эверт 1940 , стр. 357.
  4. Перейти ↑ Weiss 1942 , p. 160 н1.
  5. Перейти ↑ Graham-Leigh 2005 , pp. 32 and n130.

Источники [ править ]

  • Грэм-Ли, Элейн (2005). Южно-французское дворянство и альбигойский крестовый поход . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-1-84383-129-7.
  • Эверт, А. (июль 1940 г.). «Теория языка Данте». Обзор современного языка . 35 (3): 355–366. DOI : 10.2307 / 3716632 . JSTOR  3716632 .
  • Вайс, Р. (апрель 1942 г.). «Связи между„Пире“и„О народном красноречии ». Обзор современного языка . 37 (2): 156–168. DOI : 10.2307 / 3717624 . JSTOR  3717624 .
  • Данте Алигьери (1996) [1305]. Стивен Боттерилл (ред.). De vulgari eloquentia . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Имбах, Руеди; Ирен Розье-Катах (2005). "De l'un au multiple, du multiple à l'un: une clef d'interprétation pour le De vulgari eloquentia" . Mélanges de l'école française de Rome (на французском языке). 117 (2): 509–529.

Внешние ссылки [ править ]

  • De vulgari eloquentia на латинском википедии.
  • De vulgari eloquentia на латыни.
  • Аудиокнига общественного достояния De Vulgari Eloquentia на LibriVox