В рукописи Фрайзинг [NB 1] являются первым Latin-скрипт непрерывного текста на языке славянском и «самый старый документ в словенском ». [1]
Описание и происхождение
Рукописи были найдены переплетенными в латинский кодекс (рукописную книгу). [2] Сохранились четыре пергаментных листа и еще четверть страницы. Они состоят из трех текстов на древнейшем словенском диалекте . Лингвистический, стилистический и контекстуальный анализ показывает, что это церковные тексты с тщательной компоновкой и литературной формой.
Точная дата происхождения рукописей Фрайзинга не может быть точно определена; исходный текст, вероятно, был написан в 9 веке. В этой литургической и проповеднической рукописи были обнаружены три словенские записи, и этот сборник, вероятно, был епископским руководством (папским руководством). Рукописи Фрайзинга в нем были созданы между 972 и 1039 годами, скорее всего, до 1000 года. Основным подтверждением этой датировки является письменность, которая использовалась в веках после Карла Великого и называется каролингским минускулом .
Во время написания двух рукописей (проповеди о грехе и покаянии, исповедальная форма) епископ Авраам действовал (с 957 по 994 годы) во Фрайзинге. Считается, что рукописи были написаны в долине реки Мёлль в Каринтии . По этой причине некоторые лингвисты (например, Йерней Копитар и Райко Нахтигал ) тесно связывали Авраама с происхождением рукописей Фрайзинга и даже приписывали ему авторство одного из текстов и подозревали, что он был словенского происхождения, хотя позже это было опровергнуто. [3]
Современная история
Рукописи были обнаружены во Фрайзинге , Бавария . Название словенской Brižinski spomeniki (буквально «Brižinj памятники») была придумана Каринтия словенского филолога Антоном Янежичем , который Slovenized немецкого название Фрайзинг в Brižinj в 1854. [4] В 1803 году, рукопись пришла в Баварской государственной библиотеку в Мюнхене и рукописи Фрайзинга были обнаружены здесь в 1807 году. Тексты были переведены на современный словенский язык в 1854 году филологом Антоном Янежичем. Перед Второй мировой войной факсимиле рукописей Фрайзинга было опубликовано Сильвестром Шкерлом в Академской закладной (Академическое издательство) в Любляне .
Выставки
Рукописи до сих пор хранятся в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене [2] и оставили ее только дважды. В 1970-х они выставлялись в музеях Ватикана . [5] В мае и июне 2004 года, они были выставлены в Национальной и университетской библиотеки в Любляне . [6]
Смотрите также
Заметки
- ↑ Также фрайзинг фолиа , фрагменты Фрайзинга или памятники Фрайзинга ; Немецкий : Freisinger Denkmäler , латинский : Monumenta Frisingensia , словенский : Brižinski spomeniki или Brižinski rokopisi.
Рекомендации
- ^ «Сборник проповедей, трактатов, литургических формул и канонов. Славянские литургические формулы (памятники Фрайзингу)» . Мировая цифровая библиотека . Проверено 2 июня 2014 .
- ^ а б Đorđe Sp. Радойчич (1971). Шиван Милисавац (ред.). Jugoslovenski književni leksikon [ Югославский литературный лексикон ] (на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( SAP Vojvodina , SR Serbia ): Matica srpska . п. 126.
- ^ Грдина, Игорь (6 апреля 2007 г.). "Орис разискав" [Очерк исследования]. В Огрин, Матия (ред.). Brižinski spomeniki: Monumenta Frisingiensia: elektronska znanstvenokritična izdaja [ Рукописи Фрайзинга: Monumenta Frisingiensa: Электронное научное критическое издание ] (на словенском). Институт словенской литературы и словенского языка Научно-исследовательского центра Словенской академии наук и искусств. §309. ISBN 978-961-6568-33-3.
- ^ Погачник, Йоже и Франк Задравец. 1968. Згодовина словенскега слов: Средний век, реформация в протиреформация, маниризм в барок. Марибор: Обзор, с. 64.
- ^ Валенчич, Рафко (2002). "Cerkev в kulturne dobrine" [Церковь и культурных ценностей] (PDF) . Cerkveni Dokumenti (на словенском). Дружина; Папская комиссия по культурным ценностям церкви. 97 : 15. ISBN 961-222-418-8.
- ^ "Врнитев Брижинских спомеников" . MMC RTV Slovenija (на словенском языке). RTV Slovenija. 23 июня 2004 г. ISSN 1581-372X .
Литература
- Ричардс, Рональд О. (2003). Паннонский славянский диалект общеславянского протоязыка: взгляд со стороны древневенгерского . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет. ISBN 9780974265308.
- Тот, Имре Х. (1996). «Значение рукописей Фрайзинга (FM) для славистики в Венгрии». Зборник Брижински споменики . Любляна: Словенская академия знаний в умении. С. 443–448. ISBN 9788671311007.
Внешние ссылки
- Рукописи Фрайзинга (Brižinski spomeniki) . Научные электронные издания словенской литературы. Научно-исследовательский центр Словенской академии наук и искусств. Содержит исторический обзор рукописей, серию исследований и комментариев, глоссарий, транскрипции и переводы.
- Freisinger Denkmäler (Рукописи Фрайзинга), Clm 6426 . Баварская государственная библиотека. Представляет рукописи и содержит ссылки на оцифрованные версии, хранящиеся в библиотеке.