Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Х. Бончиу , или Хория Бончиу ( румынское произношение:  [ˈhori.a bont͡ʃju] ; якобы урожденный Берку , Бениамин или Иероним Хаймович , [1] [2] [3] [4], также известный как Бончу Хаймовичи , Хаймовичи Бончиу ; [5] ] 19 мая 1893 г. - 27 апреля 1950 г.), румынский писатель, поэт, журналист и переводчик, отмеченный особенно как нетипичная фигура на авангардной сцене своей страны . Его работа, состоящая из нескольких томов поэзии и двух романов, представляет собой смесь влияний различных литературных школ европейского модернизма.и, что необычно в контексте румынской литературы , в значительной степени заимствует у движений немецкого происхождения, таких как экспрессионизм . Autofictional и жесток деталь в рассказах Bonciu делает его главной фигурой среди собственных Румынии Trăirist авторов, в то время как его захват неестественно гротеск и находит его в качестве одного из страны Neoromantics и сюрреалистов .

Оппозитный литературным созданием , когда его эротические сюжеты стали более широко известны, и их дальнейшей маргинализации его еврейского происхождения, H Бонсиу даже преследуется в 1930 - е годы по мотивам « порнографии ». Его работа была запрещена местными фашистскими движениями, а позже выборочно подверглась цензуре коммунистическим режимом . Полемика, как и его отказ сплотиться с каким-либо конкретным культурным движением периода между мировыми войнами , затронула критическую оценку его работы и повлекла за собой многолетние дебаты о ее контекстуальной ценности. Хотя некоторые ученые считают Бончиу необходимым дополнением к современному литературному канону и предшественником постмодернистской литературыдругие описывают его как посредственного или претенциозного.

Биография [ править ]

Богемная жизнь [ править ]

Бончу родился в Яссах у еврейской пары Кэрол Хаймовичи и Гизелы Надлер. [1] [6] Мало что известно о его детстве, кроме переезда семьи в Бухарест , который произошел, когда он был еще ребенком; именно в Бухаресте он получил начальное и среднее образование. [1] Bonciu могут быть зачислены на Фридриха Вильгельма университета в Берлине . [1] [7] Помимо этой неопределенной принадлежности, известно, что Бончу, должно быть, провел часть своей юности в Германской империи и Австро-Венгрии , и что такая культурная встреча сформировала весь его подход к литературе.[1] [3] [8] [9] В статье 1997 года историк литературы Овидий Кромэлничану оценил: «Среди румынских писателей только Х. Бончу имел возможность столкнуться с настоящим югендстилем » ( см. Движение символистов в Румынии ). [10]

В молодости Бончиу получил свой основной доход от торговли зонтами и шторами. [7] Он дебютировал в литературе в 1912 году, когда публиковался в театральных журналах Бухареста Rampa и Cortina . [7] В течение большей части Первой мировой войны была пауза в деятельности , когда Румыния воевала против Германии и других центральных держав - возможно, он находился на вражеской территории, [11] но, судя по ссылкам в его романах, он мог также иметь участвовал в боевых действиях в Сухопутных войсках Румынии . [1] Еще одна история о Бончу в Вене.в течение большей части 1917 года. Согласно этому отчету, румынский продавец-эмигрант встретил и подружился с венгерским поэтом-активистом Эндре Ади . [1]

Бончу, вероятно, вернулся в Бухарест в начале 1918 года, когда Румыния вела переговоры о мире с Германией ( см. Румынию во время Первой мировой войны ). Его стихи и переводы Петра Альтенберга были подхвачены театральной ежедневной газетой Scena , выпущенной в оккупированном немцами Бухаресте драматургом А. де Герцем . [1] [11] Было высказано предположение, что авангардные симпатии и стилистическое восстание Бончиу уходят корнями в тот период, что сделало его частью той же волны, что и Тристан Цара (румынский изобретатель дадаизма ), но он потерял импульс только обнародование его авангардных работ после 1930 г. [11]

В 1920 году Бончиу возобновил свой вклад в Рампу , где он опубликовал свой перевод стихов Антона Вильдганса . [1] [7] В том же году он вернулся в Вену, но был все еще включен в качестве члена Рампа " редакции s; В 1921 году он начал длительный период работы с другой румынской литературной газетой, Adevărul Literar și Artistic . [11] Зарекомендовав себя как журналист, Бончиу стал постоянным обозревателем: его письма, озаглавленные « Mișcarea artă de la noi și din străinatate» («Художественное движение в нашей стране и за рубежом»), публиковались в нескольких национальных газетах. [12]Среди основных периодических изданий , которые размещенные свою работу в течение следующего десятилетия являются Viaţa Românească , Facla , азимут , меридиан , и Исак Людо «s АДАМ обзор. [1] Он также начал использовать ряд псевдонимов , в том числе, помимо Х. Бончиу , Сигизмунд Абсурдул («Сигизмунд Абсурд») - по сути, его литературное альтер-эго . [1] [13] [14] Другой псевдоним, который он использовал, был Бон-Цу-Ха- . [1]

В 1924 году Бончиу женился на Габриэле Киммель, [7] жившей до 1934 года в относительной изоляции от литературной сцены. [11] В начале 1930-х годов семья вернулась в Яссы, где Бончу открыл новый бизнес по производству и распространению молдавского вина . На своем винограднике, занимающем около 15 гектаров за пределами Мирославы , писатель создал сладкое «Урикянское вино», которое некоторые энологи считают одним из лучших в Румынии и очень популярным напитком во всей стране. [12] Страсть к виноделию позже привела к дружбе между Бончиу и знаменитым актером-сатириком Константином Тэнасе ; последний акклиматизировал стволы уриканов на своей вилле, вБалотешти . [12] Бончу был постоянным игроком и пьющим, который снабжал богемное общество Ясс доступным вином. Юморист Пэсторел Теодоряну , посетивший это общество, вспоминает: «Старики в Яссах, возможно, еще помнят благочестивое вино Бончу, которое каждый житель Ясс в свое время наелся по собственному желанию в Tuflii Café за 2,50 лея за бутылку. . [...] Почти каждый день тележка останавливалась в точке на площади Унирии, напротив кафе Траян, где [Бончиу] обычно играл в шахматы. В ожидании своего хозяина седовласый возница уснуть на своем сиденье ". [12]

Основной период написания [ править ]

По словам его коллеги-журналиста Эмиля Чербу , возвращение Бончиу в Рампу было одновременно литературным откровением и рождением нового поэтического стиля: «За несколько дней до этого он прислал стихотворение. Сонет стал замечательным благодаря грубой силе его образов. Они сказали ему, что его нельзя опубликовать из-за одного грубого слова, которое повредило всему сонету. После этого поэт превратился в другого человека, с другим типом стихов. Все они имели внутреннюю структуру, никогда ранее не встречавшуюся в румынской лирической литературе ». [11] Это было в годы Рампы, когда наблюдатели начали ссылаться на синтез Бончиу как на локальное проявление экспрессионизма, немецкое течение уже нашло преданного промоутера в Cerbu.[15] Из этого контекста родились поэтические сборники Х. Бончу « Lada cu năluci» («Ящик явлений », 1932) и Eu și Orientul. Douăzeci și cinci de sonete («Я и Восток. Двадцать пять сонетов», 1933). Оба были изданы компанией Editura Vremea . [16] Lada cu năluci была напечатана тиражом всего 1000 экземпляров, каждый из которых содержал автограф Бончиу и его портрет работы тирольского художника Альфонса Вальде . [17]

Со временем Бончиу стал особенно известен как переводчик произведений экспрессионистов, символистов и неоромантиков из области немецкой культуры . Среди них, среди прочего, Ади, Рихард Бир-Хофманн , Клабунд , Эрих Мюсам , Альфонс Петцольд , Райнер Мария Рильке , Рихард фон Шаукаль и Карл Шпиттелер . [1] [7] Из них, его исполнение Рильке "Что ты сделаешь, Боже, когда я умру?" был отмечен своей красотой критиком Симоной Василаче. [17]Кроме того, Бончиу опубликовал версии стихотворений французского пре-символиста Шарля Бодлера . [17] [18]

Его полный перевод Die Sonette an Ead Вильдганса под названием Poeme către Ead вышел в 1933 году вместе с Editura Vremea. [19] Работа вона похвала эссеист и литературный летописец Овидиу Пападима , который написал для журнала Gândirea , что Bonciu был «драгоценный» и вдумчивый переводчик, чьи версии были более полируется чем оригиналы Wildgans. [20]

Багадж ... («Багаж»), также известный как Страна, dubla existență a unui om în patru labe («Странная двойная жизнь человека на четвереньках») [3] [13] [21] или Confesiunile unui om în patru labe («Признания человека на четвереньках») [1] впервые было опубликовано в 1934 году, что ознаменовало начало Бончиу как эксцентричного романиста. Опубликовано Editura Librăriei Leon Alcaly , [21] его оригинальная куртка несет восторженную вступительную ноту, в модернистском старшине, поэт и журналист Tudor Arghezi . [1] [22]Оригиналы были обильно иллюстрированы репродукциями картин и рисунков покойного художника Венского сецессиона Эгона Шиле . [3]

Якобы роман оказался коммерческим провалом, тиражом всего 500 экземпляров. [5] За пределами модернистских кругов румынские критики, как правило, не интересовались Багадем ... или даже не подозревали о его существовании. [1] [13] Тем не менее, Бончиу продолжал писать, и в 1936 году Алкали выпустил свой второй роман: Pensiunea doamnei Pipersberg («Пансионат миссис Пиперсберг»). [21]

Непристойный скандал и аресты [ править ]

Следующий период привлек внимание к Бончу, как только традиционалистские и крайне правые части СМИ начали изображать его как одного из самых непристойных современных румынских авторов. Эта полемика была вызвана культурным критиком Николае Йорга и его журналом Neamul Românesc . [23] Скандал усиливается со временем, и Bonciu увидел себя включен в списках « порнография », наряду с некоторыми крупными или небольшими модернистскими писателями: Arghezi, Гео Богз , Михаил Celarianu , Мирча Элиадой и т.д. Один такого каталога, в Neamul Românesc, у Бончиу как непристойного писателя № 1, с Богза на втором месте и Н. Д. Коча на третьем. [24] Дело в Bonciu, в обвинении смешался анти-модернизм и антисемитизм , [25] [26] только сосредоточив внимание на Bagaj ... и просто не обращая внимания на столь же провокационное содержание PENSIUNEA . [1]

Обвинения нашли поддержку среди правительственных чиновников. Сообщается, что Бончиу впервые ненадолго арестовали в 1932 году вместе с Богзой. [27] [28] Они содержались в тюрьме Вакэрешти , недалеко от Бухареста, и там к ним присоединилась авангардная молодежь журнала Alge , все они были учениками Богзы. [27] Два года спустя, его коллеги из Общества румынских писателей вновь рассматривали это дело, и защиту Бончу защищали писатель Захария Станку и критик Шербан Чокулеску . [28] Примерно в этот же день Константин Анжелеску , министр народного просвещения Румынии, ввела государственную цензуру в Пенсиунеа . [24]

В 1937 году государство возбудило дело против Бончу и Богза, которые снова были взяты под стражу. Как отмечает писатель-сюрреалист Саша Панэ , это произошло вскоре после того, как Румынская академия через голос консервативного писателя Иоана Александру Брэтеску-Войешти открыто потребовала тюремного заключения как для Бончу, так и для Богзы. [29] Некоторое время спустя Богза яростно протестовал, назвав антимодернистскую кампанию «наступлением на тьму и нетерпимость», отметив при этом, что скромные тиражи авангардных работ его и Бончиу не могут оправдать масштаб репрессий. [30] Бончу нашел неожиданного покровителя в лице Евгения Ловинеску., уважаемый интеллектуальный лидер умеренного модернизма. Ловинеску восхищался Багажем ... если не его содержанием, то стилем, и твердо верил, что художники в целом выше дидактических требований. [1] Другим таким голосом была писательница Ливиу Ребреану , которая потребовала от Общества писателей продемонстрировать солидарность и осудить аресты. Его требование было поддержано Станку и Чокулеску. [31]

Арест стал поводом для празднования в другом лагере. В Обществе писателей предложение Ребряну было отклонено после столкновения мнений, которое едва не привело к отставке президента Общества Николае М. Кондиеску . [31] Гильдии анти-Bonciu лобби включен поэт Джордж григорианский (заявивший оба задержанных , чтобы быть «псевдо-писатели») и бывший обвиняемый Элиаде (который включил себя среди противников «порнографической литературы»). [31] В статье для фашистской газеты Sfarmă-Piatră бывший сочувствующий рецензент Пападима сообщил, что «Хаймовичи Бончу» и Адерка были «большими свиньями», поддерживаемыми «еврейскими СМИ»,на ком государству нужно было сосредоточить свои усилия.[5] В 1938 колонке Gândirea , Papadima также утверждалчто Bonciu и антиклерикальные румынский романист Damian Stănoiu были в действительности требуют «маркетинговую свободу». По словам Пападимы, они злоупотребляли понятием художественной свободы, воплощенным в «высоком искусстве» Бодлера. [32]

Вскоре после этого Бончиу освободили, и в интервью газете Azi он назвал попытки цензуры бесполезными. [33] Он также дал официальный ответ на более критические высказывания Ловинеску, написав пасквиль под названием Criticul de porțelan («Фарфоровый критик»). [1] Это взбесило Ловинеску, который затем опубликовал саркастическую заметку относительно публичной личности Бончиу, пьесу, позже известную как Poetul absolut , «Абсолютный поэт». В нем описывается «восточный вид» Бончиу, его спортивное телосложение и спортивная страсть («он не уклоняется от прогулки по улицам Бухареста, одетого в лыжный костюм.По словам Ловинеску, эта личность сильно противоречит требованию Бончиу о чувствительности: «[он] - вечный выздоравливающий от неумолимой болезни: литератур. Какую бы тему вы ни хотели исследовать, менее чем за пять минут разговор, как в каком-то танце, возвращается к искусству, естественно, к его собственному искусству, к тому, что он написал, пишет, напишет, к пытки, которыми является его писательский процесс, к его возвышенным представлениям о красоте, к вечности искусства против лжи настоящего и так далее ». [1]

Вторая мировая война и более поздняя жизнь [ править ]

Параллельно с его ростом как романист Бончиу стал известен литературе как шутник и эксцентричный социальный обозреватель. В 1937 году на похоронах романиста Антона Холбана Бончиу привлек внимание общественности, усевшись в гробу, в знак протеста против «несправедливости духовенства». [34] Два года спустя, перед началом Второй мировой войны , он опубликовал свой третий сборник стихов под названием « Бром» («Бром»). [35]

Антисемитизм и фашизм стали официальной политикой в ​​Румынии в конце 1930-х годов ( см. Холокост в Румынии ), и Бончу оказался исключенным из литературной жизни на протяжении большей части военных лет. При режиме Кондукэтора Иона Антонеску вся его работа была официально запрещена по всей стране, наряду с работами многих других еврейских писателей. [36] Тенденция цензуры нашла в качестве своего главного противника историка литературы и полемиста Джорджа Кэлинеску , который уделял особое внимание оценке прошлых еврейских вкладов (включая Бончу и Адерка) и представил его публике в трактате о румынской литературе 1941 года. [37] Во время последующей кампании в прессе, нацеленной на Кэлинеску,Гандиря обвинил его в том, что он предал румынские страдания под «острым когтем Талмуда ». Согласно таким записям, романы Бончиу иллюстрировали «ядовитое» влияние еврейской литературы. [38]

Последнее поэтическое произведение Х. Бончу вышло в свет в 1945 году, вскоре после окончания войны, в издательстве Contemporană. Он носит название Реквием . [21] Он умер в апреле 1950 года, примерно через два года после того, как в Румынии был установлен коммунистический режим . Он был в Бухаресте, [39] прикован к постели, страдая неизлечимой формой рака и получая прощальные визиты от других представителей его поколения. [34] Одним из последних был писатель Адерка, записавший горькую шутку Бончиу: «Знаете ли вы, какой из всех способов смерти является наиболее терпимым? [...] чужой». [34]

Работа [ править ]

Эклектика и попытки классификации [ править ]

По неизвестным причинам Х. Бончу отказался открыто вступать в какую-либо из многих межвоенных литературных фракций, процветавших в Великой Румынии . [1] [22] В своем компаньоне 1937 года по литературе 20-го века Евгений Ловинеску описал его как парадоксального, устаревшего и эксцентричного автора: «стремление к новизне, к ситуациям и выражениям доминирует [в его романах]; но поскольку даты новизны возвращаясь к эпохе экспрессионизма, в настоящее время она более устарела, чем самая современная литература ». [40] В 2005 году Симона Василаче представила Бончиу как «одинокую мечтательницу, напуганную миром, как дурные сны младенцу». [41] Исследователь Пол Сернаттакже представлял Бончиу изолированным от румынского авангарда и как таковой «возможно, франтирером ». [42]

По словам критика Габриэлы Глэван, литература Бончиу является «гибридной» и «пограничной» в том смысле, что она сочетает в себе «экспрессионизм с авангардными штрихами», переходя в онейрический и сюрреализм . [...] Его фрагментарные поэтические приемы, наряду с неопределенность его принадлежности к какому-либо литературному жанру является достаточным элементом для классификации Бончиу как необычного автора ». [43] То же самое отмечает критик Флорина Пиржол, которая читает в Бончиу «странную смесь экспрессионистского гротеска и сюрреалистической нежности». [3] В своем биографическом эссе военного времени Джордж Кэлинеску далее утверждает, что общий вклад Бончиу смешивается воедино: « Неоромантика ,Натуралистическийи экспрессионистские элементы. Тенденция олицетворять великие законы существования, такие как смерть, неожиданный переход [...] в царство галлюцинаций, саркастические и экстравагантные шутки - все это романтично. Экспрессионистские части - это возвышение каждого момента до идеи, обфускация вещей символическим дымом, метафизическая интерпретация повседневной трагедии. Помимо этого, привычка видеть драмы и проблемы во все моменты жизни происходит от немецко-еврейских писателей типа Верфеля » [7].

Овидий Кромэлничану также предположил, что Бончу на самом деле случайно стал экспрессионистом, чьи фактические литературные модели - это протоэкспрессионизм Венского сецессиона и (даже более старые) течения, рожденные в австрийской культуре . Он утверждает, что Бончиу приобрел профиль экспрессионизма, исполнив свое собственное, независимое, сочетание литературных тем: трансцендентность заимствована из неоромантизма, инстинктивный драйв - из натурализма, субъективность - из импрессионизма , а «панэротизм» - из югендстиля и символизма . [44] Другие историки литературы предполагают такие же связи. Дэн Григорескупредполагает, что экспрессионизм Бончиу был в основном «внешним», распространенным на модерн, импрессионизм, сюрреализм и различные эклектические смеси; [45] Мариан Виктор Бучу фокусируется на Бончу как на точке встречи между «типологией натуралистов» и экспрессионизмом, отмечая, что его сюрреализм менее представлен. [8] Тем не менее, Кэлинеску предполагает идеологическую связь между Бончиу и румынскими сюрреалистами в журнале unu , поскольку эскиз «человек с головой в стойку для шляпы», сделанный художником unu Жюлем Перахимом., иллюстрировал одну из работ Бончиу. В интерпретации Кэлинеску «гротескный» рисунок оживляет «момент слабоумия», и это аналогично собственным намерениям Бончиу: «Х. Бончиу, который презирает реализм и утверждает, что пишет« красным цветом моих артерий и зеленый цвет моей спинномозговой жидкости »работает в том же иероглифическом режиме». [46]

Несмотря на такие нюансы, вклад Х. Бончиу был легко включен в школу румынского экспрессионизма. Дэн Григореску прослеживает литературный феномен до его источника: «Что касается Х. Бончу, критики вынесли более решительное суждение, чем любой другой румынский писатель, когда-либо считавшийся носителем экспрессионистских идей: он, несомненно, был тем, кто породил минимум споров ". [47] После того, как определение работы Бончиу как «экспрессионистского» стало точкой отсчета, среди ученых 20-го века возникли споры. Вопрос был особо затронут исследователем Овидиу Котруджем ,который считал маловероятным, что румынский экспрессионизм столь же разнообразен, как воссоединяет мистическую поэзию Лучиана Блага и грубый язык Багаджа .... Поэтому он потребовал некоторого критического пересмотра. [48] Однако, согласно историку культуры Иону Попу , Бончиу остается единственным «неотъемлемым экспрессионистом» Румынии, [49] хотя даже в этом контексте работа Бончиу «не зафиксировала каких-либо значительных [экспрессионистских] потрясений». [50]

Бончу и трэиризм [ править ]

С его поиском « подлинности » в предмете и выражении и несмотря на его авангардный талант, Бончиу иногда включают в число трэристов молодого поколения , наряду с Максом Блехером , Мирчей Элиаде , Антоном Холбаном или Михаилом Себастьяном . Кромэлничану, который находит первоисточник литературного трэиризма в рассказах Андре Жида , описывает романы Бончиу как «впечатляющие литературные документы» трэристского движения. [51] Описанный как более экспериментальный голос этого поджанра и противоположный традиционному подходу Холбана, [3]Бончу также неоднократно сравнивали с второстепенной фигурой в трэиризме , писателем Константином Фантанеру . [52] [53] По словам рецензента Игоря Мокану, Бончиу, Блехер и Фантанеру разделяют между собой нарушение авангардной эстетики и склонность к абсурдизму : «Эти три автора [...] создадут новый способ создания литературы. , который взял крошечный кусочек из всех течений и движений своего времени. Мы имеем дело с книгами, в которых, выходя из явно сюрреалистических изображений, встречаются диалоги, сильно пропитанные абсурдом ». [52]Сравнение Bonciu-Blecher является более спорным: различные обозреватели отметили , что, в то время как Bonciu визуализирует страдания себе и другим, Blecher записывает свой реальный бой с болезнью Pott . [8] [13] [54]

В романах Бончиу и его поэзии сексуальная функция является инструментом кажущегося освобождения, единственно возможным бегством человека от экзистенциального отчаяния. [55] Помимо скандала 1937 года, нарушение Бончиу сексуальных условностей в его литературных предметах особенно критиковалось ведущими литераторами. По словам Кэлинеску, Бончу страдал литературным « приапизмом », а также был «многословным» и « сентименталистским » автором. [1] [7] В Poetul absolut Ловинеску обвинил Бончу в «вопиющей безвкусности» и в пропаганде «навязчивого» эротизма. [1] Эротические фрагменты, скандальные в свое время,были замечены со сравнительно меньшим недовольством у новых поколений экзегетов.Обозреватель România Literară Ион Симуц отмечает, что они охватывают лишь несколько страниц всей работы Бончу и что используемые изображения редко бывают «вульгарными». [13] Оглядываясь назад на 1930-е годы, теоретик литературы Ион Богдан Лефтер отмечает, что в румынской литературе, подвергающейся самоцензуре, Бончиу был одним из немногих, кто отважился снять «ханжеский барьер» и фактически изобразить сексуальный контакт [56]. ] в то время как Чернат предполагаетчто оригинальное denunciators Bonciu едва скрывало свою политизированную повестку дня: «а ксенофобное обвинение Jewified, антинациональный, порнография». [25]

Традиционно стиль письма Бончиу и его владение румынским языком получали как внимание, так и похвалу. Ловинеску считал, что это его признание как художника. В « Poetul absolut» он чередовал критику с профессиональным уважением, заключая, что талант Бончиу заслуживает «лучшей участи». [1] Он должен был более подробно остановиться на этой теме в 1937 году, когда он написал: «Существенное достоинство [его] романов - стилистическое насилие, которое все еще сдерживается замечательным достоинством языка и точностью художественной отделки. суть, так сказать: сексуальное освобождение, [...] в нем преследует навязчивая идея; искусство писателя не скроет своего опустошения ». [57] Для Кэлинеску, одного из Бончу 'как рассказчика интересует его способность объединитьфантастическое повествование и «пронзительные» реалистичные эпизоды; другие - его «тонкая горечь» и «личная юмор», даже если они чередуются с «грустными шутками». [7] Подобные комментарии были сделаны десятилетия спустя Николае Манолеску , который заново открыл Бончиу как «очень талантливого писателя» [1], и Бучу, который пишет, что «внушительная риторическая компетентность» Бончиу перевесила его «дилетантство». [8]

Это контрастирует с другими приговорами. В обзорах 21-го века Бончиу по-разному описывали как автора «второй полки» [53] или «нижней скамьи» [58] румынской литературной культуры. Ион Симу пишет, что Бончиу, «второстепенный писатель», обычно демонстрирует «уловки и клише эстетического и морального несоответствия». [13] Автор Алина Иримеску рекомендует Бончиу за его изображение «хаоса» жизни, но заключает: «[он иногда] писатель среднего уровня, ослепленный тенденциями своего времени, который поражает и не всегда имеет более глубокую поддержку. . " [59] Флорина Пиржол определяет сильную сторону Бончу как его портретную живопись, но отмечает, что его рассказам не хватает «динамизма и связности».[3]

Поэзия [ править ]

Хотя он номинально использовал классические схемы рифм, такие как сонет , Бончиу неоднократно игнорировал их для удобства. Начиная с 1930-х годов, различные рецензенты соответственно описывали его как полу-провалившегося и лишенного структуры. [11] Отзыв Джорджа Кэлинеску неоднозначен: «Х. Бончу привносит в свои стихи пафос повседневной жизни , пессимистичный и саркастический. Его общий тон, тем не менее, пронзительный, потому что автор, хотя и владеет понятием поэзии, не обладает художественным достоинством. персона, будучи более умным любителем ". [60] В 2005 году Симу нашел Бончу «устаревшим» и «крайне скромным» как поэт.связывая свою работу в этой области с декадентским движением конца 19 века .[13] Ранее Кэлинеску описывал Бончу как «слишком обязанный» австрийской поэзии . [1] [7]

Другие отмечали, что главная цель Бончиу - передать чувство раздавления злой природой, насилие которой требует подрыва лирической условности и даже всех рациональных отношений с его публикой. [61] Как утверждает Кромэлничану: «Все [здесь] становится химической диаграммой отчаяния, которое его клоунада пытается скрыть от глаз». [61] По мнению Григореску, эти стихи являются наиболее экспрессионистскими творениями Бончиу. [61]

Кромэлничану рассматривает произведения Бончиу в лирической поэзии как иллюстрацию чувства безнадежности, холодно маскируемого под намеком на садомазохизм или «вкус к макулатуре». [62] Он считает, что вершиной таких работ является Бром , где нарастает тревога при мысли о демонических силах, которые вот-вот «сметут нас». [63] Рецензенты особо отметили «Живые слова», художественное кредо Lada cu năluci :

Также запомнилось стихотворение, в котором вводится (и начинается с него) слово bleah , придуманное Бончиу как выражение абсолютного отвращения. [63] [65] Литературный обозреватель Раду Козаню с восхищением охарактеризовал новый термин как «слово разрушения, придуманное этим темным чудом, поэтом Бончу, [...] слово загадочной прозрачности, непереводимое». [39] Часть работы Бончиу гласит:

Стихи Бончиу заимствуют свои культурные символы из самых разных источников. Его пристрастие к «абсурдной и тайно устрашающей мифологии» в некоторых произведениях Сигизмунда Absurdul рассматривается Кромэлничану как намек на сочинения Кристиана Моргенштерна . [67] «Я и Восток», название собранных сонетов Bonciu, является скорее отражением задолженности Bonciu к Эверс " Индии и я . [7] Некоторые стихи Бончиу ставят искусственные, средневековые и рыцарские образы над экзистенциальной моралью - в этом, отмечает Василаче, есть одно сходство между Бончиу и поэтом-модернистом Эмилем Боттой . [17] В другом случае, обсуждая свой роман с еврейской девушкой,Бончиу ссылается настереотипное представление о своих собратьях- ашкеназах как о « румяных ». [68]

Багадж ... [ править ]

Эгон Шиле позирует со своей фреской. Фотография 1914 года Йозефа Антона Трчки.

В своей презентации Bagaj ... , Tudor Arghezi утверждал о H Боньего: «Из свинарника сырых цветов, с большим количеством позолоченной паутинки втирает в нее, его толстую и жирную кисть [...] краски на фреску нашего духовный бедлам ». [69] Феликс Адерка тоже вел кампанию за роман и его «страницы гения». [13] Другим известным поклонником книги был писатель и литературный летописец Михаил Себастьян, его коллега- трэрист , [70] хотя он отметил, что текст Бончиу не был полностью сформированным романом. [1] К такому же выводу пришел Кэлинеску, который однажды охарактеризовал писателя Бончу как автора « стихотворений в прозе ». [1]Другие критики склонны оценивать Багадж ... как плохо законченное произведение, настаивая на его центробежном повествовании - одним из таких консервативных голосов был голос Помпилиу Константинеску , который все еще приветствовал решение Бончиу перейти в жанр "сюрреалистической прозы", отказавшись от поэзии. . [22] Некоторые исследователи творчества Бончиу не согласны: по словам Адрианы Бабели , « сбивающая с толку смесь» придает Бончу его оригинальность и силу. [71]

Позже раскрытый как альтер эго Бончиу , [13] [72] рассказчик Багаджа ... сосредотачивает свое внимание на более своеобразном главном герое, Рамзесе Фердинанде Синидисе. Сюжет, по сути, представляет собой историю в рассказе : Бончиу читает «черную записную книжку» Синидиса, оставшуюся неоткрытой после убийства ее автора. Убийца - человек с медным клювом ( Omul cu ciocul de aramă), чье признание Бончиу также представлено как подробный рассказ. Убийство было совершено по абсурдной причине, и Человека с медным клювом не покидают воспоминания. Он не сожалеет о смерти Синидиса, но поглощен другим, невольным убийством: его импровизированное оружие также пронзило злобного гнома, жившего в теле Синидиса и которого Синидис презирал. [73]

Помимо предлога, «черная записная книжка» - это обширный экскурс в грязную, саморазрушительную и периферийную среду, где события реальной жизни сливаются с чисто фантастическим. Василаче видит в нем Wunderkammer, включающий «насильственные посвящения в жестокую жизнь чувств, прерванную тогда и сейчас короткими ритуалами погребения» [41], в то время как Алина Иримеску сравнивает его с «Криком » Эдварда Мунка , отмечая «царство мира» нежить - любимый топос [Бончиу] ". [74] Согласно Главану, сюжет представляет собой «траекторию распада эго» с «подтвержденной склонностью к сладострастию самоаннулирования»,и (анти) Билдунгсроман. [75] Синидис изображает его жестокую юность и конфликт Эдипа , его эротические переживания с двумя партнерами (девственной сердцеедой Лаурой и покорной любовницей на стороне), травму от участия в Первой мировой войне и циничный случай банкротства . В качестве краткой паузы в своем саморазрушительном дискурсе Синидис восхваляет обещанную мировую революцию , « большевистскую » этику и универсальный язык , но должен защищать свои идеи от карлика, живущего внутри него. [76]Затем существо вынуждает своего хозяина вступить в нелюбящий брак с Зиттой, и убийство Рамзеса происходит в тот момент, когда он решает положить этому конец; затем он и его убийца попадают в адский бордель . В заключительном эпизоде ​​« Багаджа ...» Синидис принимает свое духовное разрушение и смотрит на вечность унизительных и звериных половых актов с «сладкой плотью» проституткой Пеппой. [77]

Регулярная навязчивая идея Синдиса - смерть, и он подробно пророчествует о том, чтобы быть вне тела свидетелем его похорон и сжигания, довольствуясь тем, что пламя также поглотит его паразита. [78] Его мучительная жизнь переплетается с жизнью отчаявшихся антигероев , включая человека, страдающего подагрой, который отрезал себе пальцы, или бурильщика , которого сожгли заживо. [79] Когда читается как замаскированная запись реальных событий из жизни Бончиу, роман раскрывает его утверждения о том, что он был свидетелем художественной жизни Вены в период двойной монархии : венские писатели, такие как Альтенберг, Петцольд, Вильдганс, Петер Хилле ,Хьюго фон Хофманнсталь , Артур Шницлер , Стефан Цвейг появляются как персонажи [41] [80], а Эндре Ади - литературный прототип. [1] В одном из разделов книги Рамзес обнаруживает прекрасную Хильду, художницу, музу и живое произведение Эгона Шиле , которая в конечном итоге оказывается заживо съеденной своим создателем; до того, как это произойдет, Хильда, Шиле и Рамзес запутаются в садомазохистском ménage à trois . [81]

Autofictional элемент в Bagaj ... был выделен другими литераторами Румынии, начиная с Холбан обзором «S в Adevărul . Холбан похвалил эту работу как источник «восторга» и сначала предположил, что Бончиу принадлежит к той же категории, что и Луи-Фердинанд Селин или Аксель Мунте . [22] Сравнение Селин не менее популярно в румынской литературной теории: Главан обнаруживает, что Бончу и Макс Блехер , его более озлобленный коллега из поколения, входят в число румынских писателей, которые нашли образец для подражания в « Путешествии в конец ночи». ; [75]По словам Пиржоля, Селин и Бончиу имеют «семейное сходство». [3]

Однако основное сочетание влияний исходит от иконоборческих культур сепаратистской Вены и Веймарской республики , с которыми Бончу был лично знаком. Экзегеты определили в Багадже отголоски писателей, переведенных Бончиу (Альтенберг, Петцольд, Вильдганс), а также из других подобных источников, включая Хилле. [1] [82] Кроме того, Кромэлничану рассматривает роман как включающий в себя элементы литературной ветви движения « Новая объективность »: Клабунда, а также Эриха Кестнера как авторов «зверского, саркастического, гротескного и жестокого реализма». [1] [82]Главан также видит аналогию между мрачными размышлениями Синидиса о войне и пейзажами мастера «Новой объективности» Отто Дикса . [83] Другие видят в кошмарных главных героях культурные отголоски « Причудливых страниц» румынского писателя- абсурдиста Урмуза . [3] [8] [84]

Pensiunea doamnei Pipersberg [ править ]

В Pensiunea doamnei Pipersberg Бончиу сохраняет образ своего рассказчика и возрождает Рамзеса Синидиса. Роман, по- разному читается как продолжение [3] [13] или приквел , [85] начинается с встречи между Рамзеса и рассказчика; Синидис страдает немотой, но в самый момент этой встречи странная авария заставляет его говорить. Затем двое приступают к восстановлению недостающих частей жизни Синидиса, интертекстуальному упражнению, в котором главный герой советует писателю, как лучше всего выполнить свою задачу. [13] [86] Фоновые темы - отчаяние и одиночество: Рамзес ищет кого-то, кто разделил бы его экзистенциальное бремя, [13]и, по словам Кромэлничану, повествование разрастается и включает «целую галерею измученных, но веселых лиц». [87]

Сюжет во многом сосредоточен на одноименном «пансионате», по сути, борделе. Есть три корреспондента «черной записной книжки», которые зацикливаются на других темах, кроме смерти: «Книга плоти», «Книга вина», «Книга души». [79] Половой акт снова изображен в ключевых моментах книги, показывая первый сексуальный опыт Синидиса с прачкой или его более поздний половой акт с «женщиной-коровой» (согласно Симуу, эти сцены страстные, но не в факт непристойный). [13] нуждающийся Ленни Пиперсберг и ее мечтательные проститутки воплощают чувство неполноценности - девушка Нора презирает естественный зеленый цвет своих волос и в отчаянии убивает себя. [87]По словам Пиржоля, это книга о «квази-театральной меланхолии », в которой чередуются «жестокие» и «неправдоподобно- буколические », особенно искусно описывающие «отвращение». Роман, отмечает она, является антифеминистским , показывая женщин, скопившихся в коллекции выходок Синидиса, «словно в ящике для насекомых ». [3]

Наследие [ править ]

По словам исследователя Алины Янчиу, изоляция Бончу и его отсутствие «самоутверждения» способствовали неоднозначной или пренебрежительной оценке его работы современниками-академиками. [1] Писатель вернулся к критическому вниманию только в 1964 году, когда Кромэлничану впервые прочитал о нем лекцию в Бухарестском университете . [1] Его версии стихов Бодлера были включены в роскошное издание Les Fleurs du mal , составленное писателем Гео Думитреску ( Les Fleurs du mal. Florile răului , Editura pentru literatură universală , 1968). [18]Следующий период стал свидетелем падения восприимчивости или, по словам Алины Иримеску, «исторической пустоты». [2] Переиздание его романов вышло только в 1984 году, на попечение Мирчи Засиу и Миоары Аползан. Этот проект пострадал от вмешательства коммунистических цензоров , и те части, которые считались скандальными или политическими, были просто вынесены за скобки в окончательном печатном издании. [1] [3] [13] [41]

В литературном андеграунде Бончу пользовался некоторой популярностью среди писателей Опцечишти, некоторые из которых были учениками Кромэлничану [3], пытаясь воссоединиться с авангардом 1930-х годов. Поэт-романист Мирча Кэртэреску стал заметным сторонником переосмысления Бончу [13] и включил его в число прямых предшественников постмодернистской литературы Румынии . [88] Опубликовано позже в жизни Cărtărescu, тем Orbitor цикл рассматривается Irimescu в качестве доказательства долга Cărtărescu к Bonciu и Blecher. [2] Другой член клубов Optzeciști , поэт Флорин Яру., также был описан как последователь Бончиу, особенно в том, что касается экспрессионистских образов его стихов. [89] Соня Лариан , более старший автор (но чьи работы были опубликованы только в 1980-х), также считается ученицей Бончиу в своих сценах из еврейской жизни в Бухаресте. [90]

Возвращение Бончиу произошло только после падения коммунизма в 1989 году . В последующие годы его имя было популяризировано в специализированных словарях и энциклопедиях, а также в переосмысленных эссе по истории литературы. [1] В 2000 году издательство Aius Publishers в Крайове выпустило третье издание двух его романов без цензуры, но тираж был чрезвычайно мал. [1] [3] [13] Год спустя Бончу не удалось войти в список «лучших румынских романов» Observator Cultural , составленный на основе интервью с румынскими литераторами. В то время его отсутствие было удивительно для редактора Observator Cultural Георге Крэчуна . [91]

В 2005 году журнал Союза писателей România Literară опубликовал образцы поэзии Бончу в рамках специального авангардного выпуска. [66] В то же время, Polirom издательство выпускается как Bagaj ... и Pensiunea как единое издание. Он содержит предисловие Бабеши и является сознательной попыткой переоценить Бончу как одного из крупнейших румынских писателей своего времени. Прием был теплым, а иконоборческие намерения подверглись критике со стороны других специалистов. Ион Симу отмечает, что, в отличие от Блечера, «Х. Бончиу не представляет реального вызова освященной иерархии межвоенных активов. С этой стороны нет никакой надежды на то, что можно изменить [литературный] канон».[1] [13]

В главе «Бончиу» своего соратника по румынской литературе (опубликованной в 2008 г.) Николае Манолеску высказал предположение, что автор « Багаджа» ... был более одаренным, чем посвященные писатели, такие как Гиб Михэеску . Это заявление было подвергнуто сомнению младшим коллегой Манолеску Полем Серна . [92] Во время далеко идущих литературных дебатов в конце 2008 года Чернат также подверг критике тех постмодернистских авторов, которые, по его мнению, переоценивают Х. Бончиу и Константина Фантанеру в ущерб межвоенной классике. [93]Подобные выводы подтвердили и другие авторы. Как один из защитников Бончиу, Иримеску видит в нем человека, «обреченного выносить вне литературного канона», который не получит признания «ни из-за времени, ни из-за людей». [2] Эссеист Магда Урсаке сделала особенно резкие комментарии относительно предполагаемых попыток пересмотра канона «с помощью молотка» в пользу Бончиу и других авторов-авангардистов. [94]

Возрождение эротической прозы в послереволюционной литературе также заставило рецензентов предположить, что «поколение 2000 года» находилось или могло находиться под влиянием Багаджа ... или Пенсиунеа . [1] [3] [13] [95] Однако, согласно статье Раду Козаню в 2010 году , «сегодня никто не помнит Бончу». [65]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al (на румынском) Alina Ianchiș, "Un excentric cu pretenții: H. Bonciu " , в Caiete Silvane. Архивировано 11 сентября 2011 г. в Wayback Machine , август 2010 г.
  2. ^ a b c d Иримеску, стр.49
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Флорина Пыржол, "Neaparat cîte unexplar în liceele patriei!" , в Observator Cultural , Nr. 279, июль 2005 г.
  4. ^ Ротман, с.174
  5. ^ a b c Ornea, Anii treizeci , стр.451
  6. ^ Calinescu, p.900; Ротман, стр.174
  7. ^ Б с д е е г ч я J K Calinescu, p.900
  8. ^ a b c d e (на румынском языке) Гео Шербан , "H. Bonciu între Experiment și experienceă" , в Contemporanul , Nr. 3/2009, стр.11 (переиздано România Culturală, архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine )
  9. ^ Glavan, p.262, 264-265, 266, 267, 272-274
  10. ^ Glavan, с.264
  11. ^ Б с д е е г Glavan, p.262
  12. ^ a b c d (на румынском языке) Константин Радински, "Cuviosul vin roșu de la Uricani" , Evenimentul , 22 июня 2002 г.
  13. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r (на румынском языке) Ион Симуц , "Atentat la canonul interbelic" , в România Literară , Nr. 44/2005
  14. ^ Crohmălniceanu, p.505-506; Иримеску, стр.49
  15. ^ Grigorescu, p.384-385, 416
  16. ^ Calinescu, p.1024; Кромэлничану, стр.632
  17. ^ a b c d e (на румынском языке) Симона Василаче, "Carne și vînt" , в România Literară , Nr. 30/2009
  18. ^ a b (на румынском языке) Адриан Грэнеску, "Traduceri și traducători - note de lectură - însemnări de cititor" , в Vatra , Nr. 8-9 / 2010, с.110
  19. ^ Calinescu, p.1024; Crohmălniceanu, p.632; Главан, стр.262
  20. ^ (на румынском языке) Овидиу Пападима , "Cronica măruntă. Poemele către Ead " , в Gândirea , Nr. 4/1934, стр.160 (оцифровано онлайн-библиотекой Транссильванского университета Бабеш-Бойяи )
  21. ^ a b c d Кромэлничану, стр.632
  22. ^ a b c d Главан, стр.263
  23. ^ Glavan, p.261-262; Ornea, Anii treizeci , стр.444-446.
  24. ^ a b (на румынском языке) Георге Григурку , "Despre pornografie" (II) , в România Literară , Nr. 3/2007
  25. ^ a b (на румынском языке) Пол Чернат , «Blasfemia și drepturile artei» , в Dilema Veche , Nr. 119, май 2006 г.
  26. ^ Glavan, p.261-262; Ornea, Anii treizeci , стр. 421-465.
  27. ^ a b (на румынском языке) Пол Чернат , "Sesto Pals, avangardistul subteran" , в Observator Cultural , Nr. 179, июль – август 2003 г.
  28. ^ a b (на румынском языке) Adina-Ștefania Ciurea, "Scriitori în boxa acuzaților". Архивировано 11 августа 2012 г. в Wayback Machine , România Literară , Nr. 33/2003
  29. ^ (В Румынии) Овидиу Морарь, "Scriitorii şi Евреи 'corectitudinea política' гам România" архивации 2007-08-27 в Wayback Machine , в Convorbiri Literare , июль 2007
  30. ^ Ornea, АНИИ treizeci , p.450-451
  31. ^ a b c (на румынском языке) Думитру Хынку, «Din trecutul SSR» , в România Literară , Nr. 22/2008
  32. ^ (на румынском языке) Овидиу Пападима , "Cronica literară. Perpessicius , Dela Chateaubriand la Mallarmé " , в Gândirea , Nr. 8/1938, стр. 441 (оцифровано онлайн-библиотекой Транссильванского университета Бабеш-Бойяи )
  33. ^ Ornea, АНИИ treizeci , p.455
  34. ^ a b c Кэлинеску, стр.901
  35. ^ Calinescu, p.1024; Crohmălniceanu, стр.505, 632
  36. ^ Ротман, p.174-175
  37. ^ Ротман, стр.175-176
  38. ^ (на румынском языке) Петру П. Ионеску, " Istoria literaturii române " , в Gândirea , Nr. 8/1941, стр. 442 (оцифровано онлайн-библиотекой Транссильванского университета Бабеш-Бойяи )
  39. ^ a b (на румынском языке) Раду Козацу , "O parolă către un vechi compice" , в Dilema Veche , Nr. 190, сентябрь 2007 г.
  40. ^ Ловинеску, p.223-224
  41. ^ a b c d (на румынском языке) Симона Василаче, " Kinderscenen " , в România Literară , Nr. 17/2005
  42. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , «Avangarda literară românească într-o nouă antologie» , в Observator Cultural , Nr. 237, сентябрь 2004 г.
  43. ^ Glavan, p.261
  44. ^ Glavan, p.264-265; Григореску, стр.417
  45. ^ Grigorescu, p.416-417
  46. ^ Calinescu, p.900. Эскиз Перахима на с.889.
  47. ^ Grigorescu, p.416
  48. ^ Grigorescu, p.376
  49. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , "Recuperări și trufandale avangardiste" , в Observator Cultural , Nr. 546, октябрь 2010 г.
  50. ^ (на румынском языке) Ион Поп , «Domni, tovarăși, camarazi». Архивировано 2 октября 2011 г. в Wayback Machine , в Tribuna , Nr. 134, апрель 2008 г., стр.9
  51. ^ Crohmălniceanu, p.412-413
  52. ^ a b (на румынском языке) Игорь Мокану, "C. Fântâneru. Absurd și suprarealism - o îngemănare inedită" , в Observator Cultural , Nr. 354, январь 2007 г.
  53. ^ a b (на румынском языке) З. Орнеа , «Un scriitor de raftul doi» , в România Literară , Nr. 31/2000
  54. ^ Grigorescu, p.418
  55. ^ Crohmălniceanu, P.501; Главан, стр. 272–274; Григореску, стр.417; Иримеску, стр.49-50.
  56. ^ (на румынском языке) Ион Богдан Лефтер , «Bariera pudorii» , в Viața Românească , Nr. 11-12 / 2009
  57. ^ Ловинеска, с.224
  58. ^ (На румынском) Constantin Coroiu, "Melancolia băncii goale" , в Evenimentul , 12 февраля 2005 года
  59. ^ Irimescu, с.50
  60. ^ Calinescu, p.900-901
  61. ^ a b c Григореску, с.417
  62. ^ Crohmălniceanu, p.504
  63. ^ a b c Кромэлничану, стр.505
  64. ^ Calinescu, p.901; Кромэлничану, стр.504.
  65. ^ a b (на румынском языке) Раду Козацу , «Евгения! Евгения!» , в Dilema Veche , Nr. 314, февраль 2010 г.
  66. ^ a b (на румынском языке) Василе Янку, "Avangardiștii de ieri și de azi" , в Convorbiri Literare , май 2005 г.
  67. ^ Crohmălniceanu, p.505-506
  68. ^ Андрей Ойстену , изобретая еврей. Антисемитские стереотипы в румынской и других культурах Центральной и Восточной Европы , University of Nebraska Press , Lincoln, 2009, p.64. ISBN  978-0-8032-2098-0
  69. ^ Crohmălniceanu, p.504; Главан, стр.263
  70. ^ Glavan, p.263-264
  71. ^ Glavan, p.265
  72. ^ Glavan, с.264, 276; Иримеску, стр.49-50.
  73. ^ Crohmălniceanu, p.501-504; Главан, стр.265-272
  74. ^ Irimescu, p.49-50
  75. ^ a b Glăvan, стр.266
  76. ^ Glavan, p.270-271
  77. ^ Glavan, p.274-276. См. Также Crohmălniceanu, p.504.
  78. ^ Glavan, p.266-268. См. Также Crohmălniceanu, p.503-504.
  79. ^ a b Glăvan, стр.269
  80. ^ Glavan, с.264, 272-273, 274
  81. ^ Glavan, p.272-274
  82. ^ a b Crohmălniceanu, стр. 501; Главан, стр.264
  83. ^ Glavan, с.271
  84. ^ Calinescu, p.900; Glăvan, p.265; (на румынском языке) Лигия Тудорачи, «Ион Поп (координатор), Dicționar analitic de opere literare româneti » , в Studii Literare Университета Бабеш-Бойяи , Nr. 3-4, 2001
  85. ^ Crohmălniceanu, p.501-502
  86. ^ Crohmălniceanu, P.501
  87. ^ a b Crohmălniceanu, стр.503
  88. ^ Irimescu, с.49; Флорин Михайлеску, De la proletcultism la postmodernism , Editura Pontica , Constanța, 2002, с.286. ISBN 973-9224-63-6 
  89. ^ (На румынском языке ) Ioan Holban, " Înnebunesc şi-ми Паре Rău " , в Convorbiri Literare , ноябрь 2005 г.
  90. ^ (на румынском языке) Симона Василаче, «Camera păpușilor» , в România Literară , Nr. 46/2004
  91. ^ (на румынском языке) Георге Крэчун , «Temeri și comentarii, Preferințe și liste, rezerve și excese» , в Observator Cultural , Nr. 54, март 2001 г.
  92. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , "Istoria criticală și capriciile memoriei canonice (III)". Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine , в Кувантул , Nr. 383
  93. ^ (на румынском языке) Поль Чернат , "Din nou despre proza ​​noastră tînără" , в Observator Cultural , Nr. 443, октябрь 2008 г .; "Polemici cordiale" , в Observator Cultural , Nr. 452, декабрь 2008 г.
  94. ^ (на румынском языке) Николае Бусуйок, "Amplificarea derutei spirituale?" , в Convorbiri Literare , март 2008 г.
  95. ^ (на румынском языке) Пол Чернат , "Diferența specifică a celor mai buni" , в Revista 22 , Nr. 914, сентябрь 2007 г .; Алекс. Cistelecan , Gabriel Dimisianu , "Prim plan: Gabriel Dimisianu" , в Ватре , Nr. 3-4 / 2005, с.66

Ссылки [ править ]

  • Джордж Кэлинеску , История литературных романов о происхождении жизни в презенте , Editura Minerva , Бухарест, 1986
  • Овидий Крохмэлничану , Literatura română între cele două războaie mondiale , Vol. I, Editura Minerva, Бухарест, 1972 г. OCLC 490001217 
  • (на румынском языке) Габриэла Глэван, «Х. Бончу - Dincolo de expresionism» , в Западном университете Тимишоара Анале. Seria Științe Filologice. XLIV , 2006, стр. 261–276
  • (на румынском языке) Габриэла Глэван, "Viraj în ireal. Modernităi специфические в literatura română interbelică", Editura Universității de Vest , 2014, стр. 174-216
  • Дан Григореску , Istoria unei generații pierdute: expresioniștii , Editura Eminescu , Бухарест, 1980. OCLC 7463753 
  • (на румынском языке) Алина Иримеску, "Horia Bonciu: osânditul din limbul canonului literar" , в Dacia Literară , Nr. 6/2010, стр. 49-51
  • Евгений Ловинеску , Istoria literaturii române contemporane , Editura Minerva, Бухарест, 1989. ISBN 973-21-0159-8 
  • Z. Ornea , Anii treizeci. Extrema dreaptă românească , Editura Fundației Culturale Române , Бухарест, 1995. ISBN 973-9155-43-X 
  • (на румынском языке) Ливиу Ротман (редактор), Demnitate în vremuri de restriște , Editura Hasefer , Федерация еврейских общин Румынии и Национальный институт Эли Визеля по изучению Холокоста в Румынии , Бухарест, 2008. ISBN 978-973-630-189 -6 

Внешние ссылки [ править ]

  • Пансионат г-жи Пиперсберг (отрывок) , в журнале Plural , Nr. 26/2005