Диалект фуцин | |
---|---|
福清 話 | |
Hók-chiăng-uâ | |
Родной для | Китайская Народная Республика |
Область, край | Фуцин , Пинтань , некоторые части Чанлэ , Юнтай и собственно города Фучжоу |
Носитель языка | Не менее 1 миллиона [ необходима ссылка ] |
Китайско-тибетский
| |
Китайские иероглифы и романизированный фучжоу | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
ISO 639-6 | fuji |
Glottolog | Никто |
Лингвасфера | 79-AAA-icm |
Диалект фуцин (福清 話, BUC : Hók-chiăng-uâ, IPA: [huʔ˥ tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨] ), или хокчия , является восточно- минским диалектом. На нем говорят в уездном городе Фуцин , расположенном в префектурном городе Фучжоу . Это не совсем понятно с диалектом Фучжоу.
Фонология [ править ]
В диалекте фуцин пятнадцать инициалов, сорок шесть римов и семь тонов.
Инициалы [ править ]
Включая нулевой инициал, диалект Fuqing имеет пятнадцать инициалов, исключая фонемы [β] и [ʒ] , которые используются только в связанной устной речи.
Билабиальный | Альвеолярный | Стоматологический | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | Безгласный безнаддувный | [p] 邊 (b) | [t] 低 (d) | [k] 求 (g) | [ʔ] 鶯 | |
Безгласный с придыханием | [pʰ] 波 (p) | [tʰ] 他 (t) | [kʰ] 氣 (k) | |||
Носовой | [м] 蒙 (м) | [n] 日 (n) | [ŋ] 語 (нг) | |||
Fricative | Безмолвный | [θ] 時 (s) | [ч] 非 / 喜 (ч) | |||
Озвучен | [β] 桌布(dó̤h- б Uo) | [ʒ] 白菜(băh- с ИО) | ||||
Аффрикат | Безгласный безнаддувный | [ts] 曾 (c) | ||||
Безгласный с придыханием | [цʰ] 出 (ч) | |||||
Боковой аппроксимант | [l] 柳 (l) |
(Китайские иероглифы представляют примеры символов , взятые из QI LIN Bāyīn ( "戚林八音", Фучжоу Романизированный: Chek лин Baik-ИНГ), в то время как латинские буквы от орфографии Фучжоу романизованного ).
[θ] - глухой зубной фрикативный звук , который некоторые произносят как [s] . [1]
[ts] , [tsʰ] и [s] палатализируются в [tɕ] , [tɕʰ] , [ɕ] перед финалами, которые начинаются с / y / , закругленной передней гласной с закругленными углами (т.е. перед финальными [y] , [yo / y] , [yoŋ / yɔŋ] , [yoʔ / y] ). [1]
Иней [ править ]
Включая слоговую носовую согласную [ŋ̍] , диалект Фуцин насчитывает в общей сложности сорок шесть римов. За исключением [ŋ̍] и [iau] , все римы имеют различие между закрытием и открытием.
Простые гласные | Сложные гласные | Носовая кода / -ŋ / | Glottal coda / -ʔ / | |
---|---|---|---|---|
Нулевой медиальный | [а / ɑ] 嘉 (а, ах [2] ) | [au / ɑu] 郊 (au) | [aŋ / ɑŋ] 山 (анг) | [aʔ / ɑʔ] 鴨 (ак) |
[ai / ɑi] 開 (ai) | ||||
[o / ɔ] 歌 (o, o̤h) | [oi / ɔi] 催 (oi / o̤i) | [oŋ / ɔŋ] 釭 (ong / aung) | [oʔ / ɔʔ] 樂 (хорошо / аук) | |
[ɛ / æ] 西 (a̤) | [eu / ɛu] 溝 (eu) | [ɛŋ / æŋ] 燈 (англ. / англ.) | [ɛʔ / æʔ] 客 (ek / aik) | |
[ø / œ] 初 (e̤ / ae̤) | [øŋ / œŋ] 東 (e̤ng / ae̤ng) | [øʔ / œʔ] 角 (e̤k / ae̤k) | ||
[ŋ̍] 伓 (нг) | ||||
Медиал / я / | [ia / iɑ] 奇 (ia, iah) | [iau] - (-) | [iaŋ / iɑŋ] 聲 (iang) | [iaʔ / iɑʔ] 察 (iak) |
[i / e] 之 (i / e, ih / eh) | [iu / ieu] 秋 (iu / eu) | [iŋ / eŋ] 賓 (инг / англ) | [iʔ / eʔ] 力 (ik / ek) | |
[ie / iɛ] 雞 (т.е.) | [ieu / iɐu] 燒 (ieu) | [ieŋ / iɛŋ] 天 (ieng) | [ieʔ / iɛʔ] 熱 (iek) | |
Медиал / u / | [н / о] 孤 (н / о) | [ui / uoi] 輝 (ui / oi) | [uŋ / oŋ] 春 (ung / ong) | [uʔ / oʔ] 福 (uk / ok) |
[ua / uɑ] 花 (ua, uah) | [uaŋ / uɑŋ] 歡 (uang) | [uaʔ / uɑʔ] 法 (uak) | ||
[uo / uɔ] 過 (uo, uoh) | [uoi / uɐi] 杯 (uoi) | [uoŋ / uɔŋ] 光 (uong) | [uoʔ / uɔʔ] 月 (uok) | |
Медиал / г / | [y / ø] 須 (ṳ / e̤ṳ) | [yŋ / øŋ] 銀 (ṳng / e̤ṳng) | [yʔ / øʔ] 肉 (ṳk / e̤ṳk) | |
[yo / y] 橋 (io, ioh) | [йоŋ / йɔŋ] 香 (ионг) | [йоʔ / й] 藥 (iok) |
Изморозь перед косой чертой - это закрытый или напряженный изморозь (緊 韻 、 窄 韻), а после косой черты - открытый или слабый изморозь (鬆 韻 、 寬 韻). Китайские иероглифы представляют примеры символов , взятые из QI LIN Bāyīn ( "戚林八音", Фучжоу Романизированная: Chek лин Baik-Инги ., С дополнительными персонажами из Rimes с голосовой щелью codas латинские буквы от орфографии Фучжоу романизованного .
У риме [iau] есть только один слог [ŋiau] , и его нет в Qī Lín Bāyīn ; более того, романизированный фучжоу не имеет способа представить этот слог.
В современном диалекте жунчэн риме [iu / ieu] теперь слился с [ieu / iɐu] и больше не выделяется. Также в новом диалекте жунчэн риме [ui / uoi] слился с [uoi / uɐi] . Слоговая носовая [ŋ̍] в современном диалекте Жунчэн читается как [iŋ] ; некоторые источники еще не указали этот финал в своих графиках. [3]
Звуки [ править ]
Диалект Фуцин имеет семь тонов, а в среднекитайском - четыре категории тонов : уровень / четность (平), выход (去) и вход (入), все они разделены на темные (陰) и светлые (陽) категории. Названия и последовательность семи тонов изложены ниже, как указано в традиционном словаре рифмы Qī Lín Bāyīn :
Традиционная номенклатура | Верхний уровень 上 平 | Нарастающий тон 上聲 | Верхний вылет 上去 | Верхний ввод 上 入 | Нижний уровень 下 平 | Нижний вылет 下去 | Нижний ввод 下 入 |
Стандартная номенклатура [4] | Темный уровень 陰平 Ĭng-bìng | Восходящий тон 上聲 Siōng-siăng | Темный уход 陰 去 Ĭng-ké̤ṳ | Темный вход 陰 入 Ĭng-ĭk | Уровень освещенности 陽平 Iòng-bìng | Свет удаляется 陽 去 Iòng-ké̤ṳ | Свет проникает 陽 入 Iòng-ĭk |
Смолы IPA | ˥˧ (53) | ˧˨ (32) | ˨˩ (21) | ʔ˩˨ (12) | ˥ (55) | ˦˨ (42) | ʔ˥ (5ʔ) |
Романизированный фучжоу (с примером) | ă | ā | á | ák | à | â | ăk |
Наиболее резко падает темный уровень (陰平 Ĭng-bìng); хотя легкий уходящий тон (陽 去 Iòng-ké̤ṳ) также является высоким падающим тоном, его падение по высоте не столь драматично.
Кроме того, диалект фуцин содержит нейтральный тон в разговорной речи, который в тональном сандхи создает новый контур тона, который поднимается вверх ( ˧˥ , 35). [3] [5]
Закрыть-открытые римы [ править ]
Феномен чередования закрытого и открытого изморози (также известный как напряженный и расслабленный; в китайском «寬窄 韻 現象», «鬆 、 緊 韻 現象» или «本 韻 、 變 韻») [6] встречается повсюду в диалекты городов и деревень в традиционном районе Фучжоу (десять городов Фучжоу, 福州 十 邑). Но его нет, например, в диалектах гутянь (古田) и лоюань (羅源) . Диалект фуцин, наряду с диалектом городского района Фучжоу, демонстрирует это явление.
Согласно первоначальному списку римов в Qī Lín Bāyīn , срединный гласный не изменялся вместе с тонами. Но в диалекте фуцин, когда иней находится либо в одном из уходящих тонов, либо в темном входящем тоне, средний гласный меняется на другой, и иней называется открытым инеем. Находясь в любом из двух уровней тона, в повышающемся тоне или во входящем в свет тоне, иней на этот раз не меняется; этот иней называется близким инеем. В диалекте Fuqing, за исключением [ŋ] и [iau], все римы демонстрируют это закрытое-открытое чередование.
Например, иней от «春» в Qī Lín Bāyīn перечисляет два рима: [uŋ] и [uk] . В диалекте кутиев один и тот же гласный сохраняется в риме [u] , независимо от тона. Но в диалекте Fuqing иней [uŋ] в темных исходящих (陰 去) и светлых (陽 去) тонах меняется на [oŋ] , где гласная в заключительном [u] становится [o] . Точно так же [uʔ] в верхнем отходящем (上 入) тоне становится открытым рифом [oʔ] , где гласная снова изменилась.
Название тона | Темный уровень 陰平 | Нарастающий тон上聲 | Темный уход 陰 去 | Темный вход 陰 入 | Уровень освещенности 陽平 | Свет удаляется 陽 去 | Свет проникает 陽 入 |
китайский символ | 東 | 董 | 噸 | 督 | 同 | 燉 | 獨 |
Диалект фуцин | [туŋ] | [туŋ] | [t o ŋ] | [t o ʔ] | [туŋ] | [t o ŋ] | [туʔ] |
Гутийский диалект | [туŋ] | [туŋ] | [туŋ] | [тук] | [туŋ] | [туŋ] | [тук] |
В диалекте Fuqing гласный гласный всегда более открыт (псевдоним «ниже») на степень, чем закрытый. Например, 知 читается [ti] как близкий рифм с закрывающей гласной [i] . Перечислен как тот же самый рийм, но в другом тоне (то есть легкий уходящий 陽 去) - это 地, который вместо этого читается как [te] , открытый риф с полузакрытой гласной [e] . Это на одну степень более открыто, чем [i] . Согласно этому правилу, все закрытые периоды становятся их соответствующими открытыми периодами.
Близкий иней | Открытый иней |
---|---|
師[θy] | 士[θø] |
低[te] | 遞[tɛ] |
東[tøŋ] | 動[tœŋ] |
庚[kɛŋ] | 縣[kæŋ] |
夫[ху] | 婦[хо] |
多[в] | 道[tɔ] |
巴[pa] | 罷[pɑ] |
Изменения звука [ править ]
Диалект Fuqing имеет особенно богатый набор фонетических изменений. Произношение определенного китайского иероглифа при определенных обстоятельствах может претерпевать изменения в его начальном, инерционном и тоне. Например, слово 兄弟 哥 (брат, стандартный мандарин: 兄弟) состоит из трех слов 兄/ hiaŋ˥˧ / , 弟/ tiɛ˦˨ / и 哥/ ko˥˧ / , но на самом деле произносится как 兄弟 哥/ hiaŋ˥ nie˥ o˥˧ / . В этом слове первый слог 兄 претерпел тон сандхи.и таким образом изменил тон; последний слог 哥 потерял начальную согласную; а изморозь среднего слога 弟 изменилась как в гласной, так и в тоне. В лексических или семантических единицах три характеристики инициала, рифмы и тона подвержены феномену сандхи . В разговорной речи фуцин этот тип изменений встречается очень часто, но редко встречается в китайском языке в целом.
Первоначальная ассимиляция [ править ]
В разговорной речи фуцин начальные согласные китайских иероглифов или слогов могут изменяться при определенных обстоятельствах в лексических единицах. Первая современная работа по изучению фонологии диалекта Фучжоу , Mǐnyīn Yánjiū (閩 音 研究) использовала термин «начальная ассимиляция» (на упрощенном китайском :声母 类 化; традиционный китайский :聲母 類 化; пиньинь : shēngmǔ lèihuà ) для относятся к этому явлению. [7] [8] Диалект Fuqing содержит две звонкие начальные согласные, / β / и / ʒ / , которые появляются только при первоначальной ассимиляции.
Первоначальная ассимиляция в диалекте Fuqing происходит в многосложных лексемах (т. Е. Лексических единицах или словах из двух или более слогов или китайских иероглифах) и определенных семантических группах. Обычно в этих группах все слоги, кроме первого, проходят первоначальную ассимиляцию. Но если начало следующего слога - носовое или / l / , то первоначальная ассимиляция в этой точке не происходит. Не каждая фраза подвергнется первоначальной ассимиляции, а те, которые проходят, могут отличаться от своих аналогов в других разновидностях Мин Донг.
Слог, который подвергается первоначальной ассимиляции, - это «последний символ»; то, что ему предшествует, - это «прежний характер». Первоначальная ассимиляция в диалекте фуцин состоит из трех типов: вокализация, назализация / назальная ассимиляция и подавление. Иней первого персонажа определяет тип усвоения инициала второго персонажа.
Тип иней бывшего персонажа | Начальный тип последнего персонажа | Пример |
«Проверенный иней» / Иней, оканчивающийся глоттальной остановкой | Без изменений | / hoʔ tsʰ iaŋ / > [huʔ tsʰ iaŋ] (福清, Fuqing) |
Ян иней / иней, оканчивающиеся на нос | Назализация / Носовая ассимиляция | / hiaŋ t iɛ / > [hiaŋ n iɛ] (兄弟, брат) |
Инь риме / Rime оканчивается на гласную | Озвучивание или подавление | / θɛ p œʔ / > [θɛ β œʔ] (西北, северо-запад) / ŋo k æŋ / > [ŋu æŋ] (五 縣, пять округов) |
Какой звонкий согласный или носовой согласный звук, или согласный звук подавлен, зависит от места артикуляции инициала последнего слога.
Место сочленения инициала | Исходный | Пример персонажа | Назализация / Носовая ассимиляция | Озвучивание | Подавление |
Губной | p, pʰ | 臂[piɛ] | [киŋ м и] (肩臂) | [tsʰiu β iɛ] (手臂) | - |
Velar | k, kʰ, h, ʔ | 學[hoʔ] | [θoŋ ŋ oʔ] (算 學) | - | [θu oʔ] (數學) |
Стоматологический (Тип А) | t, tʰ, θ | 頭[tʰau] | [tsieŋ n au] (枕頭) | [ŋia l au] (額頭) | - |
Стоматологический (Тип B) | ц, цʰ | 蔗 [tsiɑ] | [каŋ н и] (甘蔗) | [hu tsiu ʒ iɑ] (福州 蔗) | - |
Денталы типа А после ассимиляции озвучивания не становятся стандартом [l] , а слегка хлопают. [9]
Тон сандхи [ править ]
Как и в большинстве южных разновидностей китайского языка, диалект Фуцин демонстрирует тон сандхи. Феномен тон-сандхи в диалекте Фуцин содержит целый набор правил, которым необходимо следовать, но он все же довольно сложен: один тон может претерпевать различные изменения в зависимости от того, какой тон ему следует. Например, светлый входящий (陽 入) тон перед уходящим темным (陰 去) тоном становится ˩ (11), но перед повышающимся тоном (上聲) он становится ˥ (55); и перед темным входящим (陰 入) тоном становится ˨˩ (21).
Оригинальный слог (IPA) | Тон следующего слога | Значение тона после сандхи | Пример слова |
---|---|---|---|
/ θiʔ˥ / | Темный уход 陰 去 | ˩ (11) | [θiʔ˩ tsiɛ˨˩] (實際) |
/ θiʔ˥ / | Нарастающий тон 上聲 | ˥ (55) | [θiʔ˥ tsieŋ˧˨] (實踐) |
/ θiʔ˥ / | Темный вход 陰 入 | ˨˩ (21) | [θiʔ˨˩ tseʔ˩˨] (實質) |
Во многих местных диалектах области Фучжоу (в семье Восточный Мин ) последний слог слова не подвергается тону сандхи. Однако в диалекте Fuqing тон последнего слога действительно меняется при определенных обстоятельствах.
Первый символ и произношение | Последний символ и произношение | Произношение на сандхи |
---|---|---|
小/ θieu˧˨ / | 禮/ lɛ˧˨ / | 小 禮/ θieu˨ lɛ ˥ / |
綠/ luo˥˧ / | 色/ θæʔ˩˨ / | 綠色/ luo˨˩ θæʔ ˨ / |
Ниже приведена полная таблица тона сандхи на двух слоговых доменах для основного «нового» произношения Rongcheng диалекта Fuqing:
Тон последнего слога | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ĭng-bìng (陰平) ˥˧ (53) | Sing-siăng (上聲) ˧˨ (32) | Ĭng-ké̤ṳ (陰 去) ˨˩ (21) | Ĭng-ĭk (陰 入) ʔ˩˨ (12) | Iòng-bìng (陽平) ˥ (55) | Iòng-ké̤ṳ (陽 去) ˦˨ (42) | Iòng-ĭk (陽 入) ʔ˥ (5ʔ) | |
Ĭng-bìng (陰平) ˥˧ (53) | ˥˧ ˥˧ | ˥˧ ˧˨ | ˧˥ ˨˩ | ˧˥ ʔ˩˨ | ˥˧ ˥ | ˧˥ ˦˨ | ˥ ʔ˥ |
Sing-siăng (上聲) ˧˨ (32) | ˨˩ ˥˧ | ˨˩ ˥˧ | ˧˥ ˨˩ | ˧˥ ʔ˩˨ | ˨˩ ˧˥ | ˧˥ ˦˨ | ˨˩ ʔ˥ |
Ĭng-ké̤ṳ (陰 去) ˨˩ (21) | ˥ ˥˧ | ˥˧ ˧˨ | ˥˧ ˨˩ | ˥˧ ʔ˩˨ | ˥ ˥ | ˥˧ ˦˨ | ˥ ʔ˥ |
Ĭng-ĭk (陰 入) ʔ˩˨ (12) | ʔ˥ ˥˧ | ʔ˥ ˧˨ | ʔ˥ ˨˩ | ʔ˥ ʔ˩˨ | ʔ˥ ˥ | ʔ˥ ˦˨ | ʔ˥ ʔ˥ |
Iòng-bìng (陽平) ˥ (55) | ˥ ˥˧ | ˥ ˧˨ | ˨˩ ˨˩ | ˨˩ ʔ˩˨ | ˥ ˥ | ˥ ˦˨ | ˥ ʔ˥ |
Iòng-ké̤ṳ (陽 去) ˦˨ (42) | ˥ ˥˧ | ˥ ˧˨ | ˨˩ ˨˩ | ˨˩ ʔ˩˨ | ˥ ˥ | ˥ ˦˨ | ˥ ʔ˥ |
Iòng-ĭk (陽 入) ʔ˥ (ʔ5) | ʔ˥ ˥˧ | ʔ˥ ˧˨ | ʔ˨˩ ˨˩ | ʔ˨˩ ʔ˩˨ | ʔ˥ ˥ | ʔ˥ ˦˨ | ʔ˥ ʔ˥ |
Помимо слов, состоящих из двух слогов (или биномов), слова, состоящие из трех слогов, также проходят тон-сандхи.
Первый персонаж | Второй персонаж | Третий персонаж | Произношение на сандхи |
---|---|---|---|
福/ hoʔ˩˨ / | 清/ tsʰiaŋ˥˧ / | 話/ uɑ˦˨ / | 福清 話/ huʔ˥ tsʰiaŋ˥ ŋuɑ˦˨ / |
Иней изменения [ править ]
В многосложных словах (из двух или более слогов) или в символах в пределах одной смысловой единицы, если в исходном тоне (уходящий светлый и уходящий темный) или в темном входящем тоне, и если это не последний символ в единице, иней претерпевает трансформацию. Эта смена рийма связана с явлением открытого / закрытого рийма: поскольку эти три тона имеют только открытые рифмы, когда персонаж меняет тон через тон сандхи, открытые риймы становятся соответствующими закрытыми рифмами.
Первый персонаж | Средний персонаж | Последний персонаж | Групповое произношение | |
---|---|---|---|---|
Диалект фуцин | / ч оʔ / (福) | / tsʰiaŋ / (清) | / kæŋ / (縣) | / h u tsʰiaŋ ŋæŋ / (福清 縣) |
Гутийский диалект | / huk / (福) | / tsʰiaŋ / (清) | / keiŋ / (縣) | / huk tsʰiaŋ ŋeiŋ / (福清 縣) |
Следовательно, / tsʰiaŋ˥˧ /「清」, будучи легким тоном, имеет близкую длительность, поэтому, хотя он находится в незавершенном положении в группе, его длительность не меняется. С другой стороны, / hoʔ˩˨ /「福」 - легкий входящий тон, а / keiŋ˦˨ /「縣」 - темный уходящий тон; у обоих персонажей, следовательно, открытые рифы. Поскольку 「福」 находится в незавершенном положении в своей группе, его время меняется; 「縣」 является последним символом и поэтому сопротивляется изменению.
Внутренний вариант [ править ]
Диалект Fuqing делится на несколько ветвей в зависимости от их фонологии: [10]
- Rongcheng филиал ( китайский :融城片; пиньинь : Rongcheng PIAN ) включает в себя область , охватывающую центр города, а также городов Dongzhang (東張鎮), Jingyang (鏡洋鎮), Юйси (漁溪鎮), Шанцзин (上 逕 鎮), Хайкоу (海口 鎮), Чэнтоу (城 頭鎮), Нанлин (南 嶺鎮), Лунтянь (龍 田鎮), Цзянцзин (江 鏡 鎮) и части Синько (新厝 鎮). К особенностям этой ветки можно отнести следующее:
- слияние финалов [iu]秋 и [ieu]燒;
- первоначальный район города Жунчэн (融 城鎮) был разделен на старый и новый, где несколько финалов слились;
- система тонов сандхи нового диалекта Жунчэн сошлась с системой тонов окружающих территорий.
- Филиал Gaoshan ( китайский :高山片; пиньинь : Gaoshan PIAN ) охватывает городов Gangtou (港頭鎮), Sanshan (三山鎮), Shapu (沙埔鎮), Gaoshan (高山鎮) и Donghan (東瀚鎮) . Он характеризуется:
- относительно незаметное натяжение изморози;
- четкое различие финалов [iu]秋 и [ieu]燒.
- Филиал Цзянинь ( упрощенный китайский :江阴片; традиционный китайский :江陰片; пиньинь : JIANGYIN PIAN ) включает в себя только JinYin город. Он характеризуется:
- некоторые слова со звонкими инициалами во входных тонах сохраняют конечную голосовую остановку, в то время как другие ветви теряют ее. Например, китайский :藥 медицина читается как [йо] в Цзиньинь, в отличие от [йо], как в Жунчэн.
- есть сообщался фонематическая разница в длине гласных в некоторых словах с гортанной смычкой, например , китайская :藥 медицина имеет долгий гласный, в то время как китайский язык :閱 допрашивать чтение имеет короткий гласный, хотя и читаются [yoʔ˥] .
- Yidu ветвь ( китайский :一都片; пиньинь : Yidu PIAN ), включающий Yidu городов. Он географически близок к уезду Юнтай , а его особенности ближе к диалекту Фучжоу . Вот некоторые из них:
- конечные голосовые остановки сохраняются от конечных препятствующих остановок в среднекитайском языке, как в диалекте Фучжоу;
- у него есть трифтонг [uoi], а у Жунчэна - дифтонг [ua] ;
- есть больше дифтонгов, где у Жунчэна были бы монофтонги, например, иду [оу] вместо Жунчэн [о] .
Между этими тремя ветвями существует высокая степень взаимопонимания, несмотря на их различия, и оригинальный диалект жунчэн, на котором говорят в районе, который сейчас является частью дороги Юпин ( китайский :玉屏 街道; пиньинь : Yùpíng Jiēdào ), хорошо понимается во всем Фукине. область, край.
Историческая эволюция [ править ]
Диалект Fuqing утратил звонкие препятствия из среднекитайского , объединил последние носовые согласные в одну фонему и аналогично для заключительной согласной остановки входящего тона. Но он также сохранил много чтений со среднекитайского языка: его образец ввода тоновых чтений очень соответствует среднекитайскому, за исключением разговорного слоя чтения иероглифов, который их потерял.
Обзор [ править ]
Древний и средний китайский язык имели большой набор звонких согласных , которые сохранились в группе Wu китайских разновидностей , например, в диалекте Сучжоу . Но диалект фуцин избавился от препятствующих звуков, превратив их в глухие согласные, как и другие восточно-минские разновидности китайского языка.
Характер | 朋 | 豆 | 近 | 絕 | 紅 | 解 |
---|---|---|---|---|---|---|
Сучжоуский диалект | [ b ã] | [ d ɤ] | [ dʑ in] | [ z iəʔ] | [ ɦ oŋ] | [ ɡ ɑ] |
Диалект фуцин | [ п ] | [ t ɑu] | [ k øŋ] | [ ts uoʔ] | [ h uŋ] | [ k ɛ] |
В диалекте Fuqing есть две звонкие непроходимые фонемы, но они появляются в связанной речи и не являются частью инициалов в фонологической системе.
Начальная буква 疑 среднекитайского языка, реконструированная как велярная носовая / ŋ / , не сохранилась во многих современных вариантах китайского языка. В стандартном мандаринском диалекте начальный [ŋ] полностью утерян, а некоторые слились с начальным [n] (например, 牛, 虐, 擬 и т. Д.). В В, Юэ и хакке , тем [N] начальная с передними гласными / I / и / г / , либо утеряны (следовательно , переходящая в影начальный) или стать еще одним начальными. Но в диалекте Фуцин начальная буква 疑 сохраняется как [ŋ] перед гласными переднего и заднего ряда, за некоторыми исключениями, которые сливаются с / m /. В некоторых вариантах мандарина, а также в юэ, звук [ŋ] добавляется к началу гласных заднего ряда нулевого начального класса 影 (например, при произнесении 安 как [ŋan] ), но в диалекте Fuqing начальный 影 всегда остается пустым.
Характер | 牙 | 礙 | 餓 | 嶽 | 我 | 誤 | 疑 | 逆 | 魚 | 虐 | 銀 | 瓦 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Диалект фуцин | [ŋa] | [ŋɑi] | [ŋɔ] | [ŋoʔ] | [ŋua] | [ŋuɔ] | [ŋi] | [ŋiʔ] | [ŋy] | [ŋyoʔ] | [yŋ] | [ m uɑ] |
Кантонский | [ŋa] | [ŋɔi] | [ŋɔ] | [ŋɔk] | [ŋɔ] | [ŋ̍] | [ j i] | [ j ɪk] | [ j y] | [ j œk] | [ŋɐn] | [ŋa] |
Среднекитайская группа 非 произносится на диалекте Фуцин не с помощью [f], а с помощью [p] , [pʰ] или [h] . Например, 發 читать как [puɔʔ] , 蜂 читать как [pʰuŋ] , 非 читать как [hi] .
Группа в среднекитайском языке, соответствующая 知, произносится с альвеолярными согласными [t] или [tʰ] , а не с ретрофлексными аффрикатами, например, 知 as [ti] , 竹 as [tøʔ] , 重 as [tʰyŋ] .
Три носовые коды среднекитайского языка превратились в одну велярную носовую [ŋ] в диалекте фуцин. Три исходящих тона глухих стоп-кодов также все превратились в велярный стоп [k] , который ослаблен до голосовой остановки [ʔ] . [13]
Характер | 南 | 電 | 驚 | 帖 | 雪 | 腹 |
---|---|---|---|---|---|---|
Чжоунинский диалект | [нан] | [банка] | [киɛŋ] | [tʰɛk] | [θut] | [пок] |
Диалект ниндэ | [нам] | [банка] | [kiaŋ] | [tʰɛp] | [сук] | [пок] |
Диалект фуцин | [na] | [tiɛŋ] | [kiaŋ] | [tʰæʔ] | [θuɔʔ] | [poʔ] |
Диалект Фуцин имеет только один тон, производный от исторического восходящего тона (上聲) среднекитайского языка, тёмного восходящего тона. Светлый восходящий тон слился со светлым уходящим тоном, с разделением тех, которые начинали поднимать тон персонажей с звонкими сонорами: в литературных чтениях они группировались светлым восходящим тоном, тогда как в разговорных чтениях они принимали образец темного восхода и становились темными уходящими. . [10] Например, 老[lo˧˨ / lɑu˦˨] , 雨[y˧˨ / huɔ˦˨] , 有[iu˧˨ / ou˦˨] и т. Д.
Там, где в инейной книге Qī Lín Bāyīn (《戚 林 八音 character) знак входящего тона начинается с глухой согласной (например, инициалов 花, 嘉, 歌, 之, 過, 橋, 奇), они теряют свою стоп-согласную. оканчиваются разговорным чтением и таким образом сливаются либо со светлыми уходящими, либо с темными тонами. На диалекте Фучжоу они сохраняют свою идентичность как входящий тон разговорного чтения. Тем не менее, в литературном чтении эти персонажи сохраняют свою идентичность как входящий тон как в Фуцине, так и в Фучжоу.
Характер | 畫 | 隔 | 索 | 挃 | 曲 | 石 | 糴 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Диалект фуцин (разговорная речь) | ua˥˧ | kɑ˨˩ | θɔ˨˩ | ti˥˧ | kʰuɔ˨˩ | θyo˥˧ | тиа |
Диалект фучжоу (разговорная речь) | ua ʔ ˥ | kɑ ʔ ˨˦ | sɔ ʔ ˨˦ | ти ʔ ˥ | kʰuɔ ʔ ˨˦ | suo ʔ ˥ | галстук ʔ ˥ |
Литературные и разговорные чтения [ править ]
Диалект фуцин имеет богатый источник разнообразия в своем разделении между литературным и разговорным чтением , с затронутыми инициалами, рифмованием и тонами. Их можно разделить на семь типов:
- Разница в инициалах: 富 ( [po˨˩] / [ho˨˩] )
- Разница в сроках: 清 ( [tsʰiaŋ˥˧] / [tsʰiŋ˥˧] )
- Разница в тонах: 利 ( [le˨˩] / [le˦˨] )
- Разница в начальном и инерционном: 夫 ( [puo˥˧] / [hu˥˧] )
- Разница в инициале и тоне: 遠 ( [huɔŋ˦˨] / [uoŋ˧˨] )
- Разница в ритме и тоне: 兩 ( [lɑŋ˦˨] / [lyoŋ˧˨] )
- Разница в инициале, рифме и тоне: 網 ( [mœŋ˦˨] / [uoŋ˧˨] )
Обычно, когда существует разница между литературным и разговорным чтением, литературное чтение используется для чтения и более сложных литературных слов, в то время как разговорный язык используется в разговорной речи, общих фамилиях и местных названиях мест. Например, общий глагол слушать имеет разговорный вид [tʰiaŋ˥˧] , фамилия 劉 ( Лю на мандаринском диалекте) произносится [lau,] , а компонент топонима 清 в именах Минцин閩清 и Фуцин福清произносятся [tsʰiaŋ˥˧] , хотя название округа Цинлю清流 縣, находящийся за пределами области Фучжоу, использует литературное произношение. Литературное произношение также используется в поэзии, а некоторые прочтения используются только в этом контексте; кроме того, в неологизмах обычно используется литературное произношение.
Словарь [ править ]
Fuqing имеет долгую историю миграции, с которой пришло большое количество различных источников словарного запаса, создав несколько слоев или лексических слоев. Одним из слоев диалекта фуцин является язык миньюэ [16], который сегодня остается источником разговорной лексики. [17] Несмотря на их обычное использование, эти словарные элементы часто не могут быть прослежены до китайского корневого символа .
Словарь, полученный из древнекитайского, можно разделить на два типа. Первый исходит от мигрантов из периода Троецарствия , когда люди Восточного У мигрировали в Фуцзянь, принеся разновидности У и Чу. [17] Этот слой уже вымер в китайских разновидностях, на которых говорят на родине регионов У и Чу, но он все еще встречается в разновидностях Мин Фуцзянь. [18] Второй тип происходит от Северной и Южной династий . Такая лексика часто используется в разговорной речи.
Лексический слой среднекитайского языка происходит от китайского, на котором говорили во времена династии Тан , с некоторыми более поздними дополнениями из династии Сун , образуя основной литературный слой.
Слой | Источник | Fuqing | Смысл | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|---|
IPA | китайские иероглифы | английский | Стандартный китайский | |||
Миньюэ 閩越底層 | Старый язык юэ 古越 語 | / ŋɔŋ˦˨ / | 戇 или 歞 | глупый | 傻 | Сравните Умин Чжуан / ŋɔŋ / |
/ loʔ˩˨ / | - | упасть, упасть | 脫落 | Сравните Умин Чжуан / ло: т / | ||
/штырь/ | 箳 | плетеная доска для грядки; используется в слове | 竹 箳 竹編 床板。 用於 「竹 箳」 一詞。 | Сравните Умин Чжуан / пин / | ||
Старый китайский 上古 漢語 | Старый У 吳語 | / pʰieu˥˧ / | 薸 | ряска | 浮萍 | 《揚子. 方言》 江東 謂 浮萍 為 薸。 |
/ uoŋ˧˨ / | 䘼 | рукав | 袖子 | 《集 韻》 委 遠 切 ,。 篇》 襪 也。 又 《郭 註》 江東 䘼。 | ||
/ kie / | 鮭 | соленая рыба | 鹽醃 製 的 小魚 | 《集 韻》 戸 佳 切 …… , 吳 人 謂 魚 菜 總稱。 | ||
Старый Чу 古 楚 語 | / θyo˥˧ / | 蜀 | один (используется только при подсчете) | 數詞 「一」 | 《方言》 (揚雄 所著) , 卷 十二 : 一 , 蜀 也 , 南 謂 之 蜀。 | |
/ tsʰeŋ˨˩ / | 㵾 | холодный | 冷 | 《說 文》 冷寒 也。 楚人 謂 冷 曰 㵾。 | ||
/ tsʰa˥˧ / | 瘥 | вылечиться (от болезни) | 病情 好轉 | 《玉 篇》 疾 愈 也。 《》 : 南 楚 病癒 者 謂 之 (後作 「瘥」) | ||
Центральные равнины китайский 中原 漢語 | / tiaŋ˧˨ / | 鼎 | вок / сковорода | 鍋 | ||
/ toŋ˥˧ / | 湯 | кипяченая вода | 熱水 | |||
/ tsʰuoi˨˩ / | 喙 | рот | 嘴 | |||
/ sɔ˨˩ / | 欶 | сосать | 吮吸 | |||
Среднекитайский 中古 漢語 | Центральные равнины китайский 中原 漢語 | / тё / | 著 | в, в | 在 | |
/ ko˨˩ / | 故 | все еще, -ing | 還 、 尚 | |||
/ tɑu˨˩ / | 鬥 | соревноваться, соперничать | 競相 |
Современный стандартный мандаринский китайский также был источником словарного запаса с помощью неологизмов или формальных соединений. Некоторые такие слова заменены чеканкой из местных корней, например, « велосипед» , что на диалекте фуцин означает 骹 踏 車 вместо прямого родственного стандартному мандаринскому 腳踏車.
При контактах с зарубежными странами также были заимствования из некитайских языков, такие как 加蘇林 для бензина / нефти , что на стандартном китайском языке будет 石油; также 馬 臘 加 ( Малакка , что на мандаринском означает 馬六甲).
В более современное время развитие новых технологий, продуктов и концепций привело к увеличению количества прямых займов из стандартного китайского языка, который можно использовать, несмотря на то, что эти звуки редки в диалекте фуцин или даже если есть корни фуцин, которые могли быть использованы. Например, «вечерняя школа» - это 夜校, производное от стандартного мандаринского языка, а не 暝 校, как можно было бы ожидать от корней диалекта фуцин.
Ссылки [ править ]
- ^ a b 馮愛珍 : 《福清 方言 研究》Fuqing Fangyan Yanjiu , 1993, 社會 科學 文獻 出 Version出, p.28. Поскольку [θ] является отличительной чертой диалекта Фуцин и является основным произношением, [s] не указан в таблице.
- ^ Финалы, которые заканчиваются на «h» в романизированном Foochow, потеряли последнюю голосовую остановку, обозначенную «h», и слились с легким входящим тоном.
- ^ a b 福清 市 志 編纂 委員會 : 《福清 市 志》, 1994, 大學 出կ社 (Xiamen University Press), 《卷 三十. 方言》 (Vol. 30: Topolects).
- ^ Стандартная номенклатура относится к названиям тонов, которые используются в современной китайской академии, которые также используются в стандартном мандаринском диалекте. Эта статья следует этому соглашению.
- ^ 馮愛珍 : 《福清 方言 研究》, 1993, 社會 科學 文獻 出կ, стр.35
- ^ 王建華 и т. Д. 連江縣 國民 小學 鄉土 語言 教材 - 福州 語 第一 冊 (教師 手冊) , 連江縣 政府 , 民國 九十年 : стр.8. В этой статье используется терминология из этого учебника.
- ^ 陳澤平 : 閩語 新 探索, Шанхай, Издательство Дальнего Востока, 2003: с.25.
- ^ 陶 燠 民 : 閩 音 研究, Пекин, Научное издательство, 1956, стр.15: 「二字 連 語 , 文法 上 密切 之 關係 , 則 發生 化 現象 , 其 變 則 隨 之 陰陽 , 下 字聲母 之 組別 而 異 ……。 」
- ^ 袁家 驊 : 漢語 方言 概要, Пекин, Издательство Языка и Литературы, 2003: с. 289.
- ^ a b 馮愛珍 : 《福清 方言 研究》 , 1993 年 , 社會 科學 文獻 出 Version 。124 頁
- ^ \ Е Сянлин 葉祥苓, Е Сянлин 葉祥苓 (1993). Сучжоу фан ян ци диан 蘇州 方言 詞典(1-е изд.). Нанкин: Цзянсу цзяо ю чу бан она 江蘇 教育 出 Version出. ISBN 9787534319969.
- ^ Кантонские чтения из базы данных китайских иероглифов: словообразования, фонологически устраненные в соответствии с кантонским диалектом
- ^ 李如龍 、 王 昇 魁 : 戚 林 八音 校 注 , 福州 , 福建 Version , 2001. Предисловие, стр. 12.
- ^ 周 寧縣 地 方志 編委會 , 周寧 縣志 北京 中國 科技 出 Version 出 1993 年 : 第三 十四 篇. 方言。 漢字 同音 字 表。
- ^ 沙 平. 福建省 寧德 方言 同音 字 彙. 方言. Апрель 1999 : 282–295.
- ^ 梁玉璋 、 李如龍 : 福州 方言 志 , 福州 , 海風 出 Version , 2001 年 : 出 Version 說明。
- ^ a b 福建省 地 方志 編纂 委員會 : 福建省 志 · 方言 志 , 北京 , 方志 出 1998 : 1 頁。
- ^ 李如龍 : 福建 方言 志 , 福州 , 福建 社 1997 年 : 24。。
- ↑ На основе анализа Фуцзянь Фанъянь《福建 方言》, Фуцзяньшэн-чжи: Фангянь-чжи《福建省 志. 志》 и Фуцинши-чжи: Фанъянь-цзюань《福清 市 志. 方言 卷》
Ссылки по теме [ править ]
- 漢字 古今 音 資料 庫Словарь символов диалекта фуцин доступен, выбрав 現代> 閩語> 閩東 區> 福清
- Программирование на диалекте Fuqing 《講 世事》