Обращение в иудаизм


Обращение в иудаизм ( иврит : גִּיּוּר , латинизированныйгиюр или иврит : גֵּרוּת , латинизированныйгерут ) — это процесс, посредством которого неевреи принимают еврейскую религию и становятся членами еврейской этнорелигиозной общины . Таким образом, это напоминает как обращение в другие религии, так и натурализацию . [1] [2] Порядок и требования к конвертации зависят от номинала спонсируемой валюты . Более того, обращение, совершенное в соответствии с одной еврейской конфессией, не является гарантией признания другой конфессией. [2] Обычно, хотя и не всегда, конвертации, выполненные более строгими номиналами, распознаются менее строгими, но не наоборот. Формальное обращение также иногда предпринимается людьми, чье еврейское происхождение подвергается сомнению или неопределенно, даже если они были воспитаны евреями, но на самом деле не могут считаться евреями согласно традиционному еврейскому закону . [3]

Есть некоторые группы, которые переняли еврейские обычаи и обычаи. Например, в России субботники переняли большинство аспектов иудаизма без формального обращения в иудаизм . [4] Однако, если субботники или кто-либо еще, не принявший формального обращения, желает вступить в брак с представителями традиционной еврейской общины или иммигрировать в Израиль в соответствии с Законом о возвращении , они должны пройти формальное обращение. [5]

По словам Исраэля Бартала , тогдашнего декана гуманитарного факультета Еврейского университета , «обращение в иудаизм оказало большое влияние на еврейскую историю в древний период и в раннем средневековье». [6]

Слово гер происходит от еврейского глагола лагур ( לגור ‎), означающего «проживать» или «пребывать [с]». В еврейской Библии гер определяется как «иностранец» или «постоялец». [7] Раввин Марк Анхель пишет:

Еврейское слово « гер» (в постбиблейские времена переводится как «прозелит») буквально означает «житель» и относится к неизраильтянину, жившему среди израильской общины. Когда Тора предписывает сострадание и равное правосудие по отношению к герам , речь идет об этих «жителях». Раввинская традиция интерпретировала слово гер как относящееся к прозелитам...» [8]

Объяснение Ангелом буквального значения слова « гер » как «чужой» подтверждается в библейских стихах, таких как Лев 19:34 :