Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эдвард Конзе

Эдвард Конзе , урожденный Эберхард Джулиус Дитрих Конзе (1904–1979), был выдающимся исследователем марксизма и буддизма , известным прежде всего своими комментариями и переводами литературы Праджняпарамиты .

Биография [ править ]

Родители Конзе, доктор Эрнст Конзе (1872–1935) и Адель Луиза Шарлотта Кёттген (1882–1962), оба происходили из семей, занятых в текстильной промышленности в регионе Лангенберг , Германия. Эрнст имел степень доктора права и работал в Министерстве иностранных дел, а затем в качестве судьи. [1] Конзе родился в Лондоне, когда его отец был вице-консулом [2] и, следовательно, имел право на британское гражданство.

Конзе учился в Тюбингене, Гейдельберге, Киле, Кельне и Гамбурге. В 1928 году он опубликовал диссертацию « Der Begriff der Metaphysik bei Franciscu Suarez» и получил докторскую степень по философии в Кельнском университете. [3] Он работал в аспирантуре в нескольких немецких университетах и ​​в 1932 году опубликовал Der Satz vom Widerspruch ( Принцип противоречия ), которую считал своей основной работой. [4] Поскольку это была марксистская работа по теории диалектического материализма, она привлекла враждебное внимание нацистов, и большинство копий было публично сожжено в ходе кампании, проведенной Немецким студенческим союзом в мае 1933 года.[5] В начале 1930-х годов Конзе был связан с Коммунистической партией Германии и помогал в ее организации. Когда в 1933 году к власти пришли нацисты, он бежал в Великобританию. [6] [2]

В Англии Конзе преподавал немецкий язык, философию и психологию в вечерних классах, а затем читал лекции по буддизму и праджняпарамите в различных университетах. Он продолжал как социалистический политический деятель, написав несколько брошюр. [6] Он является соавтором двух книг с Элен Уилкинсон , бывшим депутатом-коммунистом: « Почему фашизм» (1934) и « Почему война?»: Пособие для тех, кто примет участие во Второй мировой войне (1935). Он работал с Сидаром и Иденом Полом над пересмотренным девятым изданием книги «Очерк психологии» , опубликованной Национальным советом трудовых колледжей в 1938 году. В этот период он познакомился с Харом Даялом., чья книга «Доктрины бодхисаттвы в буддийской санскритской литературе» стимулировала его интерес к буддизму. Хар Даял также был активным политическим деятелем среди промышленных рабочих мира и изучал марксизм . Конзе отказался от политической активности в 1939 году.

Кризис среднего возраста в 1941 году привел к тому, что он принял буддизм в качестве своей религии, ранее находясь под влиянием теософии и астрологии . Он провел короткое время в Нью-Форесте, занимаясь медитацией и ведя аскетический образ жизни (во время которого он заболел цингой). В конце этого периода он переехал в Оксфорд, где начал работать над санскритскими текстами традиции праджняпарамита. Он продолжал работать над этими текстами всю оставшуюся жизнь. [6]

Конзе была замужем дважды: на Доротее Финкельштейн и Мюриэль Грин. У него была одна дочь от Доротеи.

В 1979 году Конзе самостоятельно опубликовал два тома мемуаров под названием « Мемуары современного гностика» . Конзе выпустил третий том, который содержал материалы, которые считались слишком подстрекательскими или клеветническими для публикации, пока испытуемые были живы. [7] [8] Ни одной копии третьего тома не известно. В Мемуарах являются основными источниками для биографии Конзы и раскрыть много о своей личной жизни и отношениях.

Стипендия [ править ]

Конзе получил образование в нескольких немецких университетах и ​​показал склонность к языкам. Он утверждал, что к двадцати четырем годам знал четырнадцать языков. [9]

Первая крупная опубликованная работа Конзе была посвящена теории диалектического материализма . Это продолжает привлекать внимание, поскольку его книга «Принцип противоречия» переиздана в 2016 году [10].

После кризиса среднего возраста Конзе обратился к буддизму, и на него особенно повлиял Д.Т. Сузуки . Он сделал свое имя благодаря своим изданиям и переводам санскритских текстов буддийской литературы по праджняпарамитам. Он опубликовал переводы всех основных текстов жанра, включая Aṣṭasāhasrikā (8000 строк), Ratnaguṇasamcayagāthā, Pañcaviṃśatisāhasrikā (25000 строк), Vajracchedikā и Prajñāpāramitāhdaya . Все это показывает явное влияние теософии Судзуки, пронизанной дзен-буддизмом. [11] Однако в единственной постоянной академической должности, которую ему предложили, пришлось отклонить, потому что иммиграционные власти США отказали ему в разрешении на работу на основании его коммунистического прошлого.

Взгляд на полную библиографию творчества Конзе подтверждает, что он был человеком трудолюбивым и целеустремленным. Его вклад в область буддийских исследований, особенно в литературу о праджняпарамите, оказал большое влияние на последующие поколения.

Наследие [ править ]

В своем эссе « Великие буддисты двадцатого века» (Windhorse Publications: 1996), неоднозначный британский писатель и учитель буддизма и личный друг Конзе, Сангхаракшита пишет, что «доктор Конзе был сложной фигурой, и оценить его нелегко. общее значение .... Он был элитарным, признавшим себя элитарным, чего в наши дни обычно стыдятся, но он совсем не стыдился этого ... Он также не одобрял ни демократию, ни феминизм, который делает он настоящий людоед «политкорректности» ». Тем не менее Сангхаракшита резюмирует наследие Конзе как исследователя буддизма следующим образом:

Доктор Конзе был одним из великих буддийских переводчиков, сравнимым с неутомимыми китайскими переводчиками Кумараджива и Сюань-цзаном пятого и седьмого веков соответственно. Я думаю, что особенно важно то, что как ученый буддизма он тоже пытался практиковать его, особенно медитацию. Это было очень необычно в то время, когда он начинал свою работу, и тогда - в сороковые и пятидесятые годы - его считали чем-то вроде эксцентрика. Ученые не должны были лично участвовать в изучении своего предмета. Они должны были быть «объективными». Таким образом, он был предшественником целого нового поколения западных ученых-буддистов, которые на самом деле практикуют буддизм. [12]

Джи Юн, библиотекарь Буддийского колледжа Сингапура, описывает наследие Конзе следующим образом:

Даже по сей день Эдвард Конзе (1904–1979), немецкий британский ученый, следует рассматривать не как одного из многих, а как самого важного исследователя литературы праджняпарамиты. Этот гений буддийского лингвиста [sic.] И филолога посвятил всю свою жизнь сопоставлению, переводу и исследованию литературы по праджняпарамитам на санскрите, тибетском и китайском языках - языке, которым до него европейские ученые относительно пренебрегали. Хотя исследования этого плодовитого писателя выходят далеко за рамки категории праджняпарамита, его работы, посвященные исключительно этому, согласно неполному подсчету японского ученого Юямы Акиры, включают 16 книг и 46 статей ... В истории Праджняпарамиты Исследования Конза можно считать выдающимся ученым без всякого сравнения, кроме [sic.] все прошлые и, возможно, даже будущие исследователи в его достижении.[13]

Однако, хотя религиозные деятели продолжают боготворить Конзе, его работы вызвали много критики в академических кругах. Грег Шопен отмечает множество ошибок в санскритском издании Ваджракчедики Конзе и говорит:

«Издание покойного Эдварда Конзе… имеет очень сомнительную ценность с точки зрения критики текста… Что касается более конкретно текста Гилгита, следует отметить, что примечания Конзе к его изданию воспроизводят все ошибки в редакции Чакраварти, и что есть ряд случаев, когда примечания Конзе к тексту Гилгита неверны или вводят в заблуждение " [14]

Джонатан Силк охарактеризовал свое издание Сутры сердца как «хаотичное». [15] Впоследствии было показано, что его издание « Сутры сердца» содержит ряд ошибок. [16]

Перевод Конзе Большой Сутры Праджняпарамита получил плохие отзывы из всего спектра буддийских исследований, отчасти из-за его методов и редакционных решений, а отчасти из-за мучительной прозы, которую он использовал. [17] В своем печально известной статье, буддийский гибридный английский: Некоторые замечания по филологии и герменевтикам для буддологии , [18] Пол Гриффитс выделил Конзу в Больших Сутрахперевод, чтобы проиллюстрировать, что он имел в виду под «буддийским гибридным английским», сказав: «Перевод доктора Конзе имеет лишь самые тонкие отношения с английским языком с точки зрения синтаксиса и полон необъяснимой технической терминологии» (1981). Однако Гриффит делает более широкую мысль: «Я выбрал этот пример не потому, что переводы доктора Конзе хуже, чем у кого-либо другого; на самом деле они лучше, чем у большинства. Скорее, он иллюстрирует конкретным примером ту тарабарщину, которая есть все. слишком часто производится буддологической общиной во имя священного перевода »(1981: 30).

Размышляя о жизни в области буддийских исследований, уходящий на пенсию профессор Чарльз Пребиш сказал: «Эдвард Конзе, Леон Гурвиц, Алекс Уэйман и некоторые другие были одними из самых подлых людей в академической среде [sic]. Хотя они были совершенно блестящими учеными, они, похоже, получать истинное удовольствие, унижая студентов, а не поощряя их ". [19] Наследие Конзе не включает множество ученых и студентов, продолжающих работать над текстами Праджняпарамиты. Напротив, только горстка ученых сейчас работает над этой литературой, и большая часть их работ публикуется исключительно на японском языке.

Хотя Конзе не раскаялся в своей элитарности и политической некорректности, как отмечалось выше Сангхаракшитой, от некоторых его позиций было труднее отказаться. Возьмем всего два примера из его « Мемуаров современного гностика» , том I:

"Мне вообще не нужна была жена, а служанка, которая будет заботиться обо мне, пока я буду заниматься своей научной работой. Если бы не дефицит слуг, который наступил после 1918 года, у меня никогда не было бы мотива для женитьбы. вообще »(31)».

«Мои дальнейшие комментарии относительно отрицания [sic] Ноттинг-Хилл-Гейт явно противоречат Закону о межрасовых отношениях от июня 1977 года. Поэтому они перенесены в Часть III (65)». (Часть III так и не была опубликована)

См. Также [ править ]

Сходства между пирронизмом и буддизмом

Избранная библиография [ править ]

Полную библиографию работ Конзе можно найти на веб-сайте Conze Memorial http://www.conze.elbrecht.com/

  • 1932. Der Satz vom Widerspruch . Гамбург, 1932 год.
  • 1951. Буддизм: его сущность и развитие .
  • 1956. Буддийская медитация . Лондон: этическая и религиозная классика Востока и Запада.
  • 1958. Книги буддийской мудрости: Алмазная сутра и Сутра сердца . Джордж Аллен и Анвин. Издание второе 1976 г.
  • 1959. Буддийские писания . Haremondsworth: Penguin Classics.
  • 1960. Литература Праджняпарамита . Мутон. Второе издание: [Bibliographica Philogica Buddhica Series Maior I] Библиотека Рейюкай: 1978
  • 1967. Материалы для словаря литературы праджняпарамиты . Токио, Исследовательский фонд Судзуки.
  • 1973. Большая сутра совершенной мудрости . Калифорнийский университет Press.
  • 1973. Совершенство мудрости в восьми тысячах строк и его стихотворное резюме. Сан-Франциско: Огни большого города, 2006.
  • 1973. Совершенная мудрость: Краткие тексты праджняпарамиты. Буддийская издательская группа.
  • 1975. Дальнейшие буддийские исследования: избранные очерки . Оксфорд, Бруно Кассирер

Заметки [ править ]

  1. ^ Heine 2016; Langenberger Kulturlexikon.
  2. ^ а б Хамфрис 1980, стр. 147
  3. ^ де Йонг 1980, стр. 143
  4. ^ Конза 1979
  5. ^ Heine 2016, xiv
  6. ^ a b c Джексон 1981, стр 103-104
  7. Перейти ↑ Jackson 1981, p. 102
  8. ^ Хьюстон 1980, с.92
  9. ^ Конза 1979: I 4
  10. ^ Heine 2016
  11. ^ Эттвуд 2020, стр. 22-51
  12. ^ Сангхаракшита 1996
  13. ^ Юн 2017, 9-113
  14. ^ Шопен. G. 1989. «Рукопись Ваджракчедики, найденная в Гилгите». В LO Gómez & JA Silk (ред.), Исследования в литературе о Великой колеснице : три буддийских текста Махаяны , 89–139. Анн-Арбор: Университетский институт по изучению буддийской литературы и Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии, Мичиганский университет (Мичиганские исследования буддийской литературы, № 1).
  15. ^ Шелк 1994. Сутра сердца на тибетском языке: критическое издание двух рецензий, содержащихся в Канджуре. Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Университет Вены: 32
  16. ^ Huifeng 2014. «Апокрифическое лечение сердечных проблем Конзе: недостижение, опасения и умственное зависание в Prajñāpāramitā Hṛdaya». Журнал Оксфордского центра буддийских исследований 6: 72-105; Аттвуд, Дж. 2015. «Шумы в сердце: некоторые проблемы с Prajñāpāramitāhṛdaya Конзе». ИОКБС 8: 28-48. и 2018. «Заметка о Нишханирване в Сутре Сердца». Журнал Оксфордского центра буддийских исследований 14: 10-17.
  17. ^ См., Например, обзоры Г. Шопена. Индо-иранский журнал 19 (1/2): 135-152. или Д. Сейфорт Рюгг. 1977. Journal of Indian Philosophy 5 (1/2): 187-189.
  18. ^ Гриффитс. Пол Дж. (1981). « Буддийский гибридный английский: некоторые заметки по филологии и герменевтике для буддологов ». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований 4 (2): 17-32.
  19. ^ Пребиш, Чарльз С. 2019. Bat Out Of Hell , Hnet

Ссылки [ править ]

  • Аттвуд, Дж. (2020). «Эдвард Конзе: призыв переоценить человека и его вклад в изучение праджняпарамиты». JOCBS 19: 22–51.
  • Конзе, Эдвард (1979). Воспоминания современного гностика . Части I и II. Опубликовано в частном порядке.
  • де Йонг, JW (1980). Эдвард Конзе 1904–1979 , Индо-Иранский журнал 22 (2), 143-146. - через  JSTOR (требуется подписка)
  • Гейне, Хольгер (2016). «Аристотель, Маркс, Будда: Критика принципа противоречия Эдвардом Конзе», в Conze, Эдвард, Принцип противоречия . Lexington Books, стр. Xiii – lxiii. Впервые опубликовано на немецком языке как Der Satz vom Widerspruch . Гамбург, 1932 г.
  • Хьюстон, GW (1980). Обзор: Мемуары современного гностика Эдварда Конзе , Тибетский журнал, 5 (1/2), 91-93. - через  JSTOR (требуется подписка)
  • Хамфрис, Рождество (1980). Эдвард Конзе, 1904-1979 , Восточный буддист (новая серия), 13 (2), 147-148. - через  JSTOR (требуется подписка)
  • Джексон, Роджер Р. (1981). Обзор: Мемуары современного гностика, части I и II (Эдвард Конзе) , Журнал Международной ассоциации буддийских исследований 4 (2), 102-105
  • Langenberger Kulturlexikon: Immaterielles Kulturerbe der ЮНЕСКО. http://www.unter-der-muren.de/kulturlexikon.pdf
  • Сангхаракшита (1996). Великие буддисты двадцатого века , Публикации Windhorse
  • Юн, Джи. 纪 赟 - 《心 经》 疑 伪 问题 再 研究, Fuyan Buddhist Studies no. 7 (2012): 115-182. Пер. Чин Ши-Фун, « Сутра сердца» - это апокрифический текст? - Пересмотр , Сингапурский журнал буддийских исследований (2017), 4: 9-113.