Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старошведский ( современный шведский : fornsvenska ) - это название двух различных этапов шведского языка, на которых говорили в средние века : ранний древнесведский ( Klassisk fornsvenska ), на котором говорили примерно с 1225 по 1375 год, и поздний старошведский ( Yngre fornsvenska ), на котором говорили примерно с 1375 по 1526 год. [1]

Древний шведский язык произошел от древнескандинавского диалекта, восточного диалекта древнескандинавского . Самые ранние формы шведского и датского языков , на которых говорили между 800 и 1100 годами, были диалектами древнескандинавского языка и назывались руническим шведским и руническим датским, потому что в то время все тексты были написаны руническим алфавитом . Однако различия были незначительными, и диалекты действительно начали расходиться примерно в 12 веке, став старошведским и стародатским в 13 веке. Неизвестно, когда именно древнегутниш и эльфдалиан начали расходиться со шведским, но древнегутнианский язык разошелся задолго до стародатского.

Ранний старошведский заметно отличался от современного шведского тем, что имел более сложную падежную структуру и еще не испытал сокращения гендерной системы и, следовательно, имел три пола. Существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись в четырех падежах: именительном , родительном , дательном и винительном .

Развитие [ править ]

Ранний старошведский [ править ]

Страница Äldre Västgötalagen (Вестготский закон), свод законов, используемых в Вестергётланде , начиная с 1280-х годов.

Написание вестготского закона ознаменовало начало древне-шведского языка ( klassisk fornsvenska или äldre fornsvenska; 1225–1375), который развился из древневосточного норвежского языка. Это был первый документ на шведском языке, написанный латинским алфавитом , а его самые старые фрагменты датируются примерно 1225 годом.

Древний шведский язык в этот период был относительно стабильным. Фонологические и грамматические системы, унаследованные от древнескандинавского языка, относительно хорошо сохранились и не претерпели каких-либо серьезных изменений.

Большинство текстов раннего древнешведского периода были написаны на латыни , поскольку это был язык знаний и Церкви . Однако старошведский также использовался как литературный язык, и в особенности на нем писались законы; из 28 сохранившихся рукописей того периода 24 содержат тексты законов. [2] Большая часть знаний древнешведского языка исходит из этих юридических текстов. [3] В дополнение к законам, некоторые религиозные и поэтические тексты были также написаны на старошведском языке.

Ссуды [ править ]

Католическая церковь и ее различные монашеские ордена ввели много новых греческих и латинских заимствований в старошведский язык. Латынь особенно повлияла на письменность. [4]

Средний Низкий немецкий язык также под влиянием старого Swedish из - за экономической и политической власти Ганзы в течение 13 - го и 14 - го веков. Многие говорящие по-немецки иммигрировали в шведские города и работали в торговле и администрации. Соответственно, заимствования, относящиеся к войне, торговле, ремеслам и бюрократии, вошли в шведский язык непосредственно из нижненемецкого языка вместе с некоторыми грамматическими суффиксами и союзами. Приставки be- , ge- и för-, которые можно найти в начале современных шведских слов, произошли от нижненемецкого be- , ge- и vor- . Некоторые слова были заменены новыми: родное слово для окна,vindøgha был заменен на fönster , eldhus (кухня) был заменен на kök, а gælda (платить) на betala . [4] Некоторые из этих слов все еще существуют в современном шведском языке, но часто считаются архаичными или диалектными; одним из примеров является слово виндога (окно). Многие слова, связанные с мореплаванием, были заимствованы из голландского языка.

Влияние нижненемецкого языка было настолько сильным, что флексивная система старошведского в значительной степени сломалась. [5]

Поздний старошведский [ править ]

В отличие от стабильного раннего старошведского, поздний старошведский ( yngre fornsvenska; 1375–1526) претерпел множество изменений, включая упрощение грамматической системы и сдвиг гласных , так что в 16 веке язык больше походил на современный шведский, чем раньше. . Печать Нового Завета на шведском языке в 1526 году стала отправной точкой для современного шведского языка.

В этот период древний шведский язык вобрал в себя большое количество новой лексики, главным образом из латыни, нижненемецкого и голландского языков. Когда в 1397 году страна вошла в состав Кальмарской унии , многие датские писцы принесли даницизм в письменный язык.

Орфография [ править ]

Старый Swedish использовал некоторые буквы, которые больше не найдены в современном шведском языке : ⟨ æ ⟩ и ⟨ ø ⟩ были использованы для современных ⟨ ä ⟩ и ⟨ ö ⟩ соответственно, и ⟨ þ ⟩ может стоять и / ð / ( й , как и в ) и / θ / ( th как в вещь). Во второй половине 14 века ⟨þ⟩ было заменено на ⟨th⟩ и dh⟩.

Графема ⟨i⟩ может стоять как фонемы / I / и / х / (например , siæl (душа), själ в современном шведском языке ). Графемы ⟨u⟩, ⟨v⟩ и ⟨w⟩ использовались взаимозаменяемо с фонемами / w / ~ / v / и / u / (например, vtan (без), utan в современном шведском языке), и ⟨w⟩ также мог иногда обозначают комбинации гласных и согласных / vu / и / uv / : dwa ( дува или голубь).

Некоторые аббревиатуры были использованы в письменной форме, например, mꝫ для Мет (современного медом , с). [6] Комбинации букв aa⟩, ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ часто писались так, что одна из букв стояла над другой как меньшая буква, ⟨aͣ⟩, ⟨aͤ⟩ и ⟨oͤ⟩, что привело к развитие современных букв ⟨å⟩, ⟨ä⟩ и ⟨ö⟩.

Фонология [ править ]

Длина корневого слога в старошведском языке может быть коротким ( VC ), длинным ( VːC , VCː ) или слишком длинным ( VːCː ). [7] В период позднего древнего шведского языка короткие корневые слоги ( VC ) были удлинены, а слишком длинные корневые слоги ( VːCː ) были укорочены, поэтому в современном шведском языке есть только комбинации VːC и VCː . В отличие от современного шведского, короткий гласный в старошведском не влечет за собой долгого согласного.

В древнем шведском языке было восемь гласных : / iː, yː, uː, oː, eː, aː, øː, ɛː / . Гласной сдвиг ( Stora vokaldansen ) произошло в период позднего Старый Швеции, который имел следующие эффекты:

  • [uː] превратилось в [ ( ] ( hūs [huːs] > hus [hʉːs] , дом)
  • [oː] стал [uː] ( bōk [boːk] > bok [buːk] , книга)
  • [aː] стал [oː] ( blā [blaː] > blå [bloː] , синий)

В согласные звуки были в основном так же , как в современном шведском языке , с заметными исключениями / ð / и / θ / , которые не существуют в современном шведском языке (хотя первый сохранившийся в Эльвдальский диалект и в какой - то степени и последний). Современные шведские tje-звук ([ɕ]) и sje-sound ([ɧ]) были, вероятно, [t͡ʃ] и [ʃ] , соответственно, похожими на их значения в современном финском шведском языке . Аналогичное изменение можно увидеть с древнеиспанского [t͡s / d͡z] и [ʃ / ʒ] на современный испанский [s / θ] и [x] .

Прото-германская фонема / ж / хранился в начальных звуков в Старом шведском (w-) и не выжить в сельских шведских диалектов в провинции Сконе , Халланд , Västergötland и к югу от Бохуслена в 18, 19 и 20 - го века. Он до сих пор сохранился на далекарлийских диалектах в провинции Даларна , Швеция. / Ш / -phoneme было происходить после согласных (кВт - , TW- и т.д.) в старом шведском и сделал это в наше время в указанных диалектов, а также на языках Westro- и Северной Ботнического на севере Швеции. [8][9]

Грамматика [ править ]

Номинальная морфология [ править ]

На раннем старошведском [ править ]

Самым определяющим различием между старошведским и современным шведским была более сложная грамматическая система первого. В древних шведских существительных прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись в четырех падежах ( именительном , родительном , дательном и винительном ), тогда как современный стандартный шведский сократил падежную систему до общей формы и родительного падежа (некоторые диалекты сохраняют различные формы дательного падежа) . Также было три грамматических рода (мужской, женский и средний), которые все еще сохраняются во многих диалектах сегодня, но теперь сокращены до двух в литературном языке, где мужской и женский род слились. Эти черты старошведского до сих пор встречаются в современном исландском иФарерский ; склонения существительных почти идентичны.

Склонения существительных делятся на две категории: слабые и сильные. [10] У слабых существительных мужского, женского и среднего рода были свои склонения, и можно выделить по крайней мере три группы сильных существительных мужского рода, три группы сильных существительных женского рода и одну группу сильных существительных среднего рода. Ниже представлен обзор системы склонения существительных:

Система склонения существительных [10]

  • Основы гласных (сильное склонение)
    • стебли
      • стебли
      • я-стебель
      • ia-стебли
    • ō-стебли
      • ō-стебли
      • j-основы
      • iō-основы
    • стебли
    • U-образные стержни
  • Согласные n-основы (слабое склонение)
    • n-основы
      • стебли
      • ōn, ūn-основы
      • īn-стебли
  • Согласные основы
    • односложные стебли
    • р-стебли
    • nd-основы

Некоторые существительные парадигмы слов fisker (рыба), sun (сын), siang (кровать), skip (корабль), biti (бит) и vika (неделя): [11]

На позднем старошведском [ править ]

К 1500 году количество падежей в старошведском языке сократилось с четырех ( именительный , родительный , дательный и винительный ) до двух (именительный и родительный падеж). Однако дательный падеж сохранился в некоторых диалектах вплоть до 20 века.

Другие важные изменения включают в себя потерю отдельной системы флексии для существительных, местоимений и прилагательных мужского и женского рода в течение 15 века, в результате чего в стандартном шведском языке осталось только два пола, хотя три пола все еще распространены во многих диалектах. Старые формы дательного падежа личных местоимений стали формами объекта ( honom , henne , dem ; him, her, them), а -s стали более распространенными в качестве окончания родительного падежа единственного числа.

Прилагательные [ править ]

Прилагательные и некоторые числительные изменялись в зависимости от рода и падежа изменяемого существительного. [12] Ниже приводится таблица склонения слабых прилагательных. [13]

Глаголы [ править ]

Глаголы в старошведском языке спрягаются по лицу и числу. Было четыре слабых спряжения глаголов и шесть групп сильных глаголов . [10] Разница между слабыми и сильными глаголами заключается в способе образования прошедшего времени ( претерит ): сильные глаголы образуют его со сдвигом гласной в корне глагола, а слабые глаголы образуют его с зубным суффиксом (þ, d или t). [14]

Сильные глаголы [ править ]

Глаголы в таблице ниже: bīta (кусать), biūþa (предлагать), værþa (становиться), stiæla (украсть), mæta (измерять) и fara (идти). [14]

Слабые глаголы [ править ]

Слабые глаголы делятся на четыре класса: [10]

  • Первое спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -a (r) , -ā (r) в настоящем времени. К этому классу относится большинство глаголов.
  • Второе спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -e (r) , -æ (r) в настоящем времени.
  • Третье спряжение : глаголы, оканчивающиеся на -i (r) , -ø (r) в настоящем времени.
  • Четвертое спряжение : эти глаголы имеют более или менее неправильное спряжение. К этому классу относятся около двадцати глаголов.

Внутри классов спряжения слабые глаголы также делятся на следующие три класса: [10]

  • I : те, которые оканчиваются на -þe в претерите
  • II : те, которые заканчиваются на -de в претерите
  • III : те, которые заканчиваются на -te в претерите

Синтаксис [ править ]

Порядок слов в старошведском был менее ограничен, чем в современном шведском, из-за сложной глагольной морфологии. Как референтные, так и нереферентные субъекты могут быть исключены, поскольку вербальные структуры уже передают необходимую информацию, во многом так же, как в таких языках, как испанский и латинский .

В номинальных фразах родительный атрибут может стоять как до , так и после слова его модифицированного, то есть можно сказать , свой дом или дом его . То же самое относится к местоимениям и прилагательным ( тот дом или дом тот ; зеленое пастбище или зеленое пастбище ). В течение позднего старошведского периода использование атрибута родительного падежа становилось все более ограниченным, и его почти всегда ставили перед изменяемым словом, поэтому в современном шведском языке обычно говорят только hans hus (его дом) или в каком-то другом языке. диалекты или манеры ударения, хусет-ханс , но почти никогда не хусан. Тем не менее, это тоже жило в некоторых диалектах, как и в Västgötska , где использование Mor дин (мать твоего) было обычным явлением. [а]

Личные местоимения [ править ]

Ниже приведена таблица личных местоимений в старошведском языке : [10] [15]

Цифры [ править ]

Старые шведские кардинальные числа следующие. [10] Числа от одного до четырех уменьшаются в именительном, родительном, дательном и винительном падежах и во всех трех родах (мужской, женский и средний); здесь даны именительные формы. Числа выше четырех неотклонимы. [10]

Более высокие числа выглядят следующим образом. Числа 21-29, 31-39, и так далее образуются следующим образом: En ( Тверь , þrīr и т.д.) хорошо tiughu , Е. Н. ок þrǣtighi и т.п. [10]

Примеры [ править ]

Västgötalagen [ править ]

Это отрывок из Вестготского закона ( Västgötalagen ), который является старейшим непрерывным текстом на шведском языке и был составлен в начале 13 века. Текст знаменует начало старошведского.

Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, восьмерка væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga bottar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, восьмая пятница flyia или landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn perst, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal и bondalaghum væræ. Varþær suþærman drpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

Современный шведский :

Dräper man en svensk eller en smålänning, en man ifrån konungariket, men ej en västgöte, så bötar man tretton marker och åtta örtugar, men ingen mansbot. [...] Dräper man en dansk eller en norrman bötar man nio marker. Dräper man en utländsk man, skall man inte bannlysas utan förvisas till sin ätt. Dräper man en utländsk präst bötar man lika mycket som för en landman. En präst räknas som en fri man. Om en sörlänning dräps eller en engelsman, skall han böta fyra marker till målsäganden och två marker till konungen.

Английский :

Если кто-то убьет шведа или смоландца , выходца из королевства, но не западного гита , он заплатит восемь эртугар и тринадцать марок, но не вергильд . [...] Если кто-то убьет датчанина или норвежца , он заплатит девять марок. Если кто-то убивает иностранца, он не должен быть изгнан и должен бежать в свой клан . Если кто-то убьет иностранного священника, он заплатит столько же, сколько за земляка. Священник считается свободным человеком. Если убит южанин или англичанин , он должен заплатить четыре марки истцу и две марки королю.

Жизнь святого Эрика [ править ]

Этот текст об Эрике IX (ок. 1120–1160) можно найти в Codex Bureanus , собрании древних шведских рукописей середины 14 века. [ неудачная проверка ] [16]

Hǣr viliom wī medh Gudz nādhom sighia medh faam orhom aff thø̄m hælgha Gudz martire Sancto rīco, som fordum war konungher ī Swērīke. Bādhe aff ǣt ok dle han war swā fast aff konunga slækt som aff androm Swērīkis høfdingiom. Сидхан рикит вар витан форман, ок хан вар киǣр аллом ланзинс хёфдингиом ок аллом алмганом, та вальдо тхе хан тиль конунг медх аллом алмганс гōдхвилия, ок саттис хедхерлика ā конунгх табул видх ус.

Перевод:

Здесь мы хотим с Божьей благодатью сказать несколько слов о святом Божьем мученике святом Эрике, который ранее был королем Швеции . Как по наследству, так и по знати, он, как и другие шведские лидеры, был королевского происхождения. Поскольку в королевстве не было лидера, а его любила вся знать страны и все простые люди, простолюдины со всей своей доброй волей выбрали его королем и благоговейно посадили на королевский трон в Упсале .

См. Также [ править ]

  • Древнескандинавский
  • Старый норвежский
  • Старый гутниш

Примечания [ править ]

  1. ^ В Västgötska, Молин также может быть использован вместо мора шума . Västgötska слова и выражения (шведский)

Библиография [ править ]

  • Бергман, Гёста. Kortfattad svensk språkhistoria . Призма 1980.
  • Кирро, Арто; Химанен, Ритва. Textkurs i fornsvenska . Университет 1988.
  • Норин, Адольф. Altschwedische Grammatik . 1904 г.
  • Вессен, Элиас . Fornsvenska texter: med förklaringar och ordlista . Läromedelsförlagen, Svenska bokförlagen 1969.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фортескью, Michael D. Исторические лингвистика 2003: отдельные документы 16 - й Международной конференции по исторической лингвистике, Копенгаген, 11-15 августа 2003 . Издательская компания Джона Бенджамина, 2005 г. с. 258. Доступ через Google Книги .
  2. ^ Бандл, Оскар; Эльмевик, Леннарт; Видмарк, Пистолет. Скандинавские языки: Международный справочник по истории северных германских языков. Том 1. Вальтер де Грюйтер, 2002 г. Доступно через Google Книги .
  3. ^ Klassisk- och yngre fornsvenska . Svenska språkhistoria. Проверено 28 октября 2009.
  4. ^ a b Грюнбаун, Катарина. Svenska språket. Архивировано 25 октября 2012 года в Wayback Machine . Свенский институт.
  5. ^ Хирд, Глэдис; Гус, Горан; Хартман, Горан. Шведский: элементарный читатель грамматики . Cambridge University Press, 1980. стр. 1. Доступ через Google Книги .
  6. ^ Beukema, Frits H .; ван дер Вурфф, Вим. Императивные предложения в порождающей грамматике: этюды в честь Фрица Бёкема . Издательская компания Джона Бенджамина 2007. стр. 195, примечание 14. Доступ через Google Книги .
  7. ^ Даль, Остен ; Коптьевская-Тамм Мария. Циркум-балтийские языки: типология и контакты . Издательство John Benjamins Publishing Company 2001. Доступ через Google Книги .
  8. Отто против Фризена: Om w-ljud och v-ljud i fornvästnordiskan. I Arkiv for Nordisk Filologi. 1927. с. 128
  9. ^ Элиас Уэссен, Svensk språkhistoria I: Ljudlära ОСН ordböjningslära. Fjärde upplagan. Stockholm 1955. стр. 27
  10. ^ a b c d e f g h i Норин, Адольф: Altschwedische Grammatik, mit Einschluss des Altgutnischen . 1904. Проверено 28 октября 2009 г.
  11. ^ Faarlund, Ян Терье . Грамматические отношения в изменении . Издательская компания Джона Бенджамина 2001. стр. 249. Доступ через Google Книги .
  12. ^ Петтерссон, Гертруда. Svenska språket под sjuhundra år . Лунд 2005.
  13. ^ Wischer, Hilse; Девальд, Габриэле. Новые размышления о грамматикализации . Издательская компания «Джон Бенджаминс», 2002 г. с. 52. Доступ через Google Книги .
  14. ^ a b Германские языки: спряжение древних шведских глаголов . Verbix.com . Проверено 28 октября 2009.
  15. ^ Рёльке, Торстен. Variationstypologie: ein sprachtypologisches Handbuch der europäischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart . Вальтер де Грюйтер 2003. стр. 195. Доступ через Google Книги .
  16. Древнескандинавские чтения Гордона и Тейлора . Германский лексикон . Раздел «XX Житие Святого Эрика». Проверено 28 октября 2009.

Внешние ссылки [ править ]

  • Altschwedische Grammatik Адольфа Норина из Germanic Lexicon Project
  • Спряжение древнешведских глаголов