Gulabsinh ( произносится [ɡʊlabsɪnh] ) - это гуджаратский сверхъестественный роман 1897года Манилала Двиведи (1858–1898), адаптированный из романа английского писателя Эдварда Бульвер-Литтона « Занони» . Спервого номера журнала в августе 1885 года по июнь 1895 года он выходил в сериале в Приямваде (позже Сударшане ). Роман, адаптированный к двум пьесам ( Пратап Лакшми в 1914 году и Сиддха Сатьендра в 1917 году), несмотря на свои недостатки, считается весьма значительным. место в гуджаратской литературе .
Автор | Манилал Двиведи |
---|---|
Оригинальное название | ગુલાબસિંહ |
Страна | Индия |
Язык | Гуджарати |
Жанр | Сверхъестественная фантастика |
Дата публикации | 1897 г. |
Десятичная дробь Дьюи | 891 473 |
Первоначальный текст | ગુલાબસિંહ в гуджаратскомWikisource |
Задний план
Когда Двиведи разрабатывал свой новый ежемесячный журнал « Приямвада» , он решил включить роман, который дал бы читателю представление о духовной жизни и удовольствии. Он выбрал для адаптации английский мистический роман Эдварда Бульвер-Литтона « Занони» [1], поскольку его мистицизм произвел на него впечатление. [2] Хотя Двиведи знал о лучших романах, он считал Занони наиболее подходящим для своей цели. [1]
Он приспособил Занони в гуджарати, и начал издавать его в Приамваде «S первого выпуска (август 1885 г.) , как Gulabsinh . Серия завершилась июньским выпуском 1895 года и была опубликована в виде книги в 1897 году [1].
Темы
Гулабсинх основан на идеологиях Мейнора и Занони, двух главных героев оригинального романа: аскетов, которые приобрели сверхчеловеческую силу , выпив травяной эликсир, и находятся в постоянном общении с небесными существами; Двиведи называет персонажей Матсиендра и Гулабсинх соответственно. Матсиендра - просветленный аскет ( джняни ), погруженный в пассивное созерцание; Гулабсинх движется в обществе, и его чистота сердца воодушевляет всех, кто с ним сталкивается. [1]
Символы
Главные герои романа:
- Гулабсинь - главный герой, обладающий сверхъестественной силой
- Матсиендра - просветленный аскет
- Рама - танцор
- Лаладжи - художник, любящий Раму
Сюжет
Гулабсинх посещает фестиваль в Дели , где спасает танцора Раму из лап злого дворянина с его тайной сверхъестественной силой. Он советует Раме жениться на Лаладжи, художнице, которая любит Раму, но не хочет жениться на танцовщице. Рама любит Гулабсинх, который внушает ей трепет. Лаладжи привлекает Гулабсинх своими сверхъестественными способностями. Гулабсинх направляет его к Матсиендре и женится на Раме ценой его бессмертия, чтобы спасти ее. Матсиендра смеется над Гулабсинхом и советует ему вернуться к уединению духовной практики; Однако Гулабсинх не возвращается и позволяет своим сверхъестественным силам исчезнуть. [1]
Великий Дух объясняет Gulabsinh неравноправного положения любви между ним и Рамой, которого Gulabsinh безуспешно пытается поднять с его духовной силой. Когда он решает объединить свои души и души Рамы в третьем (их ребенке), небесное существо предупреждает его: «Неужели ты стал сверхчеловеком только для того, чтобы стать человеком?» Гулабсинх отвечает: «Ах! Человечество такое милое!» [1]
Прием
«Гулабсинх» был адаптирован в двух пьесах: « Пратап Лакшми » Мулшанкара Мулани в 1914 году (с Джайшанкаром Бходжаком в роли Рамы) [3] и « Сиддха Сатьендра» Чхоталала Рукхдева Шармы (1917). [4] Navalram Trivedi критики Gulabsinh «s отсутствие читаемости из - за его нечетной, метафизическую природу и ее„буквальный перевод“Бульвер-Литтон Занони , назвав его„излишняя адаптацией“оригинального роман. [5] Согласно Анандшанкару Дхруву , Гулабсинх - это не перевод, а гуджаратская адаптация Занони ; В предисловии к роману Двиведи просил читать его как имитацию ( гуджарати : анукаран ), а не перевод. [1] Дхирубхай Такер , гуджаратский критик и биограф Двиведи, писал, что « Гулабсинх занимает важное место в гуджаратской литературе как уникальная адаптация английского романа, как роман оккультного интереса и редкая история любви человека и человека. сверхчеловеческий характер ". [1]
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h Такер, Дхирубхай (1983). Манилал Двиведи . Создатели индийской литературы. Нью-Дели: Сахитья Академи. С. 68–70. OCLC 10532609 .
- ^ Джавери, Мансукхлал Маганлал (1978). История гуджаратской литературы . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 103. OCLC 462837743 .
- ^ Панчотия, Бхалял Булахидас (1987). Джаяшанкар Сундари и Абхинаякала . Бомбей: Бхаратия Видья Бхаван. п. 52 . OCLC 19214110 .
- ^ Чокси, Махеш; Сомани, Дхирендра, ред. (2004). ગુજરાતી રંગભૂમિ: રિદ્ધિ અને રોનક ( гуджаратский рангбхуми: Ридди Ане Ронак ) [ Информация о профессиональном театре Гуджарата ] (на гуджарати). Ахмадабад: Гуджарат Вишвакош Траст. п. 124. OCLC 55679037 .
- ^ Триведи, Навалрам Джаганнатх (1934). Кетлак Вивечано . п. 10. OCLC 1061861862 .
Внешние ссылки
- В гуджаратском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: ગુલાબસિંહ
- Гулабсинь в Интернет-архиве