Первый Грамматический Трактат ( Исландский : Fyrsta málfræðiritgerðin [Fɪ (R) STA mauːlˌfraiːðɪˌrɪːtˌcɛrðɪn] ) является произведением 12-го века на фонологии на древнескандинавском языке или Старые исландского. Это название было дано ему потому, что это первое из четырех грамматических произведений, связанных в исландском рукописном кодексе Вормианус . Анонимного автора сегодня часто называют «Первым грамматистом».
Значимость
Это произведение - одно из самых ранних письменных произведений на исландском (и на любом северогерманском языке ). Это лингвистический труд, посвященный древнескандинавскому языку в традициях латинских и греческих грамматических трактатов, обычно датируемых серединой XII века. Хрейнн Бенедиктссон [1] не смог более точно сузить время написания, чем 1125–1175 гг.
Первый грамматический трактат представляет большой интерес для истории лингвистики, поскольку он систематически использовал технику минимальных пар для создания перечня отличительных звуков или фонем в исландском языке [2] способом, напоминающим методы структурной лингвистики. . [3] Это также примечательно тем, что обнаружило существование целой серии фонем носовых гласных , присутствие которых в исландском языке того времени в противном случае было бы неизвестно.
Трактат имеет важное значение для изучения древнескандинавского, так как это основной текст , показывающий состояние языка непосредственно перед написанием исландских саг . Он также обеспечивает всестороннее изучение произношения языка в той степени, в которой он создал исландский алфавит, производный от латыни и более приспособленный для письма на бумаге или пергаменте, чем более старый эпиграфический рунический алфавит, который был создан для более короткой резьбы на дерево или камень. (Другие письменности на латинском алфавите предположительно существовали в форме юридических книг и христианских сочинений. Образованное духовенство того времени не использовало бы руны.) Этот алфавит включал þ (производное прямо от рун), а также диакритическое указание на длина гласного и o с огонек . В первой грамматик по всей системе не была принята, о чем свидетельствует в более поздних рукописях, [4] , в некоторых случаях не намного моложе, но он оказал влияние на исландской письменной форме с тех пор (см . Выше) См. Исландскую орфографию .
Алфавит
Долгие гласные обозначаются ударением, например á. Для носовых это заменяет точку. [n 1] Строчные заглавные буквы обозначают близнец согласный . Ǥ, названный eng , означает / ŋɡ / . [5]
Раддарстафир (гласные): a, ȧ, ǫ, ǫ̇, e, ė, ę, ę̇, ı, i, o, ȯ, ø, ø̇, u, u̇, y, ẏ
Samhljóðendr (согласные): b, ʙ, c, ᴋ, d, ᴅ, f, ꜰ, g, ɢ, ǥ, h, l, ʟ, m, ᴍ, n, ɴ, p, ᴘ, r, ʀ, ſ , ꜱ, t, ᴛ, þ
- Примечание: «c» - это нижний регистр; Строчная длинная буква «ſ» следует за маленькой заглавной «».
Самсеттар (Буквы для составных звуков): x, z
Другое: ⁊ , ˜
Автор
Автор неизвестен, его обычно называют «Первым грамматистом». [6] Ученые выдвинули гипотезы о различных идентичностях Первого грамматика. Один из вероятных кандидатов - Халл Тейтссон (родился около 1085 г., умер в 1150 г.). [7] [8] Торддр Гамласон также был предложен. [9] [10]
Заметки
- ^ Первый Грамматический Трактат : «Далеко, далеко, rȧmr, rámr»
Рекомендации
- Перейти ↑ Benediktsson 1972 , p. 22–33.
- Перейти ↑ Haugen 1950 , p. 8.
- Перейти ↑ Benediktsson 1972 , p. 35.
- ^ Böðvarsson 1974 .
- ↑ Первый грамматический трактат, цифровая репродукция на древнескандинавском этексте.
- Перейти ↑ Robins 1990 , p. 82.
- Перейти ↑ Benediktsson 1972 , p. 203.
- Перейти ↑ Haugen 1950 , pp. 60–61.
- ^ Cleasby & Вигфуссон 1874 , p.xi, § H., я .: Skálda; Везде упоминается просто как «Тородд».
- ^ Salmonsens Konversationsleksikon , стр.390, "Thoroddr"
Источники
- Робинс, Р.Х. (1990), Краткая история лингвистики (3-е изд.), ISBN 0-582-29145-3
- Бёдварссон, Арни (1974), Handritalestur и gotneskt letur
- Клисби, Ричард ; Vigfússon, Guðbrandur (1874), исландско-английский словарь , Oxford: Clarendon Press
- Электронный текст через Germanic Lexicon Project ( lexicon.ff.cuni.cz )
- Издания и переводы
- Хауген, Эйнар , изд. (1950), Первый грамматический трактат: самая ранняя германская фонология. Издание, перевод и комментарий »
- Хауген, Эйнар , изд. (1972) [1950], Первый грамматический трактат: самая ранняя германская фонология. Издание, перевод и комментарий » (2-е изд.)
- Бенедиктссон, Хрейнн, изд. (1972), "Первый грамматический трактат: введение, текст, примечания, перевод, словарь, факсимиле", Публикации Исландского университета по лингвистике , 1
Внешние ссылки
- Цифровое воспроизведение в древнескандинавских текстах