Хиндустанская этимология


Хиндустани , также известный как хинди-урду, представляет собой разговорную форму двух стандартизированных регистров , используемых в качестве официальных языков в Индии и Пакистане , а именно хинди и урду . Он включает в себя несколько тесно связанных диалектов в северной, центральной и северо-западной частях Индийского субконтинента , но в основном основан на хариболи региона Дели . Как индоарийский язык, хиндустани имеет основную основу, восходящую к санскриту , но как широко распространенный лингва франка, он имеет большой словарный запас заимствованных слов , [1] [2] приобретенных за столетия иностранного правления и этнического разнообразия.

Стандартный хинди заимствует большую часть формального и технического словаря из санскрита, тогда как стандартный урду заимствует большую часть формального и технического словаря из персидского и арабского языков . Стандартные хинди и урду используются в основном в публичных выступлениях, а также в новостях по радио и телевидению, в то время как повседневный разговорный язык является одной из нескольких разновидностей хиндустани, чей словарный запас содержит слова, взятые из персидского , арабского и санскрита . Кроме того, в разговорный хиндустани входят слова английского и дравидийских языков , а также ряда других.

Хиндустани развивался в течение нескольких столетий на большей части северного субконтинента, включая территории современной Индии, Пакистана и Непала. Точно так же, как основной словарный запас английского языка развился из древнеанглийского (англосаксонского), но ассимилировал много слов, заимствованных из французского и других языков (чье произношение часто менялось естественным образом, чтобы носителям английского языка было легче произносить), что может Можно сказать, что хиндустани развился из санскрита, в то время как на протяжении многих лет он заимствовал множество персидских и арабских слов и менял произношение (а часто даже значения) этих слов, чтобы облегчить их произношение носителям хиндустани. Многие персидские слова вошли в лексикон хиндустани из-за влияния правителей Великих Моголов северной Индии, которые следовали очень персидской культуре и также говорили по-персидски. Многие арабские слова вошли в хиндустани через персидский язык, который ранее был ассимилирован в персидский язык из-за влияния арабов в этом районе. Диалект персидского языка, на котором говорила правящая элита Великих Моголов, был известен как « дари » и является диалектом персидского языка, на котором говорят в современном Афганистане . Таким образом, хиндустани является естественным языком северной Индии. В этой статье будут рассмотрены отдельные категории слов хиндустани и некоторые общие слова, встречающиеся в языке хиндустани.

Согласно традиционной классификации на хинди (также встречающейся в других индоарийских языках, кроме урду), заимствованные слова классифицируются как татсам ( хинди : तत्सम «как есть, то же самое, что и там») для санскритских заимствований и видешхи ( хинди : विदेशी «иностранные , неродной») для не-санскритских заимствований, [5] например, из персидского или английского языка, соответственно контрастирующих со словами тадбхава и дешаджа .

В хиндустани местоимение āp (आप آپ ) «[one]self», первоначально использовавшееся как почетное третье лицо во множественном числе , обозначает уважение или формальность (вежливость) и происходит от пракритского 𑀅𑀧𑁆𑀧𑀸 appā , которое происходит от санскритского ātman , [6 ] относится к высшему Я или уровню сознания.