Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Fire Sermon )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гаясиса или холм Брахмайони, где Будда преподавал огненную проповедь.

Ādittapariyāya Сутта ( Пали , «Огонь Нагорная Дискурс»), дискурс от Пали Canon , известный как огня Нагорной . [1] В этой беседе Будда проповедует о достижении освобождения от страданий через отречение от пяти чувств и ума.

В Палийском каноне Адиттапарьяя сутта встречается в Самьютта Никае («Связанное собрание», сокращенно «SN» или «S») и обозначается либо « SN 35.28 » [2], либо « S iv 1.3.6». " [3] или" S iv 19 ". [4] Эта беседа также встречается в буддийском монашеском кодексе ( Виная ) в Вин I 35 . [5]

Англоязычным людям может быть известно название этого дискурса из-за того, что Т.С. Элиот назвал третью часть своего знаменитого стихотворения «Пустошь » «Огненной проповедью». В сноске Элиот заявляет, что этот буддийский дискурс «соответствует по важности Нагорной проповеди ». [6]

Фон [ править ]

В Винае , Огнь Проповедь является третьим дискурсом выступила Будда (после Dhammacakkapavattana Сутты и Anattalakkhana Сутты ), через несколько месяцев после его просветления , на вершине Gayasisa Хилл , недалеко от Гая, Индия . Он передал его тысячам новообращенных аскетов, которые прежде практиковали священный огненный ритуал (пали: agihutta ; санскр . : агнихотра ). [7]

Пятый век CE пост- канонического Pali комментарий , Sāratthappakāsini (Spk.), Приписываемый Буддхагоше , рисует прямую связь между предыдущей практикой подвижников и основным риторическим приемом этого дискурсом в:

Проведя тысячу монахов-монахов к Голове Гайи, Благословенный подумал: «Какая беседа о Дхамме подойдет им?» Затем он понял: «Раньше они поклонялись огню утром и вечером. Я научу их, что двенадцать основ чувств горят и пылают. Таким образом они смогут достичь арахантства. [8]

Текст [ править ]

В этой беседе Будда описывает чувственные основы и возникающие в результате умственные феномены как «горящие» страстью, отвращением, заблуждением и страданием . Видя это, благородный ученик разочаровывается, становится бесстрастным и, таким образом, освобождается от основ чувств, достигая арахантства. Более подробно это описано ниже. [9]

После вступительного абзаца, определяющего место освобождения этого дискурса ( Гая ) и аудиторию (тысячу монахов или монахов ), Будда провозглашает (представлено здесь на английском и пали):

Следующий текст показывает, что «все» ( сабба ) относится к:

  • шесть внутренних чувственных основ ( аятана ): глаз, ухо, нос, язык, тело и ум
  • шесть внешних чувственных основ: видимые формы, звук, запахи, вкусы, прикосновения и ментальные объекты
  • сознание ( viññā conta ), зависящее от этих чувственных основ
  • контакт ( Sam пхасса ) конкретного органа чувств (например, ухо), его смысл объекта (звук) и чувство конкретного сознания.
  • то, что впоследствии чувствуется ( ведайита ): удовольствие ( сукха ), боль ( дуккха ) или ни то, ни другое ( адукхамасукхаṃ ).

Под «сжиганием» ( адитта ) понимается:

  • огонь страсти ( рагаггина )
  • огонь отвращения ( досаггина )
  • огонь заблуждения ( мохаггина )
  • проявления страдания: рождение, старение и смерть, печали, причитания, боли, страдания и отчаяние. [12]

Согласно Будде, хорошо обученный благородный ученик ( сутава ариясавако ) видит это горение и, таким образом, разочаровывается ( ниббиндати ) в чувственных основах и их умственных последствиях. Затем в тексте используется формула, найденная в десятках дискурсов [13], для описания способа, которым такое разочарование приводит к освобождению от страдания:

В заключительном абзаце сообщается, что во время этой беседы тысячи присутствовавших монахов освободились.

Связанные канонические дискурсы [ править ]

Хотя центральная метафора сожжения в сочетании со словом «все» (смысловые основы и т. Д.) Делает этот дискурс уникальным в Палийском каноне , его основное послание можно найти повсюду, сжать и приукрасить несколькими поучительными способами.

Андхабхута / Аддхабхута Сутта (СН 35.29) [ править ]

Следующий дискурс, перечисленный в Самьютта Никае ( SN 35.29), почти идентичен Огненной проповеди за тем существенным исключением, что вместо центральной метафоры о том, что чувства « пламенеют » ( адитта ), в этом следующем дискурсе используется другая метафора. [16] Бхиккху Бодхи отмечает, что разные издания Типитаки различаются в зависимости от того, что является центральной метафорой этого последующего дискурса: в сингальских изданиях используется термин андхабхута, что означает «образно ослепленный» или «невежественный», в то время как в бирманском издании и комментариях используется аддхабхута, что означает "отягощенный." [17] Независимо от того, на какое издание ссылаются, и Огненная проповедь, и этот последующий дискурс, с их кажущимися диаметрально противоположными сравнениями горения и угнетения, подчеркивают, что чувства, их объекты и связанные с ними умственные впечатления сами по себе находятся вне нашего полного контроля и вызывают отвращение; и, таким образом, уйти от разочарования, бесстрастия и освобождения.

Адитта Сутта (СН 22.61) [ править ]

В этой беседе, вместо того, чтобы описывать чувственные основы ( аятана ) как горящие, Будда описывает пять совокупностей ( кхандху ) следующим образом:

«Монахи, форма горит, чувство горит, восприятие горит, волевые образования горят, сознание горит. Видя это, монахи, обученный благородный ученик испытывает отвращение к форме ... чувство ... восприятие ... волевые образования ... сознание .... Через бесстрастие [этот ум] освобождается ... » [18]

Куккута Сутта (СН 22.136) [ править ]

Как и в Огненной проповеди, в этом дискурсе есть центральная метафора, связанная с огнем - наш физический и умственный аппарат уподобляется раскаленным углям (пали: куккуḷа ). составляющие. В отличие от огненной проповеди, вместо использования чувственных основ и их ментальных последствий в качестве основы для этого горения и разочарования, этот дискурс использует пять совокупностей ( кхандха ) для лежащих в основе физико-ментальных рамок. [19]

Адиттапарья Сутта (СН 35.235) [ править ]

Этот дискурс, также озаглавленный «Огненная проповедь», предупреждает, что лучше, чтобы внутренняя чувственная база (глаз, ухо и т. Д.) Была разорвана горящим орудием, чем «схватить знак» ( нимиттаггахо ) внешнего чувства. основа (видимая форма, звук и т. д.); ибо такая хватка может привести к перерождению в более низком мире. Вместо того , чтобы хватания, хорошо проинструктированы благородный ученик дискриминационным ( ПА ¯t isañcikkhati ) в impermance внутренней базы смысла, внешней смысловой базы, связанное с сознанием и контакта, и результирующего чувство. Такое различение ведет к освобождению. [20]

Заметки [ править ]

  1. ^ Например, в то время как в сингальском издании SLTP этот дискурс называется Ādittapariyāyasuttaṃ Архивировано 12 сентября 2007 г. в Wayback Machine , в бирманском издании CSCD он упоминается как dittasuttaṃ . Чанамоли (1981) , Таниссаро (1993) и другие английские переводчики постоянно называют это (или упоминают) как «Огненную проповедь».
  2. ^ "SN 35.28" означает, что эта беседа является двадцать восьмой беседой в 35-й группе ( Saḷāyatanasayutta ) в Samyutta Nikaya. (Обратите внимание, что в шри-ланкийском издании Канона Saḷāyatanasayutta - это 34-я группа.) В качестве примера Таниссаро (1993) использует это обозначение.
  3. ^ «S iv 1.3.6» означает, что это шестой дискурс в третьей группе из десяти дискурсов ( Sabbavaggo ) в четвертой книге ( Catutthobhāgo ) в Samyutta Nikaya. Например,это обозначение используется в Bodhgaya News (nd), заархивированном 20 марта 2012 г. на Wayback Machine .
  4. ^ «S iv 19» означает, что виздании Канона Pali Text Society этот дискурс начинается на странице 19 четвертого тома Самьютта Никаи.
  5. Bodhgaya News (nd), Vinaya Pitaka , Mahavagga , BJT p. 72 Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine ; Рис Дэвидс и Ольденберг (1881), Махавагга, Первая кхандхака , гл. 21; Бодхи (2005), стр. 449, п . 38; и, Gombrich (1990), стр. 16.
  6. ^ Allison et al. . (1975), стр. 1042 п . 9. Элиот завершает раздел «Огненная проповедь» словами: «Пылающий горит горит горит / О Господь, Ты выдираешь меня / O Господь Ты сорвешь // гори» и связывает идентифицированную сноску с первой представленной здесь строкой («Горит горит .. .. ").
  7. ^ Рис Дэвидс & Ольденберг (1881 г.), то Mahavagga, первый Кхандхака , CHS. 15 - 21; Гомбрич (1990), стр. 16; Чанамоли (1981) , «Введение»; и, Bodhgaya Новости (й), Vinaya Питака , Mahavagga , BJT стр. 70 и далее . Архивировано 20 марта 2012 года на Wayback Machine.
  8. ^ Бодхи (2000), стр. 1401, н . 13.
  9. ^ Английский на основе Чанамоли (1981) и Таниссаро (1993). Пали основан на Bodhgaya News (nd), Samyutta Nikaya , book 4, BJT pp. 38 Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine - 42 Архивировано 6 июля 2011 г. в Wayback Machine .
  10. ^ Anamoli (1981) .
  11. Bodhgaya News (nd), Samyutta Nikaya, Book iv, BJT p. 38 Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine (получено 28 сентября 2007 г.).
  12. ^ Хотя этот дискурс явно не использует слово дуккха для обозначения того, что здесь называется «страданием» (и, фактически, слово дуккха используется в конкретном физическом понятии «боль»), тем не менее, часто повторяемая формула для буддийской техническое понятие дуккха неоднократно формулируется и переводится здесь как «рождение, старение и смерть, печали, причитания, боли, страдания и отчаяние» (пали: джатия джарамаранена, сокехи паридевехи дуккхехи доманассехи упайасехи ).
  13. ^ Например, при использовании поисковой системы в Bodhgaya News (nd) эта формульная фраза (с различной пунктуацией) была найдена в MN 11, MN 147, SN 12.61, SN 22.79, SN 22.95, SN 22.136, SN 35.28, SN 35.29, SN 35.60, SN 35.73, SN 35.74 и др.
  14. ^ Таниссаро (1993) .
  15. Bodhgaya News (nd), Samyutta Nikaya, Book iv, BJT p. 42 Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine (получено 28 сентября 2007 г.).
  16. ^ Например, см. Бодхи (2000), стр. 1144; Bodhgaya News (nd), BJT p. 42 ; Архивировано 20 марта 2012 года в Wayback Machine и в Исследовательском институте Випассаны (nd), Санаятанасаньюттах .
    Помимо центральной метафоры, Огненная проповедь и Андхабхута / Аддхабута сутта различаются с точки зрения места действия и того, кому адресована; кроме того, последний абзац Огненной проповеди (касающийся удовлетворения, восторга и освобождения собрания) не присутствует в последующей беседе.
  17. ^ Бодхи (2000), стр. 1401, н . 14. Сам Бодхи использует бирманское издание как основу для своего собственного перевода. Перевод андхабхуты здесь основан на Rhys Davids & Stede (1921-25), стр. 49, запись для "Андха". Перевод слова addhabhūta взят из Бодхи (2000), стр. 1144. Для сравнения различных изданий см. Сингальский SLTP, заархивированный 06.07.2011 на Wayback Machine и бирманский CSCD .
  18. ^ Бодхи (2000), стр. 904-5. Квадратные скобки включены в оригинал. В сопутствующем заключительном примечании к этой беседе (стр. 1067, п . 94) Бодхи пишет: «Эта [SN 22.61] представляет собой сжатую версию более полной Адитта-сутты в [SN] 35:28 ....»
  19. ^ Английский на основе Бодхи (2000), стр. 976. Пали на основе Bodhgaya News (nd), SN iii, BJT p. 314. Архивировано 20 марта 2012 г., Wayback Machine.
  20. ^ Цитируется английский текст из Бодхи (2000), стр. 1233-36. Бодхи переводит название этой беседы как «Экспозиция о сожжении». Пали из Исследовательского института Випассана (nd) на http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0304m.mul0.xml .

Источники [ править ]

  • Эллисон, Александр В., Герберт Бэрроуз, Цезарь Р. Блейк, Артур Дж. Карр, Артур М. Истман и Хьюберт М. Инглиш младший (1975, ред.). Антология поэзии Нортона . Нью-Йорк: WW Norton Co. ISBN  0-393-09245-3 .
  • Bodhgaya News (nd), "Pali Canon Online Database", онлайновая поисковая система Pali Canon проекта Трипитака Шри-Ланки (SLTP), поддерживаемая доктором Питером Фридландером, ранее работавшим из Университета Ла Троб ( https://web.archive.org/ web / 20070927001234 / http: //www.chaf.lib.latrobe.edu.au/dcd/pali.htm ). Проверено 15 сентября 2011 г. с http://bodhgayanews.net/pali.htm .
  • Бодхи, Бхиккху (тр.) (2000). Связанные беседы Будды: перевод саньютта- никаи . Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-331-1 . 
  • Бодхи, Бхиккху (2005). В словах Будды: Антология бесед из палийского канона . Бостон: публикации мудрости. ISBN 0-86171-491-1 . 
  • Гомбрич, Ричард (1990). «Обретение послания Будды», в книге Дэвида Сейфорта Рюгга и Ламберта Шмитхаузена (ред.), « Ранний буддизм и мадхьямака» (1990). Лейден: EJBrill. ISBN 90-04-09246-3 . Получено 26 сентября 2007 г. из " Поиска книг Google " по адресу https://books.google.com/books?id=-mjH2kRdYQoC&pg=PA16&lpg=PA16&dq=agnihotra+pali&source=web&ots=Stq-_qi0OF&sig=B8xJMCARYG3EZPG4YQ&sig=B8xJVCIzesbg4YE . 
  • Чанамоли Тера (1981). Три кардинальных беседы Будды (Колесо № 17). Канди: Буддийское издательское общество . Получено 26 сентября 2007 г. из "Access to Insight" (1995) по адресу http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/wheel017.html .
  • Рис Дэвидс, Т.В. и Герман Ольденберг ( тр. ) (1881). Тексты Виная . Оксфорд: Claredon Press. Получено 26 сентября 2007 г. из «Архива священных текстов Интернета» по адресу http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/index.htm .
  • Рис Дэвидс, Т.В. и Уильям Стед (ред.) (1921-5). Пали – английский словарь Палийского текстового общества . Чипстед: Палийское текстовое общество . Общая онлайновая поисковая машина для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ .
  • Таниссаро Бхиккху (тр.) (1993). Адиттапарьяя сутта: огненная проповедь ( СН 35.28). Получено 25 сентября 2007 г. из «Access to Insight» по адресу http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.028.than.html .
  • Исследовательский институт Випассаны (nd), « Пани Типинака - Роман», иерархическая онлайн-организация Чатха Сангаяна Типитака. Получено 28 сентября 2007 г. из " Pā Tipi Tipiaka " на http://www.tipitaka.org/romn/ .

Внешние ссылки [ править ]

  • Огненная проповедь, прочитанная вслух дост. Хенепола Гунаратана