Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В грамматике термин частица ( сокращенно PTCL ) имеет традиционное значение как часть речи, которая не может быть изменена , и современное значение как функциональное слово, связанное с другим словом или фразой для придания значения.

Современное значение [ править ]

В современной грамматике частица - это функциональное слово, которое должно быть связано с другим словом или фразой для придания значения, т. Е. Не имеет собственного лексического определения. Согласно этому определению, частицы являются отдельной частью речи и отличаются от других классов функциональных слов, таких как артикли , предлоги , союзы и наречия . Языки сильно различаются по степени использования частиц, некоторые используют их широко, а другие чаще используют альтернативные приемы, такие как префиксы / суффиксы, словоизменение, вспомогательные глаголы и порядок слов. [ необходима цитата ]Частицы - это, как правило, слова, которые кодируют грамматические категории (например, отрицание , настроение , время или падеж ), клитики , или наполнители, или (устные) маркеры дискурса, такие как хорошо , гм и т. Д. Частицы никогда не изменяются . [1]

Связанные понятия и неоднозначности [ править ]

В зависимости от контекста значение термина может совпадать с такими понятиями, как морфема , маркер или даже наречие, как в английских фразовых глаголах, таких как out in get out . Согласно строгому определению, в котором частица не должна быть изменена, английские дейктики, подобные этому и тому , не будут классифицироваться как таковые (поскольку они имеют множественное число и, следовательно, склоняются), равно как и романские артикли (поскольку они склоняются по числу и полу). ).

Это предполагает, что любое функциональное слово, не способное к перегибам, по определению является частицей. Однако это противоречит приведенному выше утверждению о том, что частицы не имеют никакой конкретной лексической функции как таковой, поскольку неперегибаемые слова, которые действуют как артикли, предлоги, союзы, междометия, имеют четкую лексическую функцию. Это исчезает, если частицы воспринимаются как отдельный класс слов , где одна характеристика (которую они разделяют с некоторыми словами других классов) состоит в том, что они не изменяются. [2]

На английском [ править ]

Частица - это несколько расплывчатый термин для множества маленьких слов, которые не подходят для других классов слов. [3] Краткий оксфордский компаньон английского языка определяет частицу как «слово, которое не меняет своей формы из-за перегиба и не легко вписывается в устоявшуюся систему частей речи». [4] Термин включает в себя «обстоятельственные частицы» , как вверх или OUT в словесных идиомы ( фразовые глаголы ) , такие как «посмотреть» или «выбить»; он также используется , чтобы включить «инфинитивную частицу» к , «отрицательную частицу» не , что «частица» императивнойделай и позволяй, а иногда и «прагматические частицы» вроде ну да ладно . [4]

На других языках [ править ]

Африкаанс [ править ]

Следующие частицы могут рассматриваться [ кем? ] самые известные в африкаансе :

  • nie 2 : африкаанс имеет систему двойного отрицания , как в Sy is nie 1 moeg nie 2 «Она не устала PTCL.NEG » (что означает «Она не устала»). Первое nie 1 анализируется как наречие, а второе nie 2 как частица отрицания.
  • te : перед инфинитивными глаголами стоит дополняющий om и бесконечная частица te , например, Jy moet onthou om te eet «Вы должны помнить для COMP PTCL.INF eat» (что означает «Вы должны помнить, чтобы поесть»).
  • se или van : как se, так и van являются частицами родительного падежа , например Peter se boek 'Питер PTCL.GEN книга' (что означает 'книга Питера') или die boek van Peter 'книга PTCL.GEN Peter' (что означает 'книга Питера' ).
  • so and soos : Эти две частицы встречаются в таких конструкциях, как so groot soos 'n huis ' PTCL.CMPR big PTCL.CMPR a house (что означает «такой же большой, как дом»).

Арабский [ править ]

В арабском языке частицы могут иметь форму одной корневой буквы перед данным словом, например «-و» ( и ), «-» ( так ) и «- ل » ( до ). Однако другие частицы, такие как «هل» (обозначающая вопрос), также могут быть законченными словами. [5]

Китайский [ править ]

В китайском языке существует три типа чжоци (助詞; частицы): структурные, аспектные и модальные. Структурные частицы используются для грамматических отношений . Аспектные частицы сигнализируют о грамматических аспектах . Модальные частицы выражают лингвистическую модальность . Обратите внимание, что частицы отличаются от zhùdòngcí (助動詞; модальные глаголы) в китайском языке.

Хинди [ править ]

На хинди присутствуют разные типы частиц . Эмфатические частицы, ограничивающие частицы, отрицательные частицы, утвердительные частицы, почетные частицы, частицы-маркеры темы и частицы-метки. [6] Некоторые распространенные частицы хинди упомянуты в таблице ниже:

Немецкий [ править ]

Немецкая модальная частица не служит необходимой синтаксической функции, но выражает отношение говорящего по отношению к высказыванию. Модальные частицы включают ja, halt, doch, aber, denn, schon и другие. Некоторые из них также появляются в нечастичных формах. Абер , например, тоже союз но . В Er ist Amerikaner, aber er spricht gut Deutsch , «Он американец, но хорошо говорит по-немецки», aber - это союз, соединяющий два предложения. Но в Er spricht aber gut Deutsch! , аберэто частица, и предложение, возможно, лучше всего перевести как "Какой хороший немецкий он говорит!" [15] Эти частицы часто встречаются в речи, но редко встречаются в письменной речи, за исключением тех, которые имеют речевое качество (например, обмен сообщениями в сети). [16] [17] [18]

Турецкий [ править ]

Турецкие частицы сами по себе не имеют значения; среди прочего, он участвует в предложении. В некоторых источниках восклицательные знаки и союзы также считаются турецкими частицами. В этой статье речь пойдет не о восклицаниях и союзах, а только о турецких частицах. В турецком языке используются следующие основные частицы:

  • анчак [примечание 1]
  • Башка, другой
  • Бери, поскольку
  • бир, один
  • бир тек, только
  • dair, относительно
  • doru, верно
  • değil, а не
  • değin, упоминание
  • Денли, столько же
  • дек, пока
  • долайы, должное
  • diye, так что
  • Evvel, раньше
  • гейри, неформальный
  • гиби, как
  • göre, автор
  • Ичин, для
  • ile, с [примечание 2]
  • Кадар, пока
  • карши, против
  • karşın, Хотя или несмотря на
  • мукабил, соответствующий
  • önce, до
  • ötürü, из-за
  • öte, за пределами
  • рамен, несмотря на
  • sadece, только
  • Санки, как будто
  • sonra, тогда
  • sıra, строка
  • Узере, чтобы
  • yalnız, один

Частицы можно использовать с простой формой имен, к которым они прикреплены, или в других случаях. Некоторые частицы используются с прикрепленной формой, а некоторые частицы всегда используются после соответствующей формы. Например, «-den ötürü», «-e dek», «-den öte», «-e doğru»:

  • Бу çiçekleri annem için alıyorum. ("Анна" является номинальным)
  • Yarın a kadar bu ödevi bitirmem lazım. (Датиф)
  • Düşük notların дан ötürü çok çalışman gerekiyor. (аблатиф)

Турецкие частицы по функциям. BAŠKA , gayrı , özge используя для другого, другой, в противном случае, новая, разнообразная, либо

  • Senden gayrı kimsem yok. Никто кроме тебя.
  • Yardım istemekten başka çaremiz kalmadı. У нас нет выбора, кроме как просить о помощи.

Gore , nazaran , Dair , старьевщиков , используя для по, по сравнению, примерно, несмотря на .

  • Чок çalışmama ramen sınavda hedeflediğim başarıyı yakalayamadım.
  • Duyduğuma göre bitirme sınavları bir hafta erken gerçekleşecekmiş.
  • Şirketteki son değişikliklere dâir bilgi almak istiyorum.

İçin , üzere , dolayı , ötürü , nâşi , diye использование для bFor, with, потому что, из-за, как .

  • Açılış konuşmasını yapmak üzere kürsüye çıktı.
  • Бу raporu bitirebilmek için zamana ihtiyacım var.
  • Kardeşim hastalığından nâşi gelemedi.

Японский и корейский [ править ]

Термин частицы часто используются в описаниях японского языка [19] и корейский , [20] , где они используются для обозначения существительных в соответствии с их грамматическими случае или тематической связью в предложении или пункте. [21] Лингвистический анализ описывает их как суффиксы , клитики или послелоги . Есть частицы, помечающие предложения, такие как вопросительные знаки на японском и китайском языках.

Полинезийские языки [ править ]

Полинезийские языки почти лишены интонации и широко используют частицы для обозначения настроения, времени и падежа. Саггс [22], обсуждая расшифровку шрифта ронгоронго острова Пасхи , описывает их как важнейшие. В Маори , например, универсальные частица «е» могут сигнализировать настоятельное настроение, звательный падеж, будущее время, или субъект предложений , образованных большинство пассивных глаголов. Частица «i» обозначает прошедшее несовершенное время, объект переходного глагола или подлежащее в предложении, образованном «средними глаголами» (форма пассивного глагола), а также предлогами in , at и from . [23]

Токелауан [ править ]

В Токелау, ia используется при описании личных имен, названий месяцев и существительных, используемых для описания совместной группы людей, участвующих в чем-то вместе. [24] Его также можно использовать, когда глагол не предшествует непосредственно местоимению, для описания указанных местоимений. [24] Его использование для местоимений необязательно, но чаще всего так. Ia нельзя использовать, если описываемое существительное следует за любым из предлогов e, o, a или ko . [24] Пара других способов, не связанных с тем, что перечислено выше, - это использование ia перед локативом или названием места. [24] Однако, если iaиспользуется таким образом, местный падеж или название места должны быть предметом предложения. [24] Другая частица на Токелау - a , или иногда ā . [24] Этот артикль ставится перед именем человека, а также перед названиями месяцев, а частица a te используется перед местоимениями, когда эти случаи следуют за предлогами i или ki . Ia te - частица, используемая после предлога ma i. [24]

См. Также [ править ]

  • Дворянская частица
  • Илокано частицы
  • Окинавские частицы
  • Протоиндоевропейские частицы
  • Неизвестное слово

Заметки [ править ]

  1. ^ используется с «Ама, факат, лакин» (но).
  2. ^ используется с "Ve" (и)

Ссылки [ править ]

  1. ^ МакАртур, Том: «Оксфордский компаньон по английскому языку», стр. 72-76, Oxford University Press, 1992. ISBN  0-19-214183-X Для различных ключевых слов
  2. ^ "Архивная копия" . Архивировано 21 сентября 2010 года . Проверено 7 апреля 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Междометия
  3. ^ Пиявка, Джеффри. Словарь английской грамматики . Издательство Эдинбургского университета. п. 79. ISBN 978-0-7486-1729-6.
  4. ^ а б Макартур, Томас Бернс; Макартур, Рошан (2005). Краткий оксфордский компаньон английского языка . Издательство Оксфордского университета. Частица. ISBN 9780192806376.
  5. ^ Уайтвик, Джейн; Гаафар, Махмуд. Освоение арабского языка 1 . Книги Гиппокрена .
  6. ^ а б ПАРГИ, ХУШБУ (2016). «О РАСПРЕДЕЛЕНИИ И ЧУВСТВАХ ЭМФАТИЧЕСКОЙ ЧАСТИЦЫ hI IN HINDI» . Бюллетень Исследовательского института Декканского колледжа . 76 : 93–100. ISSN 0045-9801 . 
  7. ^ Лэмпп, Клэр М. (2006). «Отрицание в современном хинди-урду: развитие нахII» . не определено . Проверено 16 ноября 2020 .
  8. ^ Калика Бали, "F0 подсказки для дискурсивных функций" hã "на хинди" https://www.researchgate.net/publication/221486826_F0_cues_for_the_discourse_functions_of_ha_in_Hindi
  9. ^ Montaut, Анни (2015). «Частица дискурса и порядок слов на хинди: от грамматики к дискурсу» . 283 : 263. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  10. ^ Маркеры падежа и морфология: решение проблемы беглости в англо-хинди SMT: https://www.aclweb.org/anthology/P09-1090.pdf
  11. ^ Бхатт, Раджеш; Дайал, Венета (31 января 2020 г.). «Частицы полярного вопроса: хинди-урду кья:» . Естественный язык и лингвистическая теория . DOI : 10.1007 / s11049-020-09464-0 . ISSN 1573-0859 . 
  12. ^ Отрицание в современном хинди-урду: развитие nahII: https://cdr.lib.unc.edu/downloads/g158bh795?locale=en
  13. ^ де Хооп, Хелен; Нарасимхан, Бхувана (1 января 2005 г.), Амбербер, Менгисту; Де Хооп, Хелен (ред.), «Глава 12 - Дифференциальная маркировка падежей на хинди» , Конкуренция и вариации в естественных языках , Перспективы когнитивной науки, Oxford: Elsevier, стр. 321–345 , получено 16 ноября 2020 г.
  14. ^ "(PDF) ДЕЛО НА ХИНДИ" . ResearchGate . Проверено 16 ноября 2020 .
  15. ^ Мартин Даррелл, Использование немецкого языка , Cambridge University Press, 2-е издание (2003 г.), стр. 156-164.
  16. Перейти ↑ Bross, Fabian (2012). «Немецкие модальные частицы и точки соприкосновения» (PDF) . Геликон. Многопрофильный онлайн-журнал : 182–209.
  17. ^ "Модальные частицы: схон, я, остановка" . Ябла немецкая.
  18. ^ Вяткина, Нина; Джонсон, Карен Э. "Немецкие модальные частицы" (PDF) . Центр повышения квалификации и исследований в области языковой подготовки - Государственный университет Пенсильвании.
  19. ^ "Архивная копия" . Архивировано 03 марта 2009 года . Проверено 29 октября 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Список японских частиц
  20. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 06.03.2009 . Проверено 7 апреля 2008 . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Список корейских частиц
  21. ^ "conf.ling.cornell.edu" (PDF) . Cornell.edu . Архивировано 24 июля 2010 года (PDF) . Проверено 7 мая 2018 .
  22. ^ Саггс, Роберт С. Островные цивилизации Полинезии .
  23. ^ Фостер, Джон. Хе Вакамарама: Краткий курс маори .
  24. ^ Б с д е е г Simona, Ropati (1986). Словарь Токелау . Новая Зеландия: Управление по делам Токелау. п. Введение.