Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
плакат для Угетсу
Плакат к фильму 1953 года " Угэцу" . У женщины на переднем плане хикимаю .

Хикимаю (引 眉) был практикой удаления естественных бровей и рисования бровей на лбу в досовременной Японии.

Хики означает «тянуть», а маю означает «брови». Аристократические женщины выщипывали или сбривали брови и красили новые, используя порошковые чернила, называемые хайзуми , которые делали из сажи кунжутного или рапсового масла. [1]

История [ править ]

Хикимаю впервые появился в восьмом веке, когда японский двор перенял китайские обычаи и стили. [2] Японские дворянки начали красить лица белым порошком, называемым осирои . Одна из предполагаемых причин хикимаю заключается в том, что удаление естественных бровей облегчило надевание оширои . В то время брови были нарисованы в форме дуги [2], как в Китае. Женщины также начали красить зубы в черный цвет, что называется охагуро .

Японская культура начала процветать сама по себе в период Хэйан , с 794 г. н.э. При императорском дворе искусство достигло вершины утонченности. Женщины стали носить чрезвычайно сложные костюмы, более густо раскрашивать лица и раскрашивать брови в виде овалов или пятен на лбу. Одна из возможностей состоит в том, что, когда они начали спускать волосы по бокам, они почувствовали, что лоб стал слишком выпуклым; рисование бровей овалами на середине лба должно было восстановить баланс лица.

Период Хэйан закончился в 1185 году. В более поздние годы даже мужчины красили свои лица в белый цвет, чернили зубы и совершали хикимаю . [2] В моде для женщин, hikimayu длилась на протяжении многих веков. В драме Но , которая началась в 14 веке, маски для ролей молодых женщин обычно имеют брови в этом стиле.

В период Эдо , начиная с 17 века, хикимаю и охагуро выполняли только замужние женщины. [3] Во второй половине XIX века японское правительство прекратило политику изоляционизма и начало перенимать западную культуру. Нарисованные на лбу брови и черные зубы больше не подходили для современного общества, а в 1870 году хикимаю и охагуро были запрещены. [3] В настоящее время они используются только в исторических драмах, таких как Но, и иногда на местных фестивалях.

В литературе [ править ]

Хикимаю упоминается в обоих великих литературных классиках периода Хэйан, «Повести о Гэндзи» и «Книге подушек» . Отрывок из «Повести о Гэндзи» в конце шестой главы касается девочки около десяти лет, которая живет во дворце императора Нидзё. Перевод Эдварда Зайденстикера выглядит следующим образом.

Из-за консервативных предпочтений бабушки ее зубы еще не почернели, а брови не выщипали. Гэндзи заставил одну из женщин почернить брови, образуя свежие изящные дуги. [4]

Перевод Роялла Тайлера :

Из уважения к старомодным манерам бабушки ее зубы еще не почернели, но он накрасил ее, а резкая линия бровей была очень привлекательной. [5]

В переводе Мередит МакКинни Книги подушек , раздел 80 гласит:

Вещи, создающие видимость глубоких эмоций - звук вашего голоса, когда вы постоянно сморкаетесь во время разговора. Выщипывание бровей. [6]

В кино [ править ]

Хикимаю можно увидеть в Расёмон , Угэцу и Ран . В первых двух фильмах актриса - Мачико Кё . В Расёмон , действие которого происходит в период Хэйан, она играет жену самурая. Действия Угетсу , также известного как Угэцу Моногатари , происходят в период Сэнгоку (гражданской войны) 1493–1573 годов. В этом она играет призрак дворянки. В « Ран» , основанном на « Короле Лире» , хикимаю можно увидеть на Миеко Хараде в роли леди Каэдэ.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Косметика периода Хэйан. Архивная копия несуществующей веб-страницы; по состоянию на апрель 2011 г.
  2. ^ a b c Кокуши Дайдзитэн . Йошикава, 1985.
  3. ^ a b Циклопедия японской истории / Nihonshi Daijiten . Хейбонша, 1993.
  4. ^ Мурасаки Сикибу, Сказка о Гэндзи . Перевод Эдварда Зайденстикера. Кнопф, 1978.
  5. ^ Мурасаки Сикибу, Сказка о Гэндзи . Перевод Роялла Тайлера. Пингвин, 2002 год.
  6. Сэй Шонагон, Книга подушек . Перевод Мередит МакКинни. Пингвин, 2007.