" Erschienen ist der herrlich Tag " | |
---|---|
Немецкий пасхальный гимн Николауса Германа | |
Die Sonntags-Evangelia von Nicolaus Herman (1561 г.) , в публикации XIX века | |
английский | Наступил прекрасный день |
Каталог | Зан 1743 |
Язык | Немецкий |
Опубликовано | 1561 |
« Erschienen ist der herrlich Tag » ( « Явился в прекрасный день») [1] - немецкий пасхальный гимн с текстом и мелодией ( Zahn No. 1743) [2], написанный Николаусом Германом и опубликованный в 1561 году. композиторов 17-20 веков. Он появляется в нескольких гимнах, в том числе в немецком протестантском гимне Evangelisches Gesangbuch . Другие гимны, особенно пасхальные, на немецком и английском языках поются на ту же мелодию.
История [ править ]
« Erschienen ist der herrlich Tag » был написан в 1560 году. С тех пор он печатается в немецкоязычных протестантских гимнах вплоть до Evangelisches Gesangbuch . Перечисленный как EG 106, он сокращен до пяти строф по сравнению с оригинальными 14. Гимн появился в 20 гимнах. [3] [4] Он был частью католического сборника гимнов Gotteslob 1975 года , как GL 225, [5], но только в региональных разделах версии 2013 года, таких как GL 786 в Фульде.
Текст и тема [ править ]
Гимн Германа состоит из 14 строф, каждая из которых состоит из четырех строк равной длины, и завершается дополнительным «Аллилуйя!». [3] [4]
Первая строфа с переводом Памелы Деллал гласит :
Erschienen ist der herrlich Tag, | Настал славный день, |
В средних строфах рассказываются события вокруг Пасхи, такие как женщины у могилы и явления ученикам, а также более ранние связанные истории, такие как Самсон, который разбил свою тюрьму, и Иона, который был внутри большой рыбы в течение трех дней. Дальнейшие повествовательные строфы видят параллель между исходом и воскресением . Затем песня превращается в сравнение весны как возрожденного творения и воскресения и, как следствие, радости всех существ. [3]
В версии протестантского сборника псалмов исключены повествовательные строфы, чтобы сосредоточиться на богословских мыслях. [3]
Мелодия и музыкальные настройки [ править ]
Мелодия в первой публикации появляется вместе с пасхальной песней « Am Sabbat früh Marien drei » («В начале субботы три Марии» . Автор отмечает: « Uff diese Melodey mag man alle Euangelia singen / bis uff Pfingsten » [7], что указывает на то, что она подходит для всех гимнов Österliche Freudenzeit (Радостное время Пасхи), включая гимн Вознесения « Als viertzig tag nach Ostern warn, предупреждай ». Мелодия имеет дорийский режим , тройной метр , и показывает пунктирные ритмы . Ее характер похож на танец. Музыковеды предположили происхождение григорианского песнопения., и пасхальные пьесы, которые могли содержать "литургический танец". [7]
Хоровой гимн 1845 года, состоящий из четырех частей XVI и XVII веков, Vierstimmige Choralsätze der vornehmsten Meister des XVI. унд XVII. Ярхундертс перечисляет три постановки гимна: одну Иоганна Крюгера , одну Готтхарда Эритреуса и одну Иоганна Германа Шайна . [8] Бах использовал первую строфу в центре своей кантаты для первого воскресенья после пасхальной остановки im Gedächtnis Jesum Christ , BWV 67 , в 1724 году. [9] В своей Orgelbüchlein он сочинил хоральную прелюдию к гимну ( BWV 629). ) [10], в котором он использует мелодию какcantus firmus в сопрано и басу в каноне , с радостными мотивами в средних голосах. [11] [7]
Макс Регер сочинил хоральную прелюдию как часть своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 от 1902/03 г. [12] Зигфрид Карг-Элерт написал хоральные импровизации на гимн для органа , как часть своих 66 хоральных импровизаций , соч 65 между 1906 и 1908 годами. [13] Хьюго Дистлер написал сеттинг для трех высоких голосов ( SSA ) как часть из его коллекции Der Jahrkreis , Op. 5 в 1932/33 г. [14] Эрнст Пеппинг сочинил прелюдию к хоралу как часть своей книги Großes Orgelbuch , опубликованной в 1939 году. [15] Также представлены декорации 20 века.Густав Gunsenheimer «ы Vokalise über„Erschienen ист дер Херрлихи Метка“ для низкого голоса и органа, [16] и Соната über„Erschienen ист дер Херрлих Метки“ для clarinhorn (или Флюгельгорн или труба в B) и струнный оркестр Widmar Hader , опубликовано в 1980 г. [17]
На ту же мелодию исполняется еще один пасхальный гимн « Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du vom Tod erstanden bist », обозначенный как EG 107. Он объединяет в себе строфу Германа, первоначально являвшуюся окончанием « Am Sabbat früh Marien drei » , с двумя строфами Томаса Хартмана, опубликованными в 1673 году. [18] Гимн " Gott Lob, der Sonntag kommt herbei ", восхваление воскресенья Иоганном Олеарием , напечатанный в 1671 году в его сборнике гимнов Geistliche Singe-Kunst (Духовное искусство пение), также поется на ту же мелодию. [19]
На эту мелодию исполняются английские гимны: «Мы поем, Эммануил, хвала Тебе», «Мы благодарим Тебя, Иисус, дорогой друг» и «Приди, посмотри место, где лежал Иисус». [4]
Ссылки [ править ]
- ^ "Erschienen ist der herrlich Tag / Текст и перевод хорала" . Веб-сайт кантат Баха . 2007 . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ Зан, Йоханнес (1889). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком языке). Я . Гютерсло: Бертельсманн . п. 466 .
- ^ a b c d Бальдерманн, Инго (2001). Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (ред.). 106 "Erschienen ist der herrlich Tag" . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. С. 61–64. ISBN 978-3-525-50324-9.
- ^ a b c "Erschienen ist der herrlich Tag" . hymnary.org . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ «Бах, Иоганн Себастьян / Bach-Choräle: / vierstimmige Kirchenliedsätze zum Evangelischen Gesangbuch (EG) und zum« Gotteslob »(GL) [zum Gedenkjahr 2000]» (на немецком языке). Deutsche Zentralbücherei für Blinde . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ Деллал, Памела . "BWV 67 -" Halt im Gedächtnis Jesum Christ " " . Эммануэль Музыка . Проверено 15 апреля 2014 года .
- ^ a b c Генрих, Йоханнес (2001). Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (ред.). 106 "Erschienen ist der herrlich Tag" / Мелодия . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. С. 64–65. ISBN 978-3-525-50324-9.
- ^ Vierstimmige Choralsätze дер vornehmsten Meister дез XVI. унд XVII. Jahrhunderts: 1ter Theil (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. 1854. С. 53–54.
- ^ BWV 67.4 bach-chorales.com
- ^ "Мелодии хора, используемые в вокальных произведениях Баха / Erschienen ist der herrlich Tag" . Веб-сайт кантат Баха. 2006 . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ Уильямс, Питер (2003), Органная музыка Дж. С. Баха (2-е изд.), Cambridge University Press , ISBN 0-521-89115-9
- ^ 52 Choralvorspiele, Op.67 (Регер, Макс) : результаты на международной музыкальной Score Library Project
- ↑ Хоровые импровизации для органа, соч. 65 (Зигфрид Карг-Элерт) : результаты в Международном проекте музыкальной библиотеки.
- ^ Der Jahrkreis, Op.5 (Distler, Гюго) : результаты на международной музыкальной Score Library Project
- ^ "Großes Orgelbuch / Choralvorspiele und Orgelchoräle" (на немецком языке). Pepping Gesellschaft . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ "Густав Гунзенхаймер / Vokalise über" Erschienen ist der herrlich Tag " " (на немецком языке). Haus der Musik Trekel . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ "Sonata über" Erschienen ist der herrlich Tag " " (на немецком языке). Шотт . Проверено 20 марта 2018 года .
- ^ Baldermann, Инго (2001). Хан, Герхард; Хенкис, Юрген (ред.). 107 "Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du vom Tod erstanden bist" . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. С. 66–67. ISBN 978-3-525-50324-9.
- ^ Leube, Бернхард (2012). Хербст, Вольфганг; Seibt, Ilsabe (ред.). 162 "Gott Lob, der Sonntag kommt herbei" . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. п. 3. ISBN 978-3-647-50340-0.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Erschienen ist der herrlich Tag . |
- GL 786 Erschienen ist der herrlich Tag - Neuer Fuldaer Eigenteil zum Gotteslob на YouTube
- День рассвета, День Дней Свободная лютеранская хоральная книга
- Erschienen ist der herrlich Tag ChoralWiki
- Мы поем, Эммануил, Хвала Твоя (mp3 мелодии для гимна, только органная музыка), а также песни «Мы благодарим Тебя, Иисус, дорогой друг»