Экклезиаст 1 | |
---|---|
глава 2 → | |
Книга | Книга Экклезиаста |
Категория | Кетувим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 21 год |
Екклесиаст 1 является первой главе из книги Экклезиаста в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . [1] [2] Книга содержит философские речи персонажа по имени Кохелет (= «Учитель»; Кохелет или Кохелет ), написанные, вероятно, между 5 и 2 веками до нашей эры. [3] Пешитта , Таргум и Талмуд приписывают авторство книги царю Соломону . [4] Эта глава содержит название книги, изложение некоторых основных фактов и проблем жизни, особенно недостатка мудрости. [5]
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 18 стихов.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , который включает Codex Leningradensis (1008). [6] [a] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря : 4QQoh b (4Q110 ; 30 г. до н.э. - 30 г. н.э .; сохранившиеся стихи 8–15). [8] [9] [10]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK : S ; 4 век) и Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век). [11] Греческий текст, вероятно, восходит к работе Акилы Синопского или его последователей. [3]
Название (1: 1) [ править ]
Стих 1 [ править ]
- Слова проповедника, сына Давидова, царя Иерусалимского. [12]
- «Проповедник»: «Организатор» или «Коллекционер»; Иврит : קהלת , Qoheleth [13] (так в течение Екклесиаста), [14] это означает просто "учитель" (причастие иврит). [15] Его словесный корень кахал означает «собирать». [16]
- «Сын Давида, царь в Иерусалиме » относится к любому царю по линии Давида («царь Давид»). [16] [3] Об этом говорится в Экклезиасте 1:12 , где говорится, что он правил «Израилем» из Иерусалима; если «Израиль» означает Северное царство Израиля, то единственными потомками Давида, правившими им, были Соломон или «далеко не мудрый Ровоам ». [3] Из дальнейших описаний в главах 1 и 2 ясно, что « Кохелет » относится к Соломону, хотя имя «Соломон» избегается и не заявляется явно, как в Песни 1: 1 или Притчах 1: 1 .[16]
Некоторые основные факты (1: 2–11) [ править ]
Стих 2 [ править ]
- Тщеславие сует, говорит Проповедник,
- суета сует! Все суета. [17]
- «Тщеславие»: ключ член этой книги [3] это термин , иврит הבל , HEBEL , [18] переводится как «тщеславие» или «напрасно», конкретно со ссылкой на «туман», «пар» , или «просто дыхание, «метафорически к« чему-то мимолетному или неуловимому »(с разными нюансами в зависимости от контекста) [19] также может быть переведено как« абсурд, разочарование, тщетность, вздор ». [20] Оно встречается пять раз только в этом стихе и встречается в 29 других стихах Экклезиаста. [19]
- «Суета тщеславия» (иврит: הבל הבלים habel habalim ): [18] - это девиз, который снова появляется в конце учения в Экклезиасте 12: 8 . [3]
Стих 3 [ править ]
- Какая польза человеку от всего его труда
- В чем он трудится под солнцем? [21]
Этот риторический вопрос следует за заявлением о «тщеславии» и сопровождается изображением мира, «непроницаемого для человеческих усилий». [3]
- «Прибыль» (ESV: «прибыль»; иврит : יתרון , yithron , [22] ): термин, использовавшийся в (древней) торговле. [23]
- Как существительное «труд» и глагол «тяжелый труд» от еврейского корня слова Амаль ( עמל как существительное или глагол [22] ) , который может относиться к «физической нагрузке» (см Екклесиаст 2: 4-8 ; Пс 127 : 1 ) или «душевной и эмоциональной тяжести» (ср. Экклезиаст 2: 3 ; Псалом 25:18 ). [23]
Стих 9 [ править ]
Стих 9 содержит известную поговорку: «Нет ничего нового под солнцем».
Несостоятельность мудрости (1: 12–18) [ править ]
Проблемы, заявленные в предыдущей части, пытались решить, используя «мудрость», но вывод в этой части состоит в том, что мудрость может только расширить взгляд на проблему, но не дает никакого решения, а настоящее решение еще предстоит ожидать. . [23]
Стих 18 [ править ]
- Ибо в большой мудрости много печали,
- И умножающий знание увеличивает печаль [24]
Учитель (Кохелет) пессимистически заключил, что мудрость и знание только усиливают «досаду и печаль». [25]
См. Также [ править ]
- Связанные части Библии : Псалом 127 , Экклезиаст 12.
Заметки [ править ]
- ^ С 1947 года вся книга отсутствует в Кодексе Алеппо . [7]
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Halley 1965 , p. 275.
- ^ Холман Библии Справочник Illustrated. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
- ^ a b c d e f g Недели 2007 г. , стр. 423.
- ^ Джастроу, Моррис; Марголиут, Дэвид Сэмюэл (1901–1906). "Экклезиаст, Книга" . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
- ^ Eaton 1994 , стр. 610-611.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
- ^ PW Skehan (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. С. 746 . ISBN 9789004181830. Проверено 15 мая 2017 года .
- ↑ Свитки Мертвого моря - Экклезиаст . Цитата: 4QQoh b 1: 1-14
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 43. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .Цитата: 4QQoh b 1: 10-15.
- ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
- ^ Экклезиаст 1: 1 ESV
- ^ Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1: 1 . Biblehub
- ^ Примечание [а] к Экклезиасту 1: 1 в ESV
- Перейти ↑ Eaton 1994 , p. 610.
- ^ a b c Eaton 1994 , стр. 609.
- ↑ Экклезиаст 1: 2 ESV
- ^ a b Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1: 2 . Biblehub
- ^ a b Примечание [a] к Экклезиасту 1: 2 в ESV
- ↑ Примечание [а] к Экклезиасту 1: 2 в NKJV
- ↑ Экклезиаст 1: 3 ESV
- ^ a b Анализ еврейского текста: Экклезиаст 1: 3 . Biblehub
- ^ a b c Eaton 1994 , стр. 611.
- ^ Экклезиаст 1:18 NKJV
- Перейти ↑ Weeks 2007 , p. 424.
Источники [ править ]
- Итон, Майкл А. (1994). "Экклезиаст". В Карсоне, Д. А .; Франция, RT ; Motyer, JA ; Уэнам, Дж. Дж. (Ред.). Новый библейский комментарий: издание 21-го века (4, иллюстрировано, перепечатка, исправленное издание). Межвузовская пресса. С. 609–618. ISBN 9780851106489.
- Галлей, Генри Х. (1965). Справочник по Библии Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (пересмотренное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4.
- Недели, Стюарт (2007). «20. Экклезиаст». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 423–429. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Экклезиаст |
Посмотрите Экклезиаст в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- Еврейские переводы:
- Кохелет - Экклезиаст - перевод главы 1 (Judaica Press) [с комментарием Раши ] на Chabad.org
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Экклезиаст, глава 1, версия короля Иакова
- Общедоступная аудиокнига Экклезиаста в LibriVox Различные версии