Франсуа Жюльен (родился 2 июня 1951 года в Эмбрене, Франция) - французский философ, эллинист и китаевед .
Франсуа Жюльен | |
---|---|
Родившийся | 2 июня 1951 г. Эмбрен, Верхние Альпы , Франция |
Эра | Современная философия |
Основные интересы | Китайская философия |
биография
Выпускник Эколь Нормаль Supérieure (Париж) и держатель (с 1974 года) от агрегирования , профессорская степень Франции Франсуа Жюльен изучал китайский язык и мысль в Пекинском университете и Шанхайский университете с 1975 по 1977 году он получил французский университет докторантуру ( Doctorat de troisième ) в 1978 году и его французскую докторскую степень по исследованиям Дальнего Востока в 1983 году.
С тех пор Жюльен возглавлял Французскую синологию в Гонконге (1978–1981), был гостем Франко-японского дома в Токио (1985–1987), президентом Французской ассоциации китайских исследований (1988–1990). ), директор департамента Восточной Азии (UFR) Парижского университета Дидро - Париж VII (1990–2000), президент Collège International de Philosophie (1995–1998), профессор Парижского университета Дидро и директор Institut de Philosophie. La Pensée Contemporaine и Центр Марселя-Гране.
Он был старшим членом Institut Universitaire de France с 2001 по 2011 год и в настоящее время является председателем Alterity в Fondation Maison des Sciences de l'Homme (Париж).
Жюльен отредактировал несколько антологий для Presses Universitaires de France (PUF) и для Agenda de la Pensée Contemporaine, последнее опубликовано сначала PUF, а затем Éditions Hermann . Несколько конференций, посвященных его философии, были проведены во Франции и за рубежом (Германия, Аргентина, Китай, Вьетнам). Среди самых последних:
- "Dérangements-aperçus: autour du travail de François Jullien" (материалы конференции, опубликованные Германом, 2011 г.), Парижский университет Дидро и Национальная библиотека Франции (декабрь 2010 г.)
- "Dialogue au sommet" с Чун-ин Ченг (труды опубликованы как Sixiang yu fangfa , декабрь 2014 г.) в Пекинском педагогическом университете (декабрь 2012 г.)
- "Des possibles de la pensée, l'itinéraire Философский де Франсуа Жюльен" (протоколы будут опубликованы Германом, 2015 г.), в Cerisy-la-Salle (сентябрь 2013 г.)
- Конференция в Academia Sinica, Тайвань (ноябрь 2013 г .; материалы будут опубликованы Academia Sinica весной 2015 г.)
Жюльен получил Премию Ханны Арендт за политическую мысль в Германии в 2010 году и Гран-при философии Французской академии за свои работы в 2011 году.
Марсель Гоше резюмировал работу Франсуа Жюльена следующим образом: «Мне кажется, что работа Франсуа Жюльена следует великим линиям неписаной, но столь влиятельной программы того, что я назову антропологической школой двадцатого века. но не исключительно французская, эта школа нашла свое воплощение в работах Дюркгейма , Мосса , Гране , Леви-Стросса и некоторых других. Одним словом, это школа западной децентрализации. [...] различные начинания позволили нам придумать «внешний» [« dehors »], если заимствовать особенно удачный термин у Франсуа Жюльена. [...] Но Франсуа Жюльен не довольствуется тем, чтобы вносить свой вклад в это самое трудное из предприятий. Он довел децентрализацию до ее завершения, поскольку он повернул ее вспять против Запада. В частности, он сделал это в области философии, чего еще никто не делал, и взяв на себя перемены Китая, что, надо сказать, при условии, что беззаботная точка зрения. Таким образом, он продвинул децентрализацию дальше своих предшественников. Он показал нам, как смотреть «откуда угодно» на наши самые теоретические и абстрактные мысли, имея дело с фундаментальными категориями, которые позволяют нам спонтанно воспринимать любой объект. Он стал этнологом нашей концептуальной вселенной » [1].
Когда Жульен был удостоен Гран-при философии Французской академии (2011 г.), Анджело Ринальди представил свою работу следующим образом: «Разнообразие предметов, которыми занялся этот философ-китаевед, может привести к мысли о разрозненном творчестве. Напротив, в работах Франсуа Жюльена есть сильное единство мысли и четкое продвижение. Пьер Нора резюмирует это фразой: мысль, которая лежит между Китаем и Грецией. Цель, действительно, состоит в том, чтобы рассмотреть непредвиденное в нашей мысли, который возник на фундаменте, заложенном Грецией. С этой целью Китай предлагает косой путь внутрь, возможность перенаправить наш взгляд на самих себя и увидеть самих себя извне. Приоритетом для Франсуа Жюльена является создание этой внешности, а остальная часть его работа состоит в переоценке основ европейской мысли. На дальнем конце этого пути нас ждут общие вопросы, которые непосредственно интересуют всех нас: существует ли «универсальное», что мы можем заключить в «общем» , «что означает« единство »,« различие »или« соответствие »? То, что мы сейчас называем «диалогом культур», явно находится в центре внимания этого философа, и именно эта вездесущая тема делает его актуальным для нас сегодня ».
Франсуа Жюльен - один из наиболее переводимых современных мыслителей, его произведения появляются примерно в двадцати пяти странах. Более двадцати его эссе переведены на немецкий, итальянский и испанский языки, а дюжина переведена на английский, китайский, вьетнамский и португальский языки. [2]
Работа и концепции
С первого установления того, что он называет его философская конструкция двор ( CHANTIER ) , чтобы исследовать Ecart между китайцами и европейской мысли Франсуа Жюльен организует визави между культурами, а не сравнивая их с тем, чтобы наметить общий поле для размышлений. Его работа привела его к изучению таких различных дисциплин, как этика, эстетика, стратегия и системы мысли ( pensées ) как истории, так и природы. Цель этой «деконструкции» извне ( du dehors ) состоит в том, чтобы обнаружить скрытые предубеждения в обеих культурах, а также прояснить непредвиденное ( l'impensé ) в нашей мысли. Он также служит для выявления ресурсов ( ressources ) или плодородия ( fécondités ) языков и культур, а не для рассмотрения их с точки зрения их «различия» или «идентичности». Более того, он заново запускает философию, вытаскивая ее из трясины атавизмов и очищая от поверхностных понятий ( свидетельств ). Это предприятие не преминуло всколыхнуть как в философских, так и в востоковедных кругах. Жюльен в ответ утверждал, что способ произвести общее ( produire du commun ) - это заставить работать тележки . Потому что они устанавливают расстояние, écarts вывести « межгрупповой » ( « l'Entre ») и поставить свое отражение в напряжение. С другой стороны, «подобное» (« le semblable ») производит только то, что единообразно, что мы затем ошибочно принимаем за «универсалии». На этой строительной площадке между языками и системами мышления Китая и Европы Джульен с тех пор разработал философию «жизни» ( Философия жизни ). Это знаменует собой отход от Бытия, главного уклона греческой философии. Результатом является общая философия, которая разворачивается ( se déploie ) как философия существования. Некоторые из недавних разработок Джуллиена в этой области включают размышления о близости (« l'intime ») и «ландшафте» (« paysage »). Обзор работ Жюльена см. В De l'Être au vivre, lexique euro-chinois de la pensée , Gallimard, 2015. В последнее время читательская аудитория работ Жюльена выходит за пределы дисциплин ориентализма и философии. В мире менеджмента начали принимать такие концепции, как ситуационный потенциал (потенциал ситуации ), в отличие от «планов действий»; созревание (условий), в отличие от прогнозируемых моделей; и инициирование безмолвных трансформаций (« трансформации молчания »), чтобы вызвать изменение, а не навязывать его. Ср. Трактат об эффективности , 2004 г .; Conférence sur l'efficacité , 2005. Мир психологии и анализа начал принимать концепцию «тихой трансформации» (см. «Безмолвные трансформации» , 2011); различие между словом и речью (ср. Si parler va sans dire , 2006); а также концепции аллюзии ( l'allusif ), доступности ( la disponibilité ), косвенности ( le biais ) и наклонности ( l'obliquité ) (ср. Cinq Concepts -s à la psychanalyse , 2012). Мир искусства начал принимать концепции безмолвной трансформации; о «великом образе» («Великий образ не имеет формы»); парения ( l'Essor ) и вялость ( l'этальна ) (вялость то , что определяется то , что полностью сбывающимся, и , следовательно , утратил свою силу; резкий рост является выше по потоку от эффекта, когда эффект все еще происходит, еще на работе, и еще не расслабился); о фронтальном и наклонном (вызывание, будучи наклонным, может быть предпочтительнее, чем представление, которое является фронтальным: «нарисуйте облака так, чтобы вызвать луну»); когерентности, в отличие от смысла (если произведение не дает «смысла», то разве не совпадение придает согласованность произведению, заставляет его «держаться вместе» как произведение?); уклончивого, в отличие от назначаемого); намекающего, в отличие от символического. Мир искусства также начал перенимать концепции écart и the between ( l'entre ). Поскольку оно основано на различении, различие определяет сущность и хранит ее как знание. Однако тележка устанавливает дистанцию и, таким образом, поддерживает напряжение между вещами, которые она разделяет. Даже создавая возмущение, тележка порождает промежуточное положение именно из-за установленного расстояния. Если «промежуточное» - это вещь, которую онтология не может постичь - потому что она не имеет в себе, т. Е. Никакой сущности, - это также пространство, через которое [вещь] проходит или происходит: пространство оператора и эффективный. Ср. In Praise of Blandness , 1997; Невозможная обнаженная , 2007; Великий образ не имеет формы , 2012; Эта странная идея прекрасного , 2016.
Работает
Переведено на английский язык:
- Склонность вещей, к истории эффективности в Китае ( La propension des choses ), Zone Books, Нью-Йорк, 1995.
- Объезд и доступ, Стратегии смысла в Китае и Греции ( Le détour et l'accès ), Zone books, Нью-Йорк, 2000
- In Praise of Blandness, Исходя из китайской мысли и эстетики ( Eloge de la fadeur ), Zone books, Нью-Йорк, 2004 г.
- Трактат об эффективности: между западным и китайским мышлением ( Traité de l'efficacité ), Гавайский университет Press, Гонолулу, 2004.
- Жизненно важное питание: уход от счастья ( Nourrir sa vie: à l'écart du bonheur ), Zone books, Brooklin, 2007.
- Невозможная обнаженная натура, китайское искусство и западная эстетика ( «Невозможно» ), Издательство Чикагского университета, 2007 г.
- Безмолвные преобразования ( Les трансформации молчания ), Чайка, Лондон, Нью-Йорк, Калькутта, 2011.
- Великое изображение не имеет формы ( La grande image n'a pas de forme ), University of Chicago Press, Чикаго, Лондон, 2012.
- Об универсальном, единообразном, общем и диалоге между культурами ( De l'universel, de l'uniforme, du commun et du dialog entre les культур ), Polity, Кембридж, 2014.
- Книга начала ( Entrer dans une pensée ), Yale University Press, New Heaven & London, 2015.
- Эта странная идея прекрасного ( Cette étrange idée du beau ), Чайка, Лондон, Нью-Йорк, Калькутта, 2016.
- Философия жизни ( Philosophie du vivre ), Чайка, Лондон, Нью-Йорк, Калькутта, 2016.
- Беседа между Хуанг Юн Пингом и Франсуа Жюльеном, Наши миры на языках , Издания Камель Меннур, 2016 г.
В настоящее время переводится:
- Vivre de paysage , Rowman & Littlefield, Лондон.
- De l'être au vivre, lexique euro-chinois de la pensée , Sage, Londres.
На французском :
- Лу Синь . Écriture et révolution , Presses de l'École Normale Supérieure, 1979.
- La Valeur всеохватывающее. Descégories originales de l'interprétation poétique dans la Traditional Chinoise , École Française d'Extrême-Orient, 1985.
- La Chaîne et la trame. Du canonique, de l'imaginaire et de l'ordre du texte en Chine, Extrême-Orient / Extrême-Occident , no. 5 , 11 и 12, Press Universitaires de Vincennes; новое издание в коллекции Quadrige, PUF, 2004 г.
- Procès ou Création. Une Introduction à la pensée des lettrés chinois , Seuil, 1989.
- Éloge de la fadeur. À partir de la pensée et de l'esthétique de la Chine , Филипп Пикье, 1991. Переведено как In Praise of Blandness: Proceeding from Chinese Thought and Aesthetics , Zone Books, 2007.
- La Propension des choses. Pour une histoire de l'efficacité en Chine , Seuil, 1992. Переведено как «Склонность вещей: к истории эффективности в Китае» , Zone Books, 1995.
- Фигуры Имманенс. Прочтите философскую лекцию И Кинга, Грассе, 1993.
- Le Détour et l'Accès. Stratégies du sens en Chine, en Grèce , Grasset, 1995. Переведено как обход и доступ: стратегии смысла в Китае и Греции , MIT Press, 2004.
- Fonder la morale. Dialogue de Mencius avec un philosophe des Lumières , Grasset, 1995.
- Traité de l'efficacité , Grasset, 1997. Перевод как «Трактат об эффективности» , Гавайский университет, 2004.
- Un sage est sans idée ou L'Autre de la Философия , Seuil, 1998.
- De l'Essence ou Du nu , Seuil, 2000. Перевод как «Невозможная обнаженная натура: китайское искусство и западная эстетика» , University of Chicago Press, 2007.
- Du «temps». Единые философские элементы жизни , Грассе, 2001.
- La Grande image n'a pas de forme ou Du non-objet par la peinture , Seuil, 2003. Переведено как «Великое изображение не имеет формы» или «Необъект через живопись» , University of Chicago Press, 2012.
- L'ombre au tableau. Du mal ou du négatif , Seuil, 2004.
- Nourrir sa vie. À l'écart du bonheur , Seuil, 2005. Переведено как Vital Nity: Departing from Happiness , Zone Books, 2007.
- Conférence sur l'efficacité , PUF, 2005.
- Si parler va sans dire. Du logos et d'autres ressources , Seuil, 2006.
- Chemin faisant, connaître la Chine, relancer la Философия. Реплика à *** , Сеуил , 2006 г.
- De l'universel, de l'uniforme, du commun et du dialog entre les культур , Fayard, 2008. В переводе: « Об универсальном, общем и диалоге между культурами» , Polity, 2014.
- L'invention de l'idéal et le destin de l'Europe , Seuil, 2009.
- Les Transformations silncieuses , Grasset, 2009.
- Cette étrange idée du beau , Grasset, 2010. Переведено как эта странная идея прекрасного , Seagull Books, 2015.
- Le Pont des Singes (De la diversité à venir). Fécondité culturelle face à identity nationale , Галилея, 2010.
- Философия жизни , Gallimard, 2011.
- Entrer dans une pensée ou Des possibles de l'esprit , Gallimard, 2012.
- L'écart et l'entre. Leçon inaugurale de la Chaire sur l'altérité , Галилея, 2012.
- Концепции Cinq предлагают а ля психанализ , Grasset, 2012.
- De l'intime. Loin du bruyant Amour , Грассе, 2013.
- Vivre de paysage ou L'impensé de la Raison , Gallimard, 2014.
- Vivre en existant, une nouvelle Ethique , Gallimard, 281 p., 2016.
- Près d'elle, непрозрачное присутствие, присутствие вовремя , Галиле, 2016; Немецкий перевод (Passagen Verlag, Вена); Итальянский перевод (Mimesis, Милан).
- Il n'y a pas d'identité culturelle , Эд. де л'Эрн, 2016.
Переводы
- Лу Синь, Fleurs du matin cueillies le soir , Альфред Эйбель, 1976.
- Лу Синь, Sous le dais fleuri , Альфред Эйбель, 1978.
- Чжун Юн или Регуляция использования обыкновенного [перевод и комментарии], Imprimerie Nationale, 1993.
Дополнительная литература
- Марше, Тьерри (интервьюер), Penser d'un dehors (Китай), Entretiens d'Extrême-Occident , Seuil, 2000.
- Der Umweg über China, Ein Ortswechsel des Denkens , Merve Verlag, 2002.
- Apo ten Ellada sten Kina, Metabase kai epanodos , Exantas, 2002.
- Du Xiaozhen , Yuanqu yu guilai, Dialogue entre la Grèce et la Chine, Sur la recherche du philosophe français François Jullien , Zhongguo renmin daxue chubanshe, 2004.
- Dépayser la pensée, Диалоги hétérotopiques avec François Jullien sur son using philipsique de la Chine (тексты Дж. Самамы, Ж.-Ф. Лиотара, Ле Хуу Хоа, Ж.-М. Шеффера, Т. Марше, Л. Вандермерш, М. Bitbol, R. Lanselle, P. Ricœur), Les Empêcheurs de Penser en Rond (распространение Seuil), 2003.
- L'Indifférence à la psychanalyse, Sagesse du lettré chinois, désir du psychanalyste: rencontres avec François Jullien (тексты Л. Корназа, П. Хассуна, Р. Абибона, О. Натахи, Х. Фонтаны, О. Дувилля, М. Гибала , и Т. Марше), Presses Universitaires de France, 2004.
- Фурен Дасюэ ди эр цзе хансюэ годзи янтаохуэй «ци янь цюэр чжун: хансюэ цзуовэй дуи сифан де синь цюаньши - Faguo de gongxian», Le Détour et l'accès: la sinologie en tant que que nouvelle l'çneuident (Международная конференция, посвященная творчеству Франсуа Жюльена, Католический университет Фу Джен , Тайвань, 5–6 ноября 2004 г .; тексты Пьера Шартье, Филиппа Жуссе, Алена Рио, Вольфганга Кубина ); двуязычное издание (китайско-французское).
- Monumenta Serica, франко-шинуа, июнь 2005 г.
- Фернандес Диас, Наталия, La China da que pensar , Anthropos, 2005.
- Китай / Европа, Percussions dans la pensée (антология, основанная на работах Франсуа Жюльена, с участием 19 авторов, в том числе Алена Бадью , Патриса Боллона, Даниэля Бугну, Андре Шьенга, Бенуа Хайльбрунна, Филиппа Жуссе и Вольфганга Кубина), Presses Universitaires де Франс, 2005 г.
- Sang Viên Dông… Tro Vê Viên Tây, Франсуа Жюльен, «Passur de Concepts», «Concepteur de rencontres» , материалы международной конференции, организованной университетом Huể, Вьетнам, в мае 2005 г., Nhà Xuât Ban, Дананг, 2005 г.
- Chieng, André, La pratique de la Chine, en compagnie de François Jullien , Grasset, 2006.
- Биллетер, Жан-Франсуа, Контре Франсуа Жюльен , Allia, 2006.
- Jousset, Philippe, L'œuvre en Cours de François Jullien, un déplacement columnsphique, Коллекция Philosophie Ouverte, L'Harmattan, 2007.
- Осер Construire, Pour Франсуа Жюльен (Взносы Франсуа Гайар, Филипп Дерибарн , Жан Allouch, Патрик Hochart, Филипп Jousset, Жан-Мари Шеффера, Лин Чи-Мин, Вольфганг Кубин, Рамона Naddaff, Du Xiaozhen, Леоном Vandermeersch, Бруно Латур , Поль Рикёр и Ален Бадью), Les Empêcheurs de Penser en Rond, 2007.
- Penser l 'autre: dialog autour de la pensée de François Jullien (материалы международной конференции, организованной Пекинским университетом, 15–17 октября 2007 г.), Du Xiaozhen, Peking University Press, 2011.
- Гиларди, Марчелло (редактор), Франсуа Жюльен, Pensare con la Cina , Mimesis, Милан-Удине, 2007.
- Ан На Чыонг Тхи; VoXuan Ninh; Кортес, Жак, «Франсуа Жюльен и общественность Вьетнама», Synergies Monde , Gerflint, № 3, 2008 г.
- Фоконье, Доминик (редактор), "Les apports de la pensée chinoise au pilotage par les processus, réflexion menée à partir des travaux de François Jullien", Les Dossiers du Club des Pilotes de Processus , октябрь 2008 г.
- «Autour de l'universel, de l'uniforme, du commun et du dialog entre les культур Франсуа Жюльена» (материалы Марселя Гоше, Эрве Жювена, Филиппа Рейно и Леона Вандермерша), Le Débat , Gallimard, p. 157–192.
- Хоанг Нгок Хиен, Нха Сюат Бан Лаодонг, Франсуа Жюльен и Нгиен куу со сан, Ван Хоа, Донг-Тай , 2009.
- Мартин, Николас; Шпиль, Антуан, Китай, диссидентство Франсуа Жюльена , стр. 312, Сеуил, 2011.
- "François Jullien, retour de Chine" (тексты Матье Потт-Бонневиль, Мартина Рюффа и Даниэля Бугну), Critique , март 2011 г.
- Серрюрье, Сесиль (ред.); Bricout, Bernadette (предисловие), Dérangements-aperçus, autour du travail de François Jullien (вклады Бернадетт Брику, Марселя Детьена, Марселя Гоше, Патрика Хохарта, Филиппа Жуссе, Этьена Кляйна, Жан-Меквиль-Монтенн, Фредерик-Монтенн, , Martin Rueff, Bernard Sichère, Léon Vandermeersch), материалы конференции, 7–9 декабря 2010 г., Hermann, 2011 г.
- Давид, Паскаль; Риу, Ален (ред.), En lisant François Jullien. La foi biblique au miroir de la Chine (с Тьерри-Мари Куро, Паскалем Давидом, Жаком Фантино, Бернаром Ганном, Антуаном Гуггенхаймом, Франсуа Жюльеном, Паскалем Марином, Аленом Риу, Бернаром Сишером), Летильё, Париж, 2012.
- Ригони, Риккардо; Паскуалотто, Джианджорджо (преамбула); Жюльен, Франсуа (предисловие), Tra Cina ed Europa. Filosofia dell 'écart ed etica della traduzione nel pensiero di François Jullien , Mimesis, Milan-Udine 2014.
Избранные статьи и интервью
- "Universels, les droits de l'homme?" Le Monde Diplomatique , февраль 2008 г.
- Le Magazine littéraire , нет. 339 , стр. 20 .
- "Traité de l'efficacité", Le Magazine littéraire , № 356 , стр. 131 .
- «Du 'temps,' элементы философии жизни», Le Magazine littéraire , № 398 , стр. 99–103 .
- "La Grande Image n'a pas de forme ou du non-objet par la peinture", Le Magazine littéraire , № 420 , стр. 94 .
- «Dépayser la pensée: un détour par la Chine», интервью с Франсуа Эвальдом, Le Magazine littéraire , № 429 , стр. 30–33 .
- «Nourrir sa vie, À l'écart du bonheur», Le Magazine littéraire , № 444 , стр. 88 .
- "La voie du désir", Le Magazine littéraire , № 455 , июль – август 2006 г.
- «Философское использование Китая», интервью с Марселем Гоше, Le Débat , № 91, 1996 .
- «De la Grèce à la Chine, средство от аллергии», Le Débat , no. 116 , 2001.
- "Penser entre la Chine et la Grèce: nouveaux chantiers", Le Débat , no. 143 , 2007.
В Ле Деба
- De la Grèce à la Chine, средство от аллергии , экстракт из Le Débat , no. 116 , Галлимар, Париж, сентябрь – октябрь 2001 г.
- Penser entre la Chine et la Grèce: nouveau chantier , отрывок из Le Débat , no. 143 , Галлимар, Париж, январь – февраль 2007 г.
- Autour de l'universel, de l'uniforme, du commun et du dialog entre les культур , выдержка из Le Débat, no. 153 , Галлимар, Париж, январь – февраль 2009 г.
- Интервью с Антуаном Спиром, Le Monde de l'éducation , сентябрь 2003 г.
- «Une déconstruction du dehors: De la Grèce à la Chine, Aller-Retour», « Философское призвание» , Центр Помпиду, Баярд, 2004.
- "Comprendre la puissance chinoise, un entretien avec le sinologue François Jullien", Le Monde 2 , 3 декабря 2005 г., стр. 21–27 .
На других языках
- Японский: «Сото (Тюгоку) кара кангаэру», Шисо , № 2 , 1999, с. 112–130 .
- Бразильский португальский: "Досье Франсуа Жюльена", Ethica , vol. 9 шт. 1-2 , 2002, с. 83–107 .
- Немецкий: Haase, Amine, "Vom Umweg über China, ein Gespräch mit dem Französischen philosophen und sinologen François Jullien", Kunstforum , no. 173 , 2004.
- Немецкий: "Das Andere Europas, Felix Heidenreich im Gespräch mit François Jullien", Information Philosophie , 3/2005.
- Немецкий: «Eine Dekonstruktion von aussen», Deutsche Zeitschrift für Philosophie , 4/2005, стр. 523–539 .
- Китайский: «Вэньхуа чунцзи ю вэйлай де чжэсюэ [Культурная перкуссия и философия в будущем]», интервью с Франсуа Жульеном, Вэньхуа яньцзю, Журнал культурных исследований , № 1, сентябрь 2005 г., стр. 221–244 .
Критика
Работа Франсуа Жюльена подверглась критике со стороны некоторых китаеведов, главным из которых был Жан-Франсуа Биллетер . Биллетер опубликовал два основных текста против Жульена и его метода:
- "Комментарий лире Ван Фучжи?" Эта статья нападает на книгу Procès ou création (1989). Ответ Джуллиена появляется в «Лекции или проекции: комментарий лире (autrement) Ван Фучжи?»
- Contre François Jullien (2006). Эта книга нападает на всю работу Жульена. В ответ Жюльен опубликовал « Chemin faisant, connaître la Chine, relancer la Философия» (Seuil, 2007). Кроме того, Les Empêcheurs de Penser en Rond опубликовал антологию статей нескольких интеллектуалов, в том числе Алена Бадью, под названием Oser construire: Pour François Jullien , и Жан-Юга Ларше (соавтор с Филиппом Соллерсом из Ницше, miracle français ), выпустивший книгу «Miracle français». DVD под названием Disponibilité de la pensée chinoise .
Ответы и аргументы
Ответ Франсуа Жюльена на обвинение в том, что он изображает Китай как «инородное существо», появляется в Chemin faisant, Connaître la Chine, relancer la Philosophie . Там он утверждает, что цитаты без ссылок, использованные Жаном-Франсуа Биллетером, являются сфабрикованными, и что Биллетер пытается построить воображаемую версию работы Франсуа Жюльена, чтобы выступить против. Суть проблемы для Джульена в том, что внешность и инаковость нельзя смешивать. Он утверждает, что внешность Китая, исходная точка которой, по его мнению, очевидна как в его языке, так и в его истории, тогда как инаковость должна быть сконструирована, и, как внутренняя гетеротопия , ее можно найти как в Европе, так и в Китае. Вместо того , чтобы низвести Китая в отдельном изолированном мире, утверждает Жюльен ткать проблематику между Китаем и Европой, сеть , которая затем может выплывать невообразимый ( ООН impensé ) и помочь создать условия для нового рефлексивности ( réflexivité ) между две культуры.
Жюльен несколько раз рассматривал вопрос о критике китайской идеологии в своей работе: La Propension des choses , глава II; Le Détour et l'accès , главы с I по VI; Un sage est sans idée , последние страницы; Таким образом, он отделяет себя от тех, кто из увлечения странностями или экзотикой поддерживает образ Китая как «другого». Он отделяет себя также от тех, кто, подобно Жан-Франсуа Биллетеру, позволяет себе погрузиться в «общий фонд» мысли и, таким образом, упускает шанс извлечь выгоду из разнообразия человеческой мысли, которое для Жюльена является ее истинным ресурсом. Он утверждает, что мы должны отвергнуть как поверхностный универсализм (проистекающий из этноцентризма), так и ленивый релятивизм (ведущий к культуре) в пользу «диалога» двух культур: «диа» тележки , раскрывающего плодородие. нескольких линий мысли и «логотипов», которые позволяют этим линиям общаться через общий интеллект.
Коллективный ответ на критику Жана-Франсуа Биллера см. В Oser construire, Pour François Jullien , с заметным вкладом Филиппа д'Ирибарна, Жана Аллуша, Жан-Мари Шеффера, Вольфганга Кубина, Дю Сяожена, Леона Вандермерша, Бруно Латура, Поль Рикёр и Ален Бадью.
Рекомендации
- ^ Гоша, Марсель, расстройства-Aperçus, Autour его изнурения де Франсуа Жюлен, Hermann, стр. 174, 175.
- ^ "Библиография и переводы 著作" .