Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Распространение носителей основных диалектов континентальной Западной Германии на сегодняшний день (диалекты следующих языков: голландский, немецкий и фризский). Цвета карты не отражают фактического отношения между разновидностями.

Немецкие диалекты - это различные традиционные местные разновидности немецкого языка. Хотя они и различаются по регионам, в южной половине Германии ниже линии Бенрата преобладают географическое распространение сдвига согласных верхненемецких и диалектных континуумов, которые соединяют немецкий язык с соседними разновидностями нижнего франконского ( голландского ) и фризского языков .

Разновидности немецкого языка условно сгруппированы на верхненемецкий , средненемецкий и нижненемецкий ; Верхний и центральный немцы образуют подгруппу верхненемецких . Стандартный немецкий - это стандартизированная форма верхненемецкого языка, разработанная в период раннего Нового времени на основе комбинации средненемецких и верхненемецких разновидностей.

Этимология и номенклатура [ править ]

Восточная Франция около 1000 г. н.э. с изображением племенных герцогств.

Традиционно все основные диалектные группы немецких диалектов обычно называются в честь так называемых «основных герцогств » или «племенных герцогств» ( немецкий : Stammesherzogtümer ) ранних немецких лингвистов, среди которых братья Гримм были особенно влиятельными. Эти племенные герцогства возникли в конце раннего средневековья в пределах Священной Римской империи и считались продолжением более ранних племенных земель, которые были покорены франками и включены в их владения в конце периода миграции . [1]

Например, германское племя бавариев (покоренное франками в VI веке) дало свое имя более позднему основному герцогству Бавария (817-1180), которое само дало свое название традиционной баварской диалектной группе, описанной в начало 19 века . [2]

По мере развития своего понимания второго германского сдвига согласных лингвисты (если применимо) далее разделили эти диалекты на группы в зависимости от степени их участия в этом сдвиге согласных, причем «нижний» (немецкий: nieder- ) означает незначительное участие или его отсутствие ». Средний "(немецкий: mittel- ) означает участие от среднего до высокого, а верхний (немецкий: обер- ) означает высокий уровень участия.

Поскольку классификационная номенклатура 19-го века была основана в первую очередь на исторических территориях, а не на лингвистических кластерах, традиционная система может предполагать большее сходство между диалектами, чем это лингвистически оправдано. Самый известный пример этого явления находится в пределах франконского кластера , который делится на нижний франконский , средний франконский и верхний франконский, хотя нижний франконский (т. Е. Голландский) диалекты не наиболее тесно связаны со средним и верхним франконским диалектами в пределах больший континуум. Фактически, из всех немецких диалектов нижний рейнский-диалект (единственный нижний франконский диалект, на котором говорят в самой Германии) является наиболее различающимся по сравнению со стандартным немецким языком, в то время как средне- и верхний франконский диалекты довольно похожи по своей общей структуре и фонологии на немецкий литературный язык. [3]

В результате во второй половине 20-го века в академических обычаях произошел сдвиг, и многие лингвисты вместо этого описали диалектные группы в зависимости от географической области, в которой на них говорят (т. Е. Мёз-рейнского или вестфальского ), и степени их участия. Второй германский сдвиг согласных, или, как в случае с влиятельными лингвистами Фридрихом Маурером и Теодором Фрингсом , создание новой основы классификации диалектов в целом.

Тем не менее, в просторечии носители немецких диалектов часто используют традиционную / более старую номенклатуру при обращении к своему конкретному диалекту, заявляя, например, что они говорят на саксонском, баварском, аллеманском (швабском), тюрингском или франконском языках.

Диалекты [ править ]

Что касается разновидностей стандартного немецкого языка [ править ]

В лингвистике немецкого языка, немецкие диалекты отличаются от сортов от стандартного немецкого языка .

  • Немецкие диалекты - традиционные местные разновидности. Они восходят к различным германским племенам. Многие из них трудно понять тому, кто знает только стандартный немецкий язык, поскольку они часто отличаются от стандартного немецкого языка по лексике , фонологии и синтаксису . Если используется узкое определение языка, основанное на взаимной понятности , многие диалекты немецкого языка считаются отдельными языками (например, с точки зрения Ethnologue ). [ необходима цитата ]
  • Разновидности стандартного немецкого относятся к различным местным вариантам плюрицентрического языка стандартного немецкого языка . Они мало различаются по лексике и фонологии. В некоторых регионах они заменили традиционные немецкие диалекты, особенно нижненемецкий язык Северной Германии.

Диалекты в Германии [ править ]

Различия между немецкими диалектами колеблются. В регионах, где диалекты находятся в одном и том же диалектном регионе, произношение, синтаксис и слова, характерные для конкретных городов, даже всего в нескольких милях друг от друга, могут создать еще большее разнообразие. Только в районе Шварцвальда люди в газетах просили сообщить, какое слово они использовали для обозначения термина «стрекоза». Было собрано шестьдесят слов, как сообщили респонденты для этого термина. [4]

В чистом виде нижненемецкий, большинство верхненемецких, высокофранконских диалектов и даже некоторые центральнонемецкие диалекты непонятны тем, кто разбирается только в стандартном немецком языке. Однако все немецкие диалекты относятся к диалектному континууму верхненемецкого и нижненемецкого. В прошлом (примерно до конца Второй мировой войны ) существовал диалектный континуум всех континентальных западногерманских языков , поскольку почти любая пара смежных диалектов была совершенно взаимно понятной.

Континуум немецкого диалекта обычно делится на верхненемецкий и нижненемецкий . Эти термины основаны на географических характеристиках местности, в которой каждый из них находится, а не на отображении социального статуса.

Нижненемецкий [ править ]

Нижненемецкие разновидности (в Германии обычно называемые «Platt» или «Plattdeutsch») одними считаются диалектами немецкого языка, а другие - отдельным языком (тогда часто называемым «нижнесаксонским»). Лингвистически Нижненемецкий (то есть, Ingvaeonic ( «Северное море германский») и Low Франконский (то есть, Istvaeonic ) диалекты сгруппированы вместе , потому что оба не участвовали в согласной смене высоких немецкой . Нижненемецкий делятся на голландский Низком Saxon , Западно-нижненемецкий и восточно-нижненемецкий .

Средний Нижненемецкий был лингва - франка в Ганзы . [ необходима цитата ] Это был преобладающий язык в Северной Германии, и несколько переводов Библии были напечатаны на нижненемецком языке. Это преобладание изменилось в 16 веке. В 1534 году Библия Лютера была напечатана Мартином Лютером , и этот перевод считается важным шагом на пути к развитию раннего нововерхненемецкого языка . Он был нацелен на то, чтобы быть понятным для широкой аудитории, и был основан в основном на высокогерманских разновидностях. Ранний нововерхненемецкий получил больше престижа, чем нижнесаксонский [ цитата ]и стал языком науки и литературы. Среди других факторов - Ганзейский союз, потерявший свое значение примерно в то же время (когда были открыты новые торговые пути в Азию и Америку ), и самые могущественные германские государства, находившиеся тогда в Средней и Южной Германии.

XVIII и XIX века были отмечены массовым образованием , в школах использовался стандартный немецкий язык. [ необходима цитата ] Сегодня нижнесаксонский язык можно разделить на две группы: разновидности нижнесаксонского языка со значительным притоком стандартного немецкого языка [ необходима цитата ] и разновидности стандартного немецкого языка с влиянием нижнесаксонского языка ( Missingsch ). [ необходима цитата ]

Сегодня нижнесаксонские диалекты все еще широко распространены, особенно среди пожилых людей в северных частях Германии, [ цитата необходима ] многие из них могут понимать язык и говорить на нем, но молодые люди в Северной Германии, по крайней мере, могут понимать эти диалекты но не говорить их. [ необходима цитата ] Местные СМИ заботятся о том, чтобы нижнесаксонский язык не исчез, поэтому есть несколько газет, которые периодически публикуют статьи на нижнесаксонском языке. Северогерманское вещание ( Norddeutscher Rundfunk ) также предлагает телевизионные программы, такие как "Talk op Platt", и радиопрограммы на нижнесаксонском языке.

С другой стороны, Северная Германия считается регионом, в котором говорят на чистейшем стандартном немецком языке, и в повседневной жизни диалект почти не влияет. Тем не менее, есть заметные различия в произношении, даже среди носителей северного немецкого языка, такие как удлинение гласных и различия в ударении. Есть также некоторые северогерманские выражения, которые используются даже в стандартном верхненемецком языке, но редко слышны в южной Германии, например, «plietsch» для «умный».

Верхненемецкий [ править ]

Высокий немецкий делится на Центральный немецкий , High франконских и Верхний немецкий .

Центрально-германские диалекты включают прибрежный , мозельско-франконский , центральногессенский , восточно-гессенский , северогессенский , тюрингский , северный верхнесаксонский , рейнский франконский , лотарингский франконский , силезский немецкий , высокопрусский , лузицишско-новый маршанский и верхний саксонский . На них говорят в юго-восточных Нидерландах, восточной Бельгии, Люксембурге, некоторых частях северо-востока Франции и в Германии примерно между рекой Майн.и южный край низменности. Современный стандартный немецкий основан на центральном и верхненемецком, но обычный немецкий термин для современного стандартного немецкого языка - Hochdeutsch , то есть верхненемецкий.

Мозельские франконские разновидности, на которых говорят в Люксембурге , были официально стандартизированы и институционализированы и поэтому обычно считаются отдельным языком, известным как люксембургский .

Высокофранконские диалекты - это переходные диалекты между двумя большими группами верхненемецких языков. Высокие франконские диалекты включают восточно-франконский и южно-франконский .

Верхненемецкие диалекты включают эльзасский , швабский , нижний алеманский , центрально-алеманский , верхний алеманский , высший алеманский , южный австро-баварский , центрально-австро-баварский и северный австро-баварский, и на них говорят в некоторых частях северо-восточной Франции, южной Германии, Лихтенштейна, Австрии, и в немецкоязычных частях Швейцарии и Италии.

Wymysorys , Sathmarisch и Siebenbürgisch - это высоконемецкие диалекты Польши и Румынии .

Разновидности верхненемецкого языка, на которых говорят евреи-ашкенази (в основном в царской России , затем в бывшем Советском Союзе и Польше ), имеют несколько уникальных особенностей и обычно рассматриваются как отдельный язык. Известный как идиш , это единственный германский язык, в котором латинский алфавит не используется в качестве стандартного . Поскольку он развился в районе Дуная, есть некоторые сходства с центральными и верхненемецкими диалектами этого региона.

  • Карта, показывающая линию Юрдингена , которая отделяет нижненемецкий от верхненемецкого.

  • Линия Шпейера, отделяющая центральнонемецкие диалекты от высокофранконских диалектов.

  • Линия Юрдинген и Карлсруэ . Линия Карлсруэ отделяет высокофранконские диалекты от верхненемецких диалектов.

Заморские диалекты [ править ]

Диалекты немецкого языка, на которых говорят или на которых говорили в основном в колониях или общинах, основанных говорящими по-немецки, напоминают диалекты регионов их основателей. Например, пенсильванский немецкий и волжский немецкий похожи на диалекты Баден-Вюртемберга , гуттеритовый немецкий похож на диалекты Каринтии, а венесуэльский Alemán Coloniero - это вариант нижнего алемана.

Амана Герман [ править ]

Амана немецкий - диалект западно-центрально-немецкого языка . Об этом говорится в Амане колонии в Айове , которые были основаны на инспирационисты из немецкого происхождения. Амана происходит от гессенского , другого западно-центральногерманского диалекта. Amana German на стандартном немецком языке называется Kolonie-Deutsch .

Бразильский немецкий [ править ]

В Бразилии наибольшая концентрация немецкоязычных, немецких бразильцев , находится в Риу-Гранди-ду-Сул , где был развит Riograndenser Hunsrückisch , особенно в районах Санта-Катарина , Парана и Эспириту-Санту , а также в Петрополисе ( Рио-де-Жанейро ). .

Чилийский немецкий [ править ]

Lagunen-Deutsch - это разновидность верхненемецкого языка, на котором говорят в Чили .

Большинство носителей языка Lagunen-Deutsch живут вокруг озера Льянкиуэ . Lagunen-Deutsch интегрировал элементы испанского языка . Это включает в себя интеграцию ложных родственных слов с испанским языком, перевод испанских значений в Lagunen-Deutsch.

Географическое происхождение большинства или всех носителей языка Lagunen-Deutsch - Чили, куда предки носителей иммигрировали из Европы в 19 ​​и 20 веках. Влияние немецкой иммиграции девятнадцатого века на юг Чили было таким, что Вальдивия какое-то время была испанско-немецким двуязычным городом с «немецкими вывесками и плакатами наряду с испанскими» . [7] Престиж [8] немецкого языка заставил его приобрести качества надстройки на юге Чили. [9]

Венесуэльский немецкий [ править ]

Диалект Colonia Tovar, или Alemán Coloniero, - это диалект, на котором говорят в Colonia Tovar , Венесуэла , который принадлежит к нижней алеманнской ветви немецкого языка . Диалект, как и другие алеманские диалекты , не является взаимно понятным со стандартным немецким языком . На нем говорят потомки немцев из региона Шварцвальд на юге Бадена , которые эмигрировали в Венесуэлу в 1843 году. Диалект также приобрел некоторые испанские заимствования . [ необходима цитата ]

Стандартный американский немецкий [ править ]

В настоящее время 1,1 миллиона американских граждан говорят по-немецки, большинство из них проживает в Дакоте . [10] Одно время немецкий язык был языком общения во многих американских регионах, с высокой плотностью населения на Среднем Западе, но в Сент-Луисе , Милуоки , Новом Орлеане , Нью-Йорке и многих других городах было очень много немецкоязычного населения. . К 1900 году в обращении находилось более 554 стандартных немецкоязычных газет.

Рост американской этнической нативистской гордости, особенно во время Первой мировой войны , привел к рьяному толчку американизации американцев с дефисами, чтобы снова вернуть гегемонистское влияние белых англосаксонских протестантов , поскольку всплески иммиграции навсегда изменили динамичную нацию. Таким образом, все вещи и люди, связанные с Германией, подвергались публичным преследованиям, недоверию или даже смерти, как, например, в случае линчевания Роберта Прагера , немца, стремящегося натурализоваться [11] в Сент-Луисе.

См. Также [ править ]

  • История немецкого языка
  • Немецкий как язык меньшинства
  • Этнические немцы
  • Petuh , немецкий словарь на датской основе
  • Висконсинский немецкий

Ссылки [ править ]

  1. ^ Die Entstehung der deutschen Stammesherzogtümer am Anfang des 10. Jahrhunderts, Х. Стингл, 1974.
  2. ^ Бриджит Haas-Гебхард: Die Baiuvaren. Archäologie und Geschichte. Verlag Friedrich Pustet, Регенсбург, 2013 г., стр. 94
  3. Einführung в Die Dialektologie des Deutschen, Х. Нибаум, 2011, с.98.
  4. ^ "Libelle: Bachjüngferli - Hexenoodle - Hirnschiässer - Deifelsnodle - Alemannisches Wörterbuch" . www.alemannisch.de . Проверено 17 апреля 2019 .
  5. ^ Этнолог, 19-е издание (2016)
  6. Министерство торговли, экономики и статистики США - Использование языков в США: 2007
  7. ^ Skottsberg, Карл (1911), дебрях Патагонии: Рассказ о шведской экспедиции в Патагонию Огненной Земли и Фолклендские острова в 1907- 1909 , Лондон, Англия: Эдвард Арнольд
  8. ^ Престиж Германии был отражен в усилиях чилийцев принести немецкие знания в Чили в конце 19 века. Такие институты, как чилийская армия и Instituto Pedagógico , нацеленные на педагогическое образование, находились под сильным влиянием Германии. Во второй половине 19 века Германия вытеснила Францию ​​как главный образец для подражания для Чили. Это, однако, встретило некоторую критику, когда Эдуардо де ла Барра пренебрежительно написал о «немецком недоумении». Влияние Германии в науке и культуре снизилось после Первой мировой войны , нопосле войны Германия оставалась очень престижной и влиятельной ( Sanhueza 2011 ).
  9. ^ Вагнер, Клаудио (2000). "Las áreas de" bocha "," polca "y" murra ". Contacto de lenguas en el sur de Chile" . Revista de Dialectología y Tradiciones Populares (на испанском языке). LV (1): 185–196. DOI : 10.3989 / rdtp.2000.v55.i1.432 .
  10. ^ Бюро переписи населения США. «Новая интерактивная карта Бюро переписи населения показывает языки, на которых говорят в Америке» . Бюро переписи населения США . Проверено 17 апреля 2019 .
  11. ^ Миллер, Дэниел (2001). Ранние немецко-американские газеты . Книги наследия. ISBN 0788417827. OCLC  47033262 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фридрих Маурер (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Берн: Francke Verlag.
  • «Немецкие диалекты, молодежный арго: пуристы могут не одобрять, но мультиэтнические диалекты распространяются», The Economist , No. 8771 (11 февраля 2012 г.), стр. 56. NB .: Неподписанная статья, касающаяся немецкого городского диалекта "киздойч".
  • Сануэса, Карлос (2011 г.), «Дискуссия собре» эль embrujamiento alemnán «y el papel de la ciencia alemana hacia fines del siglo XIX en Chile» (PDF) , Ideas viajeras y sus objetos. El intercambio científico entre Alemania y América austral. Мадрид – Франкфурт-на-Майне: Iberoamericana – Vervuert (на испанском языке), стр. 29–40

Внешние ссылки [ править ]

  • Datenbank fuer Gesprochenes Deutsch (DGD2) - база данных с несколькими корпусами диалектов, охватывающими немецкие и зарубежные (североамериканские, австралийские) разновидности немецкого языка.
  • Пример предложения на разных немецких диалектах (немецкий)
  • Немецкие диалекты - ссылки , Пол Джойс, Портсмутский университет (обширная коллекция ссылок по каждому диалекту)
  • Atlas zur deutschen Alltagssprache (Аугсбургский университет, немецкий язык) с последними исследованиями и картами повседневного языка в немецкоязычных странах