Жерар де Нерваль ( французский: [ʒeʁaʁ də nɛʁval] ; 22 мая 1808 - 26 января 1855) был псевдонимом французского писателя, поэта и переводчика Жерара Лабруни , крупного деятеля французского романтизма , наиболее известного своими новеллами и стихов, особенно сборник Les Filles du feu ( Дочери огня ), в который вошли новелла Сильвия и поэма «Эль Десдичадо». Благодаря своим переводам Нерваль сыграл важную роль в ознакомлении французских читателей с произведениями немецких авторов-романтиков, включая Клопштока , Шиллера , Бюргера и Гете.. Его более поздние работы объединили поэзию и журналистику в художественном контексте и оказали влияние на Марселя Пруста . Его последняя новелла, Аурелия , оказала влияние на Андре Бретона и сюрреализм .
Жерар де Нерваль | |
---|---|
Родившийся | Жерар Лабруни 22 мая 1808 г. Париж, Франция |
Умер | 26 января 1855 г. Париж, Франция | (46 лет)
Национальность | Французский |
Занятие | поэт, публицист и переводчик |
Известная работа | Voyage en Orient (1851) Les Filles du feu (1854) Аурелия (1855) |
Движение | Романтизм |
биография
Ранний период жизни
Жерар Лабруни родился в Париже 22 мая 1808 г. [1] Его мать, Мария Маргарита-Антуанетта Лоран, была дочерью продавца одежды [2], а его отец, Этьен Лабруни, был молодым врачом, который вызвался служить добровольцем. медик в армии при Наполеоне . [3]
В июне 1808 года, вскоре после рождения Жерара, Этьен был призван в армию. Вместе со своей молодой женой Этьен сопровождал армию в поездках по Германии и Австрии, в конце концов поселившись в госпитале в Глогуве . [4] Путешествуя на восток, Лабруни оставили своего новорожденного сына Жерара на попечение дяди Мари Маргариты Антуана Буше, который жил в Мортефонтене , небольшом городке в регионе Валуа , недалеко от Парижа. [3] 29 ноября 1810 года Мария Маргарита умерла, не успев вернуться во Францию. [4] Жерару было два года. Похоронив жену, Этьен принял участие в разрушительном французском вторжении в Россию . [5] Он воссоединился со своим сыном в 1814 году. [5]
По возвращении во Францию в 1814 году Этьен забрал своего сына и вернулся в Париж, начав медицинскую практику на 72 rue Saint-Martin. [6] Жерар жил со своим отцом, но часто останавливался со своим двоюродным дедом Буше в Мортефонтене и с Жераром Дубланом на 2 улице Мант (ныне 2 rue du Maréchal Joffre) в Сен-Жермен-ан-Лэ . (Дублан, дядя Этьена, также был крестным отцом Жерара.) [1]
В 1822 году Жерар поступил в колледж Карла Великого . Здесь он познакомился и подружился с Теофилем Готье . Здесь же он стал серьезно относиться к поэзии. Особенно его тянуло к эпической поэзии. В 16 лет он написал стихотворение, в котором рассказывал об обстоятельствах поражения Наполеона, под названием « Napoléon ou la France guerrière, élégies nationales ». [7] Позже он попробовал сатиру, сочиняя стихи, нацеленные на премьер-министра Виллэля , орден иезуитов и антилиберальные газеты, такие как La Quotidienne . [8] Его сочинения начали публиковаться в 1826 году.
В возрасте 19 лет, с минимальным знанием немецкого языка, он начал амбициозную задачу перевода Гете «s Faust . [9] Его прозаический перевод появился в 1828 году. Несмотря на множество недостатков, перевод имел много достоинств и во многом укрепил его поэтическую репутацию. [10] Это причина, по которой Виктор Гюго , лидер романтического движения во Франции , почувствовал себя вынужденным, чтобы Жерар приехал в его квартиру на улице Нотр-Дам-де-Шам, 11. [11]
Cénacle
В 1829 году, получив степень бакалавра с опозданием на два года (возможно, из-за того, что он пропускал уроки, чтобы гулять и читать для удовольствия), [11] Жерар испытывал давление со стороны своего отца, чтобы тот нашел постоянную работу. Он устроился работать в нотариальную контору, но его сердце было привязано к литературе. Когда Виктор Гюго попросил его поддержать его пьесу Эрнани , находясь под атакой консервативных критиков, подозрительных к романтизму, Жерар был более чем счастлив присоединиться к битве (см. Bataille d'Hernani ).
Жерар симпатизировал либеральной и республиканской атмосфере того времени и в 1832 году был ненадолго заключен в тюрьму за участие в студенческих демонстрациях. [12] Жерар поставил перед собой два антологических проекта: один о немецкой поэзии, а другой - о французской поэзии. Александр Дюма и Пьер-Себастьен Лоренти предоставили ему библиотечную карточку, чтобы он мог проводить свои исследования. [ необходима цитата ]
Первая антология включала переводы Клопштока , Шиллера , Бюргера и Гете и была встречена с меньшим энтузиазмом, чем его перевод Фауста . Во вторую антологию вошли стихи Ронсара , Иоахима дю Белле , Жана-Антуана де Баифа , Гийома дю Бартаса и Жана-Батиста Шассинье .
К осени 1830 года группа Cénacle , созданная Сент-Бёвом для обеспечения успеха Виктора Гюго и Эрнани , объединила многих известных писателей, в том числе Альфреда де Виньи , Альфреда де Мюссе , Шарля Нодье , Александра Дюма и Оноре де Бальзака . После Эрнани " Успех, Ченаколо начал разваливаться. Тогда же появилась новая группа: Petit-Cénacle, созданная скульптором Жаном Бернаром Дюзенье . Жерар присутствовал на некоторых встречах, которые проходили в мастерской Дюзенье. [13]
Жерар, следуя примеру Гюго, начал писать пьесы. «Принц де соц» и « Лара ou l'expiation» были показаны в Театре де л'Одеон и получили положительные отзывы. Он начал использовать псевдоним Жерар де Нерваль, вдохновленный названием поместья недалеко от Луази (деревня недалеко от Вер-сюр-Лонет , Уаза ), которое принадлежало его семье. [14] [15]
Работа с Дюма
В январе 1834 года дедушка Нерваля по материнской линии умер, и он унаследовал около 30 000 франков. Той осенью он направился на юг Франции, затем побывал во Флоренции, Риме и Неаполе. По возвращении в 1835 году он поселился с группой художников-романтиков (включая Камиллу Роже
). В мае того же года он создал Le Monde Dramatique, роскошный литературный журнал, на который он растратил свое наследство. Обремененный долгами, он наконец продал его в 1836 году. Начав свою карьеру в журналистике, он с июля по сентябрь ездил в Бельгию с Готье.В 1837 году Пикильо был показан в Комической опере. Несмотря на работу Нерваля над проектом, имя Дюма было единственным именем в либретто. Дженни Колон
сыграла главную роль. Возможно, Нерваль влюбился в актрису. Некоторые специалисты утверждают, что его безответная любовь к ней - вот что вдохновило многих из женских фигур, которые появляются в его произведениях, в том числе Деву Марию, Исиду, королеву Сабы. Другие эксперты не согласны с этим биографическим анализом. [16]Несмотря на отказ Дюма позволить ему признать свою работу, Нерваль продолжал сотрудничать с Дюма в пьесах. Летом 1838 года он отправился с Дюма в Германию, чтобы работать над Лео Буркартом, премьера которого в конечном итоге состоялась в Театре де ла Порт-Сен-Мартен 16 апреля 1839 года, через шесть дней после премьеры другой пьесы, над которой они работали вместе, под названием L'Alchimiste. В ноябре 1839 года Нерваль отправился в Вену, где встретился с пианисткой Мари Плейель во французском посольстве.
Первые нервные срывы
Вернувшись во Францию в марте 1840 года, Нерваль возглавил колонну Готье в Ла Пресс. После публикации третьего издания « Фауста» в июле, включая предисловие и фрагменты « Второго Фауста», в октябре он отправился в Бельгию. 15 декабря состоялась премьера Piquillo в Брюсселе, где Nerval снова пересеклись с Дженни Колон и Мари Плейель.
После первого нервного срыва 23 февраля 1841 года за ним ухаживали в Sainte-Colombe Borstal («исправительный дом»). 1 марта Жюль Жанен опубликовал некролог Nerval в Journal des Débats. После второго нервного срыва Нерваля поместили в клинику доктора Эсприт Бланш на Монмартре, где он оставался с марта по ноябрь.
Путешествия
22 декабря 1842 года Нерваль отправился на Ближний Восток, путешествуя в Александрию , Каир , Бейрут , Константинополь , Мальту и Неаполь . Вернувшись в Париж в 1843 году, он начал публиковать статьи о своей поездке в 1844 году. Его « Путешествие на Восток» появилось в 1851 году.
Между 1844 и 1847 годами Нерваль побывал в Бельгии, Нидерландах и Лондоне, где писал путевые заметки. В то же время он писал повести и оперные либретто, а также переводил стихи своего друга Генриха Гейне , опубликовав подборку переводов в 1848 году. Его последние годы прошли в тяжелом финансовом и эмоциональном состоянии. Следуя совету своего врача Эмиля Бланша, он пытался избавиться от своих сильных эмоций в своем письме. Именно тогда он сочинил одни из своих лучших произведений.
У Нерваля был домашний лобстер по имени Тибо, которого он держал на синей шелковой ленте в Пале-Рояле в Париже. [17] По словам Теофиля Готье , Нерваль сказал: [18]
Почему лобстер должен быть более смешным, чем собака? ... или кота, или газеля, или льва, или любого другого животного, которого выбирают на прогулку? Я люблю лобстеров. Это мирные, серьезные существа. Они знают секреты моря, они не лают и не грызут монадическое уединение, как собаки. А Гете питал отвращение к собакам, и он не был сумасшедшим.
В последние годы своей жизни Нерваль также интересовался социализмом, проследив его происхождение от иллюминатов восемнадцатого века и эзотерических авторов, таких как Николя-Эдме Ретиф . [19] [20]
Самоубийство
Все более обнищавший и дезориентированный, он покончил жизнь самоубийством ночью 26 января 1855 года, повесившись на перекладине окна подвала на улице Вьей-Лантерн, узкой улочке в убогом районе Парижа. [a] Он оставил короткую записку своей тете: «Не ждите меня сегодня вечером, потому что ночь будет черно-белой». [22]
Поэт Шарль Бодлер заметил, что Нерваль «спас свою душу на самой темной улице, какую только мог найти». Первооткрыватели его тела были озадачены тем, что шляпа все еще была на голове. Последние страницы его рукописи для Aurélia ou le rêve et la vie
были найдены в кармане его пальто. После религиозной церемонии в соборе Парижской Богоматери (которая была предоставлена, несмотря на его самоубийство из-за тяжелого психического состояния), он был похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже за счет своих друзей Теофиля Готье и Арсена Уссэ , которые опубликовали Аурелия как книга позже в том же году.Полное собрание сочинений Жерара де Нерваля опубликовано Галлимаром в трех томах в сборнике Bibliothèque de la Pléiade . [23]
Оценки
Гете прочитал перевод Фауста Нерваля и назвал его «очень успешным», даже заявив, что предпочитает его оригиналу. [24]
Композитор Гектор Берлиоз опирался на перевод Фауста Нерваля для своего произведения «Проклятие Фауста» , премьера которого состоялась в 1846 году [25].
В 1867 году друг Нерваля Теофиль Готье (1811–1872) написал трогательное воспоминание о нем в «Жизнь Жерара», которая вошла в его « Портреты и сувениры Littéraires» (1875).
Для Марселя Пруста Нерваль был одним из величайших писателей девятнадцатого века. Пруст особенно восхищался исследованием Сильвией потерянного и обретенного времени, которое станет одним из глубочайших интересов Пруста и доминирующей темой его грандиозного опуса « В поисках утраченного времени» . Позже Андре Бретон назвал Нерваля предшественником сюрреалистического искусства, которое опиралось на набеги Нерваля на значение снов. Со своей стороны, Антонин Арто сравнил визионерскую поэзию Нерваля с творчеством Гельдерлина , Ницше и Ван Гога . [26]
В 1945 году, в конце Второй мировой войны и после продолжительной болезни, швейцарский психиатр и психоаналитик Карл Юнг прочитал в Цюрихе лекцию об « Аурелии» Нерваля, которую он расценил как произведение «необычайного масштаба». Юнг описал мемуары Нерваля как поучительную историю (главный герой не может психологически извлечь пользу из своей собственной ясности и глубокого понимания), и он подтверждает визионерский опыт Нерваля как подлинную встречу с коллективным бессознательным и anima mundi . [27]
Умберто Эко в своих « Шесть прогулок по вымышленным лесам» называет « Сильвию » Нерваля «шедевром» и анализирует ее, чтобы продемонстрировать использование временной двусмысленности.
Генри Миллер назвал Нерваля «экстраординарный французским поэтом» и включил его в группе иллюстративных переводчиков: "[ в ] Английских мы еще производим поэт , который способен сделать для Рембо , что Бодлер сделал для Poe стихов«s, или Нерваль для Фауста или Морель и Ларбо для Улисса ». [28]
Английская рок-группа Traffic включила джаз-рок трек "Dream Gerrard" в свой альбом 1974 года When the Eagle Flies . Тексты песен, как известно, в основном написаны Вивиан Стэншалл после прочтения биографии Нерваля. [29]
Есть улицы , названные в честь Нерваля в городах Сен-Дени , Béthisy-Сен-Пьер , Крепи-ан-Валуа , Крэй , Mortefontaine , Othis и Сенли .
Избранные произведения Жерара де Нерваля
- Les Faux Saulniers ( Контрабандисты соли , 1850 г.) - печатался в течение нескольких недель в ежедневной газете Le National . Позже он включил часть этого материала в Les Filles du feu (в Анжелике ) и в Les Illuminés (в L'Abbé de Bucquoy ).
- Voyage en Orient (1851) - отчет о путешествиях автора в Германию, Швейцарию и Вену в 1839 и 1840 годах, а также в Египет и Турцию в 1843 году. Включает несколько уже опубликованных произведений, в том числе Les Amours de Vienne , впервые появившуюся в Revue. де Пари в 1841 году. Одно из главных произведений автора.
- La Bohème Galante (1852) - сборник коротких произведений в прозе и стихотворениях, в том числе некоторые из набора, который он позже назвал Odelettes . Посвящается и адресовано Арсену Уссэ .
- Les Nuits d'Octobre (1852 г.) - небольшой, но выдающийся сборник эссе, описывающих ночной Париж.
- Lorely, souvenirs d'Allemagne (1852 г.) - отчет о его путешествиях по Рейну, а также по Голландии и Бельгии. Он включает в себя полнометражный спектакль « Лео Буркарт» под названием «Scènes de la Vie Allemande».
- Les Illuminés (1852) - сборник из шести биографических повествований в форме новелл или эссе.
- Сильвия (1853 г.) - описанная Нервалом как «un petit roman» («небольшой роман»), это самая известная из его работ.
- Petits Châteaux de Bohême (1853) - сборник прозаических произведений и стихов, в том числе короткая пьеса Corilla , которая впоследствии была включена в Les Filles du feu , Odelettes и несколько сонетов, позже опубликованных как The Chimeras .
- Les Filles du feu (1854) - сборник рассказов или идиллий, включая ранее опубликованную Сильвию , а также последовательность из двенадцати сонетов, Химеры.
- Пандора (1854 г.) - еще одно Fille du Feu, не законченное вовремя для включения в этот том, написанное в стиле Сильвии и действие которого происходит в Вене. Также известен как La Pandora , частоназываемый Suite des Amours de Vienne .
- Aurélia ou le rêve et la vie (1855, посмертно) - внутренняя автобиография, охваченная фантазиями, на которую ссылается Жерар де Нерваль.
- Promenades et Souvenirs (1854–1855) - сборник из восьми эссе на манер Les Nuits d'Octobre , описывающих район Сен-Жермен детства и юности автора. Последний, «Шантильи», включает портрет, похожий на портреты в Les Filles du feu .
Заметки
- ^ Улица просуществовала всего несколько месяцев. Этот район планировалось сносить в июне 1854 года, и эти работы начались весной 1855 года. На месте самоубийства Нерваля сейчас находится Театр де ла Виль . [21]
Рекомендации
- ^ a b Жерар Когез, Жерар де Нерваль 11.
- ^ Пьер Petitfils, Нерваля р. 15.
- ^ а б Когез 13.
- ^ а б Когез 14.
- ^ а б Когез 15.
- ^ Когез 16
- ^ Когез 20.
- ^ Cogez 21-22.
- ^ Cogez 24
- ^ Richer, Жан (1970). Nerval par les témoins de sa vie . Издания Minard. п. 73. ISBN 0-320-05499-3.
- ^ а б Когез 27.
- ^ Тейлор, Карен Л. (2006). Факты о файле-компаньоне французского романа . Издание информационной базы. С. 285–286.
- ^ Пьер Petitfils, Нерваля , стр. 63.
- ^ litterature-pour-tous.com .
- ^ «Жерар де НЕРВАЛЬ» (на французском языке). 28 августа 2003 . Проверено 17 июня +2016 .
- ^ Например, см. Кристин Бомбуар, Les Lettres d'amour de Nerval: mythe ou réalité? , п. 93–94.
- ^ Хортон, Скотт (12 октября 2008 г.). «Нервал: человек и его омар» . Журнал Harper's . Проверено 22 января 2010 года .
- ^ Готье, Теофиль (1875). Портреты и сувениры Littéraires . Париж: Шарпантье.
- ^ Ни Челлай, Джиллиан (2014). Quand la folie parle: Диалектический эффект безумия во французской литературе с девятнадцатого века . Издательство Кембриджских ученых. С. 17–19.
- ^ Вингаард, Эми С. (2013). Плохие книги: ретиф де ла Бретон, сексуальность и порнография . Роуман и Литтлфилд. п. 3.
- ^ Кармона, Мишель (2002). Осман: его жизнь и времена и создание современного Парижа . Чикаго: Иван Р. Ди. С. 249–51. ISBN 1-56663-427-X.
- ^ Зибурт, Ричард (1999). Жерар де Нерваль: Избранные произведения . Лондон: Penguin Group. п. xxxi. ISBN 9780140446012.
- ^ "Каталог: Жерар де Нерваль" . Проверено 1 сентября 2015 года .
- ^ Беседы Гете с Эккерманом , Пер. Джон Оксенфорд, 1906. 3 января 1830 года запись. Архивировано 25 марта 2016 года в Wayback Machine .
- ^ Келли, Томас Форрест (2000). Первые ночи: пять музыкальных премьер . Издательство Йельского университета. п. 190. ISBN 0300091052. Проверено 6 марта +2016 .
- ^ Ричард Зибур, введение к Избранным произведениям Жерара де Нерваля, пер. Ричард Зиберт (Нью-Йорк: Пингвин, 2006), издание Apple Books.
- ^ Юнг (1945/2015)
- ↑ Миллер, Генри, Время убийц, Исследование Рембо , Нью-Йорк 1962, стр. vi и vii.
- ↑ Джонатан Колдер, «Traffic: Dream Gerrard» , 22 сентября 2013 г.
Библиография
Работает на французском
- Uvres complete. 3 тт. Ред. Жан Гийом и Клод Пишуа. Париж: La Pléiade-Gallimard, 1984. Печать.
- Les filles du feu / Les Chimères. Эд. Бертран Маршал. Париж: Folio-Gallimard, 2005. Печать. ISBN 978-2070314799
- Аурелия - Ла Пандора - Les Nuits d'Octobre - Променад и сувениры. Эд. Жан-Николя Иллуз. Париж: Folio-Gallimard, 2005. Печать. ISBN 978-2070314768
Работает на английском языке
- Аурелия и другие произведения. Пер. Джеффри Вагнер, Роберт Дункан, Марк Ловенталь. Нью-Йорк: точное изменение, 2004. ISBN 978-1878972095
- Путешествие на Восток. Пер. Конрад Эльфинстон. Нью-Йорк: Antipodes Press, 2012. ISBN 978-0988202603
- Избранные произведения. Пер. Ричард Зиберт. Нью-Йорк: Пингвин, 1999. Печать. ISBN 978-0140446012
биография
- Альбом Nerval . Ред. Эрик Баффето и Клод Пишуа. Париж: La Pléiade-Gallimard, 1993. ISBN 2070112829 .
- Когез, Жерар. Жерар де Нерваль. Париж: Folio-Gallimard, 2010. Печать. ISBN 978-2070338795
- Готье, Теофиль . Histoire du romantisme / Романтические портреты Quarante. Эд. Адриен Гетц. Париж: Folio-Gallimard, 2011. Печать. ISBN 978-2070412730
- Готье, Теофиль . (1900). «Жерар де Нерваль». В: Полное собрание сочинений Теофиля Готье, Vol. VIII. Лондон: The Athenæum Press, стр. 96–116.
- Джонс, Роберт Эммет (1974). Жерар де Нерваль. Нью-Йорк: Twayne Publishers.
- Петитфилс, Пьер , Нерваль , Париж, Джульяр, 1986, сб. Les VivantsISBN 2-260-00484-9
- Соуэрби, Бенн. Обездоленные; жизнь Жерара де Нерваля, 1808–1855 гг. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1974. Печать.
Критика (книги)
- Ахерн, Эдвард Дж «Visionary Insanity: Нерваля в . Aurélia » Visionary Вымыслы: Apocalyptic Письмо от Блейка до современной эпохи. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1996. Печать.
- Жаннере, Мишель. La lettre perdue: Ecriture et folie dans l'œuvre de Nerval. Париж: Фламмарион, 1978. Печать.
- Гордон, Рэй Бет (2014). «Зачарованная рука: Арабески Шлегеля в Нервале». В: Орнамент, фантазия и желание во французской литературе девятнадцатого века . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Юнг, Карл Густав (1945/2015). О психологическом и визионерском искусстве: заметки из лекции К.Г. Юнга об «Аурелии» Жерара де Нерваля . Эд. Крейг Э. Стивенсон, Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Родс, Соломон А. (1951). Жерар де Нерваль, 1808–1855: поэт, путешественник, мечтатель. Нью-Йорк: Философская библиотека.
- Саймонс, Артур (1919). «Жерар де Нерваль». В кн . : Символистское движение в литературе. Нью-Йорк: EP Dutton & Company, стр. 69–95.
- Ланг, Эндрю (1892). «Жерар де Нерваль». В кн . : Письма о литературе. Лондон и Нью-Йорк: Longmans, Green & Co., стр. 147–156.
Критика (журнальные статьи)
- Блэкман, Морис (1986–87). «Байрон и первая поэма Жерара де Нерваля», французские исследования девятнадцатого века, т. XV, № 1/2, стр. 94–107.
- Брей, Патрик М. (2006). «Затерянные в складках: пространство и субъективность в« Генеалогии »и Сильвии» Жерара де Нерваля », French Forum, Vol. XXXI, № 2, стр. 35–51.
- Кэрролл, Роберт С. (1976). «Иллюзия и идентичность:« Сара »Жерара де Нерваля и Ретифа», Исследования в области романтизма, Vol. XV, №1, с. 59–80.
- Кэрролл, Роберт С. (1976). "Жерар де Нерваль: блудный сын истории", французские исследования девятнадцатого века, Vol. IV, № 3, с. 263–273.
- Дюбрюк, Альфред (1974–1975). «Нерваль и Дюма в Германии», французские исследования девятнадцатого века, т. III, № 1/2, стр. 58–64.
- Дакворт, Колин (1965). "Эжен Скриб и Жерар де Нерваль" Celui Qui Tient la Corde Nous Étrangle ", The Modern Language Review, Vol. LX, № 1, стр. 32–40.
- Кнапп, Беттина Л. (1974–75). «Изида» Жерара де Нерваля и культ Мадонны, Французские исследования девятнадцатого века, Vol. III, № 1/2, стр. 65–79.
- Кнапп, Беттина Л. (1976). "Жерар де Нерваль: Королева Савская и оккультизм", Французские исследования девятнадцатого века, Vol. IV, № 3, с. 244–257.
- Ланг, Эндрю (1873). «Жерар де Нерваль, 1810–1855» , журнал Fraser's Magazine, Vol. VII, стр. 559–566.
- Маурис, Морис (1880). «Жерар де Нерваль». В: Французские литераторы. Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания, стр. 129–150.
- Луна, Х. Кей (1965). «Жерар де Нерваль: переоценка», Исследования Университета Бригама Янга, Vol. VII, № 1, с. 40–52.
- Родс, Соломон А. (1938). «Поэтическая принадлежность Жерара де Нерваля», PMLA, Vol. LIII, No. 4, pp. 1157–1171.
- Родос, Соломон А. (1949). «Дружба между Жераром де Нервалем и Генрихом Гейне», The French Review, Vol. XXIII, No. 1, pp. 18–27.
- Ринслер, Норма (1963). «Жерар де Нерваль, Пламя и Лед», The Modern Language Review, Vol. LVIII, № 4, с. 495–499.
- Ринслер, Норма (1963). "Небесный город и цепь душ Жерара де Нерваля", Исследования в романтизме, Vol. II, № 2, с. 87–106.
- Смит, Гранат (1889). "Жерар де Нерваль" , журнал The Gentleman's Magazine , Vol. CCLXVI, стр. 285–296.
- Уоррен, Розанна (1983). «Последнее безумие» Жерара де Нерваля, The Georgia Review, Vol. XXXVII, № 1, с. 131–138.
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Жераром де Нервалем, на Викискладе?
- Работы, написанные Жераром де Нервалем или о нем в Wikisource
- В французском Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Жераром де Нерваль.
- Работы Жерара де Нерваля в Project Gutenberg
- Работы Жерара де Нерваля или о нем в Internet Archive
- Работы Жерара де Нерваля в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Безумный Снова Иеронима: О переводе эссе Нерваля Ричарда Зиберта , английского переводчика Нерваля