Thorn или Thorn ( Þ , þ ) это письмо в староанглийском , готики , древнескандинавского , Старый шведский и современных исландских алфавитов, а также некоторые диалекты среднеанглийском . Он также использовался в средневековой Скандинавии , но позже был заменен диграфом th , за исключением Исландии , где он сохранился. В письме возникла из руна ᚦ в Elder Futhark и был назван шипом в англо-саксонской ишипом или ЧГ в скандинавских рунических поэмах . По внешнему виду она похожа на архаическую греческую букву шо (ϸ) , хотя исторически они не связаны между собой.
Þ | |
---|---|
Þ þ | |
Применение | |
Система письма | Латинский шрифт |
Тип | Алфавитный и логографический |
Язык происхождения | Древнеанглийский язык Древнескандинавский язык |
Фонетическое использование | [ θ ] [ ð ] [ θ̠ ] [ z ] / θ ɔːr n / |
Кодовая точка Unicode | U+00DE, U+00FE |
История | |
Разработка | ᚦ
|
Временной период | ~ 800 в подарок |
Потомки | ꝥ, þͤ, þͭ, þͧ, yᷤ, yͤ, yͭ |
Сестры | Никто |
Эквиваленты транслитерации | Θ , чт |
Другой | |
Другие буквы, обычно используемые с | th, dh |
Он произносится либо как глухой зубной щелевой [θ], либо как его звонкий аналог [ð] . Однако в современном исландском языке это произносится как ламинальный глухой альвеолярный несибилянный фрикативный [θ̠] , [1] [2], похожий на th в английском слове « толстый» , или (обычно верхушечный ) звонкий альвеолярный несибиляторный щелевой звук. [ð̠] , [1] [2] похоже на th в английском слове the . Современное исландское использование обычно исключает последнее, которое вместо этого обозначается буквой ðæt ⟨Ð, ð⟩; однако [ð̠] может встречаться как аллофон для / θ̠ / и писать ⟨þ⟩, когда оно появляется в безударном местоимении или наречии после звонкого звука. [3]
В типографике строчный символ шипа необычен тем, что он имеет как восходящий, так и нисходящий элементы (другие примеры - строчная кириллица ф и, в некоторых шрифтах, латинская буква f ).
Использует
английский
Древнеанглийский
Буквенный шип использовался для написания древнеанглийского языка очень рано, как и ð , также называемый eth . В отличие от eth, шип оставался в употреблении на протяжении большей части среднеанглийского периода. Обе буквы использовались для фонемы / θ / , иногда одним и тем же писцом. Этот звук регулярно понимался в древнеанглийском языке как звонкий фрикативный [ð] между звонкими звуками, но для его написания можно было использовать любую букву; современное использование [ð] в фонетических алфавитах отличается от древнеанглийского орфографического использования . Шип с надстрочным скрещенных ( Ꝥ ) был популярной аббревиатурой слова этого .
Средний и ранний современный английский
Современный орграф - й начал расти в популярности в течение 14 - го века; в то же время форма Þ стала менее характерной, буква потеряла восходящий элемент (стала похожей по внешнему виду на старую wynn ( Ƿ, ƿ ), которая вышла из употребления к 1300 году, и на древнюю через современную P , р ). В некоторых руках, например в руках писца уникальной рукописи Боке Марджери Кемпе середины 15 века , она в конечном итоге стала неотличима от буквы Y. На этом этапе th преобладала, а использование Þ было в значительной степени ограничено. к некоторым общеупотребительным словам и сокращениям. В новаторском печатном английском языке Уильяма Кэкстона он встречается редко, за исключением аббревиатуры « the », написанной как þ e . Это было самое долгоживущее использование, хотя замена Þ на Y вскоре стала повсеместной, что привело к общему слову « ye », как в « Ye Olde Curiositie Shoppe». Одной из основных причин этого было то, что Y присутствовал в типовых шрифтах принтера, которые были импортированы из Германии или Италии, а Þ - нет. [4] Это слово никогда не произносилось со звуком «у», даже когда оно было написано так. [5] В первом издании Библии в версии короля Иакова в 1611 году слово y e использовалось для « the » в таких местах, как Иов 1: 9, Иоанна 15: 1 и Римлянам 15:29. Он также использовал y t как сокращение от « того » в таких местах, как 2 Коринфянам 13: 7. Все они были заменены на более поздних тиражей по или что , соответственно.
Сокращения
Следующие аббревиатуры использовались в средне- и раннем современном английском языке с использованием буквы thorn:
- - ( þͤ ) среднеанглийское сокращение для слова the
- - ( þͭ ) среднеанглийское сокращение для слова, которое
- - ( þͧ ) редкое среднеанглийское сокращение для слова thou (которое раньше писалось как þu или þou )
- ( yᷤ ) раннее современное английское сокращение для слова this
- - ( yͤ ) раннее современное английское сокращение для слова the
- - ( yͭ ) раннее современное английское сокращение для слова, которое
Современный английский
Шип в форме буквы « Y» выживает в псевдоархаичном употреблении, особенно с префиксом « Ye olde ». Артикль пишется с «Y» для шипа часто шутя или ошибочно произносятся / JI / ( «Йи») или ошибочно принимают за архаичным падеж второго лица множественного числа местоимений « уй », как в «выслушайте!». На самом деле, у в местоимения были бы написаны с yogh , ȝe , а не у .
исландский
Исландский - единственный живой язык, в котором сохранилась буква шип (на исландском; þ , произносится oddn ,[θ̠ɔtn̥] или þordn [θ̠ɔrtn̥] ). Эта буква является 30-й в исландском алфавите , созданном по образцу древнескандинавского алфавита 19 века; он транслитерируется в th, когда он не может быть воспроизведен [6], и никогда не появляется в конце слова. Например, название Хафтор Бьёрнссон является англизированной , как HAF - го или.
Его произношение не сильно изменилось, но до введения символа eth , þ использовалось для обозначения звука [ð] , как в слове « ver þ a », которое теперь пишется как ver ð a (что означает «стать» ) в современной исландской или нормализованной орфографии. [7] Þ был первоначально взят из рунического алфавита и описан в Первом грамматическом трактате XII века:
Staf ann er flestir menn kalla þ , ann kalla ég af ví holdur þe að þá er það atkvæði hans í hverju máli sem eftir lifir nafnsins er úr er tekinn raddarstafur úr samgur úr snemma í eirra umræðu. [...] Höfuðstaf þe-sins rita ég hvergi nema í vers upphafi því að hans atkvæði má eigi æxla ótt hann standi eftir raddarstaf í samstöfun. [8] - Первый грамматик, Первый грамматический трактат | В письме , которое большинство людей называют шип я буду называть , так что звук его значением в каждом контексте будет то , что осталось от имени , когда гласный удаляется, так как я теперь расположены все согласные в той манере, как я уже писал ранее в этом обсуждении. [...] В столице письмо я не пишу , за исключением в начале раздела, так как его звук не может быть продлен, даже если он следует гласный слога. [9] - Первый грамматик, Первый грамматический трактат , перевод Эйнара Хаугена |
Вычислительные коды
персонаж | Þ | þ |
Юникод имя | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА шип | Латинская строчная буква шип |
Юникод | 00DE | 00FE |
Ссылка на сущность символа | & THORN; | и шип; |
Окна-1252 , ISO-8859-1 , ISO-8859-15 | DE | FE |
Латекс | \ TH | \ th |
Варианты
Для сокращений средневековых писцов использовались различные формы шипа : [10]
- U + A764 Ꝥ ЗАГЛАВНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА ШИРИНА С ИНСУЛЬТОМ
- U + A765 ꝥ СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА шип с инсультом
- U + A766 Ꝧ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ШИРИНА С ДИСКОМ ЧЕРЕЗ ДИСКЕНДЕР
- U + A767 ꝧ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ШИРИНА С ИНСУЛЬТОМ ЧЕРЕЗ ДИСКЕНДЕР
Смотрите также
- Произношение английского th⟩
- Шо (буква) , Ϸ , аналогичная буква греческого алфавита, используемая для написания бактрийского языка.
- Йог , Ȝ , буква, используемая в среднеанглийском и старшотландском языках.
- Винн , Ƿ , еще одно руническое письмо, используемое в древнеанглийском языке.
- Eth , Ð , еще одно древнеанглийское и исландское письмо
Рекомендации
- ^ a b Pétursson (1971:? ), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996 : 145)
- ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 144–145.
- ^ Эйнарссон, Стефан (1949). Исландский: грамматика, тексты, глоссарий . Балтимор: Пресса Джона Хопкинса. С. 22–23.
- ^ Вуд, Генри Труман (1870). Изменения в английском языке: между публикацией Библии Виклифа и официальной версией. От 1400 до 1600 . Лондон, Англия: Macmillan & Company. п. 47–48. ISBN 1012789632.
- ^ «ye-olde - Определение, изображения, произношение и примечания по использованию | Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на OxfordLearnersDictionaries.com» . www.oxfordlearnersictionaries.com . Проверено 13 декабря 2019 .
- ^ «Соглашение 1968 г. ИСЛАНДИИ BGN / PCGN» (PDF) .
- ^ Гордон, Э.В. (1927). Введение в древнескандинавский язык . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 268 . ISBN 0-19-811184-3.
- ^ Первый грамматический трактат , eText (под ред. Современной орфографии), NO: Old.
- ^ Хауген, Эйнар (1950). "Первый грамматический трактат. Древнейшая германская фонология". Язык . 26 (4): 4–64. DOI : 10.2307 / 522272 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 522272 .
- ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антониу; Граммел, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение о добавлении средневековых персонажей в ПСК» (PDF) .
Библиография
- Freeborn, Деннис (1992) От древнеанглийского до стандартного английского . Лондон: Макмиллан
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Петурссон, Магнус (1971), «Этюд реализации островных согласных þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie» , Phonetica , 33 : 203–216, doi : 10.1159 / 000259344