Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с ирландской границы )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Республика Ирландия-Великобритания границы , иногда называют ирландской границы или англо-ирландский границы , работает на 499 км (310 миль) [1] [2] от Лох - Фойл на севере Ирландии в Carlingford Лох на северо - востоке , отделяя Ирландию от Северной Ирландии .

Пограничные знаки незаметны, как и многие межгосударственные границы в Европейском Союзе . Поскольку два государства имеют общую зону путешествий и (по состоянию на 2021 год ) Северная Ирландия (единственное исключение в Великобритании и только в некоторых отношениях) и Республика Ирландия являются участниками Единого европейского рынка , граница по сути является открытой. , что позволяет беспрепятственно передвигаться людям с 1923 года и товарам с 1993 года. Границу пересекают около 270 дорог общего пользования. [3] [4] После выхода Великобритании из Европейского Союза эта граница также является границей между ЕС и страной, не являющейся его членом. ВСоглашение о выходе из Brexit обязывает Великобританию поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) фактической границей является Ирландское море между двумя островами .

Учреждение [ править ]

Граница в Киллине (если смотреть со стороны Великобритании) отмечена только метрическим (км / ч) знаком ограничения скорости.

Первоначально задумывавшаяся как внутренняя граница в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии , граница была создана в 1921 году в соответствии с Законом 1920 года о правительстве Ирландии парламента Соединенного Королевства . [5] До этого в Дублине был создан сепаратистский ирландский парламент , который не признавал Закон о правительстве Ирландии и активно участвовал в Войне за независимость Ирландии . Закон был предназначен для обеспечения самоуправления в Ирландии с отдельными парламентами для Южной Ирландии (в которую входили три из девяти графств Ольстера ) и Северной Ирландии.. Шесть из тридцати двух графств Ирландии были отнесены к Северной Ирландии, а остальная часть Ирландии, включающая 26 графств, - к Южной Ирландии.

Завершение ирландской войны за независимость и последующее подписание англо-ирландского договора привели к созданию Ирландского свободного государства - доминиона, установленного для всего острова Ирландия 6 декабря 1922 года. Граница стала международной границей. после того, как Парламент Северной Ирландии 7 декабря 1922 года реализовал свое право выйти из Свободного государства . Раздел 1921 года создал лишь временную границу; Пограничная комиссия собралась в 1924-1925 годах, чтобы установить постоянную границу между двумя юрисдикциями «в соответствии с пожеланиями жителей, насколько это может быть совместимо с экономическими и географическими условиями».[6] Способ, которым пункт о пограничной комиссии был составлен в англо-ирландском договоре, был явным только в его двусмысленности. [7] Среди политиков Южной Ирландии во время дебатов по Договору этой статье было уделено на удивление мало внимания. Республиканский активист Шон Макэнти был «одиноким голосом», предупредив, что комиссия будет включать упражнение «по передаче из-под юрисдикции правительства Северной Ирландии определенных людей и определенных округов, которыми это правительство не может управлять; и передав вместо этого Северной Ирландии. , некоторые другие районы - юнионистские районы Монаган , Каван и Донегол., так что не только в соответствии с этим Договором мы собираемся разделить Ирландию, мы не только собираемся разделить Ольстер, но мы собираемся разделить даже графства Ольстера » [2] [8]

Временная граница была официально оформлена в декабре 1925 года межправительственным соглашением, которое было ратифицировано тремя парламентами в Лондоне, Дублине и Белфасте без изменений по сравнению с демаркационными линиями 1920 года. [6] [9] Соглашение о границе было подано в Лигу Наций 8 февраля 1926 года, что сделало его вопросом международного права . Отчет Комиссии по границам был заменен событиями, и поэтому он не был опубликован до 1969 года. [6]

Ирландское свободное государство было переименовано в Ирландию ( ирландское : Éire ) в соответствии с конституцией 1937 года , а в Законе об Ирландской Республике 1948 года официально объявлено, что государство является республикой с официальным описанием Республика Ирландия, но не меняет свое название, которым остается Ирландия .

Таможня и проверка личности [ править ]

Граница на Ленамор-роуд, графство Лондондерри , Северная Ирландия. Республика Ирландия начинается прямо перед указателями скорости и находится в этом месте к северу от Северной Ирландии.

Таможенный контроль был введен на границе 1 апреля 1923 года, вскоре после создания Ирландского свободного государства. [10] Этот контроль сохранялся с разной степенью строгости до 1 января 1993 года, когда были отменены систематические таможенные проверки между странами-членами Европейского сообщества как часть единого рынка . [11] [12] [13] По обе стороны границы больше нет действующих таможенных постов. За исключением короткого периода во время Второй мировой войны , ирландским или британским гражданам никогда не было необходимости предъявлять паспорт для пересечения границы. Однако во время беспорядков 1970-х годов силы безопасности регулярно просили у путешественников удостоверения личности. [цитата необходима ]

Военные контрольно-пропускные пункты [ править ]

Во время беспорядков в Северной Ирландии на основных пограничных переходах были британские военные контрольно-пропускные пункты, а силы безопасности Соединенного Королевства сделали оставшиеся переходы непроходимыми. [14] Примерно к 2005 году, в фазе реализации Соглашения Страстной пятницы 1998 года , последние оставшиеся меры контроля были окончательно сняты.

Отброшены предложения по восстановлению пограничного контроля [ править ]

В октябре 2007 года стали появляться подробности плана правительства Великобритании, который может положить конец созданию Общей зоны путешествий, охватывающей Соединенное Королевство и Ирландию (а также остров Мэн и Нормандские острова) в 2009 году, что может создать аномальное положение Северной Ирландии в процесс. [15] В заявлении Дайлу Эйрианну ирландский таосич Берти Ахерн заверил Палату представителей, что «британские власти не имеют никаких планов вводить какой-либо контроль на сухопутной границе между Севером и Югом. Я хочу прояснить это. Все, что они ищут. усиливается трансграничное сотрудничество, направленное на нелегальных иммигрантов ». [15] Это сразу вызвало обеспокоенность к северу от границы. Джим Аллистер, бывший член Демократической юнионистской партии, а затем член Европейского парламента , сказал The Times, что было бы «недопустимо и нелепо, если бы гражданам Великобритании пришлось предъявить паспорт для въезда в другую часть Великобритании». [15]

В июле 2008 года правительства Великобритании и Ирландии объявили о своем намерении возобновить контроль над своей общей границей и общей зоной путешествий в целом. Каждый предложил ввести подробный паспортный контроль за путешественниками из другого государства, где путешествие осуществляется по воздуху или по морю. [16] Однако сухопутная граница будет «слегка контролироваться». [17] В совместном заявлении министр внутренних дел Великобритании Джеки Смит и министр юстиции Ирландии Дермот Ахерн заявили:

Крайне важно, чтобы наши две страны работали в тесном сотрудничестве, чтобы наши границы были прочнее, чем когда-либо. Оба правительства полностью осознают особые обстоятельства Северной Ирландии. Оба правительства подтверждают, что у них нет планов вводить фиксированный контроль по обе стороны от ирландской сухопутной границы. [16]

The Times сообщила, что осенью 2008 года должен быть опубликован еще один консультационный документ о том, должны ли люди, путешествующие между Северной Ирландией и остальной частью Соединенного Королевства, подвергаться дальнейшим проверкам.

Ожидается, что в одном из предложений будет предложено расширить схему электронных границ, требуя, чтобы путешественники из Северной Ирландии заранее предоставляли свои личные данные. Это будет означать, что к жителям одной части Великобритании, путешествуя по стране, будут относиться иначе, чем к другим, против чего юнионисты будут возражать. [16]

Однако в 2011 году правительства возобновили соглашение «де-факто».

Межправительственное соглашение 2011 г. [ править ]

2011 год ознаменовался первым публичным соглашением между правительствами Великобритании и Ирландии относительно содержания Общей зоны путешествий. Официально озаглавленное «Совместное заявление о сотрудничестве по мерам по обеспечению безопасности границ общих зон для поездок», оно было подписано в Дублине 20 декабря 2011 года министром иммиграции Великобритании Дамианом Грином и министром юстиции Ирландии Аланом Шаттером . [18]

Трафик [ править ]

Граница связана с 268 (часто приблизительно "до 275") пунктами пересечения границы. [3] Ежемесячно границу пересекают примерно 177 000 грузовиков, 208 000 фургонов и 1 850 000 автомобилей. [19] Ежедневно границу пересекают около 30 000 человек. [20]

Проблемы [ править ]

Проблемы в Северной Ирландии потребовали, чтобы с начала 1970-х до конца 1990-х годов предпринимались попытки ввести пограничный контроль. Многие более мелкие трансграничные дороги были засыпаны кратерами или блокированы британской армией с намерением сделать их непроходимыми для обычного движения. Мосты также были разрушены для предотвращения доступа через несанкционированные переходы границы (официально известные как «несанкционированные дороги»). В частности, в приграничной зоне южного графства Арма преобладали посты наблюдения британской армии . Дерри , второй по величине город в Северной Ирландии, находится недалеко от границы с графством Донегол.. Это означало, что вокруг города было усиленное присутствие службы безопасности, что часто мешало движению и общему движению между Дерри-Сити и графством Донегол. Несмотря на эти меры, граница была слишком длинной и имела слишком много второстепенных подъездных путей, чтобы можно было контролировать все передвижения через границу. В любом случае разрешенные пункты пропуска на границе оставались открытыми для гражданского движения в обоих направлениях в любое время, хотя автомобили и их пассажиры подвергались тщательному досмотру, а некоторые пункты пропуска были закрыты для движения транспортных средств в ночное время, когда таможенные посты не были укомплектованы персоналом.

Трудности с патрулированием участков границы и большие налоговые / валютные разницы (особенно в 1980-е годы) привели к широкому распространению контрабанды. Однако более тесная европейская интеграция привела к примерно одинаковым ставкам налогов на большинство товаров и ослаблению ограничений на трансграничную торговлю. В настоящее время контрабанда в основном ограничивается топливом, скотом и сезонной торговлей незаконными фейерверками, которые строго регулируются в Ирландии - в обеих странах существуют ограничения на типы, которые могут быть использованы, и требуется лицензия для владения или использования фейерверков, но в В Ирландии такие лицензии редко выдают частным лицам. [ необходима цитата ]

Хотя она все еще существует де-юре , граница не создает препятствий для движения в любом направлении. Это произошло в основном из-за создания единой зоны для путешествий между Ирландией и Соединенным Королевством, а также нормализации безопасности после Соглашения Страстной пятницы 1998 года. Интеграция в ЕС также сыграла свою роль. После мирного процесса в Северной Ирландии военное наблюдение было заменено обычным патрулированием PSNI .

Статус после Брексита [ править ]

Шинн Фейн протеста против жесткой границы. Пограничный контроль после Брексита - спорный вопрос.

Великобритания проголосовала за выход из Европейского Союза на референдуме 23 июня 2016 года . Их вывод сделал границу между Ирландией и Северной Ирландией внешней границей ЕС . [21] Правительство Ирландии, правительство Великобритании и представители ЕС заявили, что они не хотят жесткой границы в Ирландии из-за деликатного характера границы. [22] [23]

Чтобы предупредить это, и для предотвращения лазейки в едином европейском рынок , Великобритания предложила соглашение обратного хода в рамках Изъятия соглашения , которое положило бы Северную Ирландию в соответствии с рядом правил ЕС для того , чтобы предупредить о необходимости пограничного контроля. [24] Последующее британское правительство возражало против этого как создания эффективной границы между Великобританией и Северной Ирландией. [23] В конце октября 2019 года Великобритания и ЕС достигли соглашения о выходе из Брексита, которое содержит пересмотренный протокол Северной Ирландии , обязывающий Великобританию поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) фактическая граница является Ирландское море.

Помимо иммиграции и торговли, был поднят ряд других вопросов приграничного сотрудничества, например, в области здравоохранения [25] .

Отличительные физические характеристики [ править ]

Карта Северной Ирландии и границы

Граница крайне неровная. Его неровности были унаследованы от хорошо установленных границ уездов. [7] Граница в 499 км (310 миль) [1] прямо не описана в законе, а лишь косвенно вытекает из территориального определения Северной Ирландии, содержащегося в Законе о правительстве Ирландии 1920 года. В нем говорится, что «Северная Ирландия состоит из парламентские округа Антрим, Арма, Даун, Фермана, Лондондерри и Тайрон, а также парламентские районы Белфаст и Лондондерри, а также Южная Ирландия должны состоять из такой части Ирландии, которая не входит в упомянутые парламентские округа и районы ". [26]Кайма имеет некоторые отличительные особенности. Во-первых, насколько это нерегулярно: граница примерно в четыре раза больше, чем расстояние по прямой между озерами Лох-Фойл и Карлингфорд-Лох. [7] Во-вторых, графство Донегол связано с остальной частью Ирландии только территориальным перешейком шириной 9 км (6 миль), что делает его более удобным для проезда из Донегола в другие части Ирландии. Северная Ирландия. В-третьих, только два относительно коротких участка границы совпадают с провинциальной границей девяти графств Ольстер между Фермана-Литрим и Арма-Лаут. И, наконец, поскольку граница огибает Тайрон на западе и снова на юго-восток, она с трех сторон охватывает графство Фермана.

Как остаток границ графств 17-го века, физический профиль границы указывает на то, что она проходит по многим водотокам, но только в высокогорье участка Каван-Фермана можно сказать, что граница соответствует каким-либо значительным физическим препятствиям для передвижения. [7] Есть около 270 дорожных погранпереходов, при этом некоторые дороги пересекают границу несколько раз. [27] Аналогичным образом, до закрытия в 1957 году участок одной железнодорожной линии между Клонами, графством Монаган и Каван пересек границу шесть раз на протяжении восьми миль, первоначально с таможенными проверками на каждом пересечении. [28] [29]

Дорожные переходы [ править ]

Границу пересекают от 270 до 300 дорог [3] [30], причем некоторые дороги пересекают границу более одного раза. [31] В то время как некоторые дороги пересекают границу дважды или трижды, дорога N54 / A3 пересекает границу четыре раза в пределах 10 км / 6 миль. [27]

Более крупные и загруженные пограничные переходы включают национальные основные (N) дороги в Республике Ирландия, которые соединяются с дорогами основного маршрута (A) в Северной Ирландии. По состоянию на 2007 год самыми загруженными из таких дорог были маршрут N1 / A1 (Дандолк / Ньюри), маршрут N13 / A2 (Леттеркенни / Дерри) и маршрут N15 / A38 (Лиффорд / Страбейн). [32]

Морская граница [ править ]

Договор 1988 года устанавливает границы исключительных экономических зон на континентальном шельфе от южной части Ирландского моря на юго-запад до Кельтского моря . [33]

Воды вокруг Северной Ирландии [ править ]

Точное разделение территориальных вод между Северной Ирландией и Южной Ирландией («Южная Ирландия» совпадает с территорией современного ирландского государства) с самого начала было предметом споров. В Законе о правительстве Ирландии 1920 года прямо не рассматривается положение территориальных вод, хотя раздел 11 (4) предусматривает, что ни Южная Ирландия, ни Северная Ирландия не будут обладать какой-либо компетенцией принимать законы в отношении «Маяков, буев или радиомаяков (за исключением настоящего поскольку они могут в соответствии с любым общим законом Парламента Соединенного Королевства быть построены или поддерживаться властями местного порта) ".

Когда территория, которая изначально была Южной Ирландией, в конечном итоге стала отдельным самоуправляющимся владением за пределами Соединенного Королевства, известным как Ирландское свободное государство , статус территориальных вод, естественно, приобрел значение, которого он раньше не имел. Юнионисты Северной Ирландии осознавали этот вопрос с самого начала. Они стремились не сомневаться в том, что территориальные воды вокруг Северной Ирландии не будут принадлежать Ирландскому свободному государству. В связи с этим Джеймс Крейг , премьер-министр Северной Ирландии, задал Палате общин Великобритании 27 ноября 1922 года (за месяц до создания Ирландского свободного государства) следующий вопрос: [34]

Другой важный вопрос, по которому я хотел бы изложить намерения правительства, касается территориальных вод, окружающих Ольстер. В соответствии с Законом 1920 года территории, переданные соответственно правительствам Северной Ирландии и Южной Ирландии, были определены как шесть парламентских округов Северной Ирландии и двадцать шесть парламентских округов Южной Ирландии. Я понимаю, что у юристов и других есть серьезные сомнения относительно того, несут ли эти парламентские округа обычные территориальные воды, простирающиеся на три мили от берега. В некоторых кругах утверждается, что парламентские округа простираются только до минимума. Это занимало умы многих жителей Ольстера,и я буду рад, если Правительство в должное время проинформирует Палату о своем мнении по этому вопросу и какие шаги они предпринимают, чтобы прояснить его. ... Должен ли я понимать, что сотрудники правоохранительных органов действительно рассмотрели этот вопрос и что они приняли решение в пользу теории, согласно которой территориальные воды принадлежат округам, входившим в шесть округов Северной Ирландии?

В ответ генеральный прокурор сэр Дуглас Хогг сказал, что «я рассмотрел этот вопрос и высказал мнение, что это так [то есть территориальные воды действительно идут вместе с округами]».

Однако это толкование, согласно которому территориальные воды принадлежали округам, позже было оспорено ирландскими правительствами. Хорошее резюме ирландской позиции было дано тогдашним Taoiseach, Джеком Линчем , во время дебатов Dáil 29 февраля 1972 года:

[Мы] Мы утверждаем, что территориальные воды вокруг всего острова Ирландия являются нашими, и что наши претензии на территориальные воды вокруг Северной Ирландии основаны на Законе о правительстве Ирландии от 1920 года. Этот Закон так упоминается в Договоре 1921 года, что Северная Ирландия, вышедшая из Ирландского свободного государства, идентична Северной Ирландии, определенной в Законе о правительстве Ирландии 1920 года и состоящей из названных графств и районов. Я думаю, что это обычное дело между нами, что в английском праве округа не включают прилегающие территориальные воды и, следовательно, согласно нашему утверждению, эти территориальные воды были сохранены за Ирландским Свободным государством.

Особый спор возник между правительством Ирландского свободного государства с одной стороны и правительствами Северной Ирландии и Великобритании с другой стороны по поводу территориальных вод в Лох-Фойл . [35] Лох-Фойл находится между графством Лондондерри в Северной Ирландии и графством Донегол в тогдашнем Ирландском свободном государстве. Судебное дело в Свободном государстве в 1923 году, касающееся прав на рыбную ловлю в Лох-Фойле, постановило, что территориальные воды Свободного государства доходили до самого берега графства Лондондерри. [35] В 1927 году незаконный рыбный промысел на Лох-Фойл стал настолько серьезным, что премьер-министр Северной Ирландии Джеймс Крейг вступил в переписку со своим коллегой из Свободного государства У. Т. Косгрейвом.. Крейг сообщил Косгрейву, что он предложил внести закон, дающий Королевской полиции Ольстера полномочия останавливать и обыскивать суда на Лох-Фойл. Косгрейв утверждал, что весь Лох-Фойл является территорией Свободного государства и что закон такого рода будет отклонен Свободным государством и его введение создаст «очень серьезную ситуацию». [35] Затем Косгрейв поднял этот вопрос перед британским правительством. Утверждения Достопочтенного Ирландского общества о том, что его права на ловлю рыбы в Фойле нарушаются браконьерами со стороны Донегола, привели к созданию в 1952 году Комиссии по рыболовству Фойла.под совместным управлением правительств Дублина и Белфаста, которые решали проблемы юрисдикции, не обращая внимания на вопрос о суверенитете. Комиссия была заменена Комиссией Фойла, Карлингфорда и ирландского света, созданной после Соглашения Страстной пятницы в рамках компетенции Совета министров Севера и Юга . [36]

Пока оба государства остаются членами ЕС (и, следовательно, Общей политики в области рыболовства ), территориальные воды на практике не оспариваются между двумя государствами. Их соответствующая исключительная экономическая зона (ИЭЗ) начинается за пределами их территориальных вод, и граница между ними была согласована в 2014 году. [37] [38] [a] но точная морская граница между Ирландией и Соединенным Королевством относительно озера Лох-Фойл (и аналогично Карлингфорда) Lough ) в принципе остается спорным. Еще в 2005 году, когда его попросили перечислить те районы стран-членов ЕС, где определение границ оспаривается, министр правительства Великобритании ответил заГосударственный секретарь по иностранным делам и делам Содружества заявил:

Определение границы (то есть демаркация границ между двумя международно признанными суверенными государствами с прилегающей территориальной или морской границей ) является политически спорным [между] Ирландией [и] Соединенным Королевством (Лох-Фойл, Карлингфорд-Лох - неактивные) [39]

Во время дебатов Dáil по законопроекту о рыболовстве в Карлингфорде один из участников дискуссии заявил, что он приветствует «цель законопроекта по определению зоны юрисдикции над Фойлом». [40] Однако в Законе о рыболовстве Ирландии Фойл и Карлингфорд 2007 года этот вопрос не упоминается; [41] также практически идентичный британский «Приказ о рыболовстве Фойла и Карлингфорда (Северная Ирландия) 2007»: [42] каждый просто ссылается на «воды Комиссии».

В 2009 году Министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании подчеркнуло свою точку зрения:

Позиция Великобритании такова, что весь Лох-Фойл находится в пределах Великобритании. Мы признаем, что ирландское правительство не принимает эту позицию [...] Регулирование деятельности в Лохе теперь является обязанностью Агентства Лоха, трансграничного органа, созданного в соответствии с Белфастским соглашением 1998 года [43].

Соответствующее заявление сделал Конор Ленихан, тогдашний министр правительства Ирландии:

Между Ирландией и Соединенным Королевством никогда не было официального соглашения о делимитации территориальной водной границы между двумя государствами. В контексте Соглашения Страстной пятницы было принято решение сотрудничать по береговой полосе и другим вопросам, возникающим при управлении озером [44]

Идентификация [ править ]

Двуязычный дорожный знак в графстве Лаут , Ирландия, предупреждает водителей, едущих на юг через границу, о том, что в окупаемости инвестиций используются метрические ограничения скорости, тогда как в Великобритании при вождении используются имперские единицы.

По оценкам, вдоль границы протяженностью 310 миль (499 км) имеется 300 крупных и второстепенных пунктов пересечения границы. [45] Граница обозначена лишь небольшим количеством дорожных знаков «Добро пожаловать в Северную Ирландию» на британской стороне, размещенных там Службой дорог Северной Ирландии. [46] Это может затруднить определение границы для тех, кто не знаком с достопримечательностями, известными местным жителям как пункт пересечения границы. На некоторых переходах есть знаки, приветствующие посетителей соответствующего района органов местного самоуправления или, иногда, напоминающие автомобилистам о необходимости убедиться, что их страховка действует в соответствующей юрисдикции.

Как правило, указатели в Ирландии с указанием расстояния до пункта назначения являются двуязычными (на ирландском и английском языках) и указывают расстояние в километрах, в то время как такие указатели в Северной Ирландии только на английском языке и указывают расстояние в милях. На дорогах большего размера приблизительное расположение границы можно определить по знакам, напоминающим водителю об изменении единиц. В Северной Ирландии указатели с названиями мест и улиц / дорог обычно (но не всегда) написаны только на английском языке, а указатели с названиями улиц и дорог более стандартизированы и широко используются.

При пересечении границы есть и другие непосредственные признаки: различия в дизайне дорожных знаков и изменение дорожной разметки. Обочина на дорогах без автомагистралей в Ирландии обозначена желтой, как правило, прерывистой линией. Такая же маркировка в Северной Ирландии - белая и обычно сплошная. В Северной Ирландии на дорогах используются префиксы маршрутов A (основной) и B (второстепенный), тогда как в Ирландии префиксы маршрутов - M (автомагистраль), N (основной, обозначает национальный ) и R (второстепенный, обозначает региональный ). Дорожные знаки как в Республике, так и в Северной Ирландии представляют собой в основном черные / белые / красные треугольники или круги (такие же, как и в остальной части Европейского Союза.). Знаки имеют небольшие различия в цвете и шрифте. Заметным исключением из этого правила является то, что знаками опасности в Республике являются янтарные бриллианты.

После принятия Ирландией метрических ограничений скорости по обе стороны границы были размещены предупреждающие знаки, чтобы предупредить автомобилистов об изменении на мили или километры в час или наоборот . Поскольку Соединенное Королевство не использует еврорекламируемые цены на станциях технического обслуживания и в магазинах будут менять валюту при пересечении границы, хотя во многих местах вдоль границы неофициально принимают трансграничную валюту (хотя обычно по курсу, выгодному для торговца). Заметны и другие характерные признаки пересечения европейской границы. К ним относятся незначительные различия в материалах дорожного покрытия и тротуара, иногда с видимыми различиями в цвете материалов, пересекающих границу, изменения уличного освещения при пересечении границы (хотя они также различаются на границах между округами) и изменения в цвет почтовых ящиков (зеленый в Ирландии, красный в Северной Ирландии).

По железной дороге нет немедленных признаков пересечения границы, но маркеры пробега вдоль рельсов меняются с маркеров в ирландском стиле [ требуется пояснение ] на посту 59,75 миль (96,16 км) (от железнодорожной станции Дублина Коннолли ) на черные на- желтые маркеры, общие для Соединенного Королевства, на посту длиной 60 миль (96,56 км) между станциями Дандолк и Ньюри .

Плата за роуминг мобильного телефона [ править ]

Как и в большинстве других мест, радиосигналы сотовых сетей по обе стороны границы часто проходят через нее на несколько километров (несколько миль). Это было источником раздражения для жителей приграничных районов, когда у большинства поставщиков услуг взималась плата за роуминг, если телефон подключается к «неправильной» сети при совершении или даже получении звонка. [47] [48] Тарифы на роуминг мобильных телефонов между участниками были отменены в Европейском Союзе с 15 июня 2017 года. [49] По состоянию на январь 2019 года еще неизвестно, сохранится ли эта договоренность после Brexit .

Культурные ссылки [ править ]

Puckoon является комический роман по Спайка Миллигана , впервые опубликованный в 1963 году установлен в 1924 году и детализирует проблемы привели к вымышленной ирландской деревне Puckoon в Partition Ирландии , когда новая граница проходит прямо через деревню. Позже в 2002 году по нему был снят фильм [50].

В 1980-х Колм Тойбин прошел всю границу, позже выпустив книгу о путешествиях под названием « Плохая кровь: прогулка по ирландской границе» .

После голосования по Brexit в 2016 году BBC выпустила псевдодокумент о вымышленном пограничном патруле после Brexit под названием Soft Border Patrol . В 2018 году анонимная учетная запись в Твиттере под названием @BorderIrish приобрела известность, поскольку она называла ирландскую границу от первого лица, и последствия, которые Brexit будет иметь для этого. [51] [52] [53]

Приграничные населенные пункты [ править ]

Следующие города, поселки и деревни расположены на границе или недалеко от нее (перечислены от Лох-Фойла до Карлингфорд-Лох ):

  • Мафф , Инишовен, графство Донегол
  • Калмор , графство Лондондерри
  • Дерри , графство Лондондерри
  • Бридженд, графство Донегол
  • Киллеа, графство Донегол
  • Ньютаунканнингем , графство Донегол
  • Карриган, графство Донегол
  • Сент-Джонстон , графство Донегол
  • Лиффорд , графство Донегол (связано со Страбейном мостом Лиффорд )
  • Страбейн , графство Тайрон (связано с Лиффорд мостом Лиффорд)
  • Клэди, графство Тайрон
  • Каслфин , графство Донегол
  • Каслдерг , графство Тайрон
  • Киллетер , графство Тайрон
  • Петтиго , графство Донегол и Таллихоммон , графство Фермана (разделено рекой)
  • Баллишаннон , графство Донегол
  • Бандоран , графство Донегол
  • Беллик, графство Фермана (часть Беллика на самом деле находится в графстве Донегол , поскольку граница проходит через город, но большая его часть находится на «северной» стороне) [54]
  • Килтиклогер , графство Литрим
  • Блэклайон , графство Каван и
  • Белку , графство Фермана (связано с Blacklion мостом)
  • Суонлинбар , графство Каван
  • Балликоннелл , графство Каван
  • Скотсхаус , графство Монаган
  • Ньютаунбутлер , графство Фермана
  • Клоны, графство Монаган
  • Огнаклой, графство Тайрон
  • Гласло , графство Монаган
  • Каледон, графство Тайрон
  • Мидлтаун, графство Арма
  • Куллавиль , графство Арма
  • Форкхилл , графство Арма
  • Дандолк , графство Лаут
  • Джонсборо , графство Арма
  • Ньюри , графство Арма / графство Даун
  • Мей , графство Арма
  • Уорренпойнт , графство Даун
  • Омит , графство Лаут
  • Фогхарт , графство Лаут / Южная Арма

См. Также [ править ]

  • Пограничный регион , Ирландия
  • Британо-ирландские отношения
    • Международные отношения Соединенного Королевства
    • Международные отношения Ирландии
    • Закон о гражданстве Ирландии
    • Закон о британском гражданстве
    • Закон о британском гражданстве и Ирландия
    • Общая зона путешествий
  • Ирландский морской мост
  • Передел Ирландии
  • Партиционизм
  • Брексит и ирландская граница

Источники [ править ]

  • Дентон, Гилберт; Фахи, Тони (1993). Сухопутная граница Северной Ирландии 1923–1992 гг . Белфаст: Таможня и акцизы Ее Величества . OCLC  56443670 .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Обследование боеприпасов Северной Ирландии, 1999 г.
  2. ^ a b Рабочий документ МФПП № 2, «Создание и укрепление ирландской границы» (PDF), подготовленный К. Дж. Рэнкином и опубликованный совместно с Институтом британо-ирландских исследований, Университетским колледжем Дублина и Институтом управления, Королевский университет, Белфаст. (также напечатан как рабочий документ IBIS № 48)
  3. ^ a b c "BBC News: Обратный отсчет Brexit: почему вопрос о границе с Северной Ирландией так сложен?" . bbc.co.uk/news . Проверено 12 ноября 2018 .
  4. ^ Ирландский пограничный контроль будет невозможен после Brexit, заявил посол The Guardian 8 февраля 2017 г.
  5. ^ Остров Ирландия был разделен на два отдельных региона Соединенного Королевства Постановлением Совета от 3 мая 1921 г. (Уставные правила и постановления, опубликованные властями (SR&O) 1921 г., № 533).
  6. ^ a b c Отчет Ирландской пограничной комиссии, 1925 г. Представлен Джеффри Дж. Хэнд (Shannon: Irish University Press, 1969) ISBN 0-7165-0997-0 
  7. ^ a b c d Рабочий документ № 2 МФПП «Создание и укрепление ирландской границы» К. Дж. Рэнкина, опубликованный совместно с Институтом британо-ирландских исследований, Университетским колледжем Дублина и Институтом управления Королевского университета, Белфаст ( также напечатан как рабочий документ IBIS № 48)
  8. Официальный отчет: дебаты по Договору между Великобританией и Ирландией, 1922: 155 (22 декабря 1921).
  9. ^ Договор (Подтверждение Соглашения о внесении поправок) Закон, 1925 Ирландский Статутный Свод
  10. ^ Denton и Fahy 1993, pp.19-20
  11. ^ Denton и Fahy 1993, p.iii
  12. ^ O'Kane, Пол (29 декабря 1992). «500 таможенников переведены на новые должности». The Irish Times . п. 7.
  13. ^ Общие казначей-, сэр Джон Коуп, Дом Общие дебаты объем 208 колонке 556-7W (3 июня 1992):. «С созданием единого рынка, фискальные границы между государствамичленами будут исчезать с 1 января 1993 года, там будет не будет никаких рутинных или систематических таможенных формальностей, и товары будут свободно перемещаться через внутренние границы ЕС ».
  14. ^ «О проекте» . borderroadmemories.com . Пограничные дороги к воспоминаниям и мирный проект примирения . Проверено 16 апреля 2019 .
  15. ^ a b c Шаррок, Д. (25 октября 2007 г.). «Новый пограничный контроль отменит свободное передвижение между Великобританией и Ирландией» . The Times . Проверено 10 июня 2008 года .
  16. ^ a b c "Таймс и Санди Таймс" . Thetimes.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
  17. ^ Strengtening общей площадь поездки: консультационный документ (PDF) архивации 10 января 2014 в правительстве Великобритании Web Archive «Мы ясночто мы не будем вводить фиксированные элементы управления иммиграции на сухопутной границе между Северной Ирландией и Ирландией или на трафике от короны зависимости от Соединенного Королевства. Однако, отражая деятельность в Ирландии, Великобритания рассмотрит возможность увеличения специальных иммиграционных проверок транспортных средств, чтобы нацеливаться на граждан, не являющихся гражданами CTA, на северной ирландской стороне сухопутной границы ".
  18. ^ СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ МЕР ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ВНЕШНЕЙ ОБЩЕЙ ГРАНИЦЫ ПУТЕШЕСТВИЙ  - Министерство внутренних дел, декабрь 2012 г.
  19. ^ Дешевые обещания тори на ирландской границе могут потерять их IndyRef2 New Statesman , 14 марта 2017 года
  20. ^ О'Хаган, Шон (23 апреля 2017). «Сможет ли Брексит вновь открыть старые раны с новой жесткой границей в Северной Ирландии?» . Наблюдатель . Проверено 7 декабря 2017 года .
  21. ^ Смит, Эван (20 июля 2016 г.). «Брексит и история охраны ирландской границы» . История и политика . История и политика . Проверено 21 июля +2016 .
  22. Рианна Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС заявляет, что в Ирландии НЕ будет жесткой границы, но признает, что необходимо« творческое »решение» . Express.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
  23. ^ a b 'Обязанность Британии решить проблему ирландской границы в связи с Брекситом: министр иностранных дел Ирландии Ковени  - The Belfast Telegraph , 28 июля 2017 г.
  24. ^ Фитцджеральд, Джон. «Эта« поддержка »была предложением Великобритании, а не Ирландией или ЕС» . The Irish Times .
  25. ^ Brexit: Жесткая граница 'может рисковать ухода за пациентом' , говорит BMA  - BBC, 2 июня 2017 года
  26. ^ Закон о правительстве Ирландии 1920 г., раздел 1, пункт 2 (10 и 11 Geo. 5 c.67)).
  27. ^ a b «Изучение границы: граница, отмеченная множеством переходов» . irishtimes.com . Irish Times. 1 сентября 2018 . Проверено 12 сентября 2020 .
  28. Мур, Кормак (21 июня 2016 г.). «Таможенная граница между Севером и Югом? Чему мы можем научиться у Ирландии в 1923 году» . Журнал . Проверено 1 марта 2018 .
  29. Эдвардс, Родни (25 сентября 2017 г.). «Шестьдесят лет с тех пор, как приграничный железнодорожный транспорт выдохся» . Irish Times . Проверено 1 марта 2018 .
  30. ^ «Ирландская армия определяет 300 пунктов пересечения границы» . belfasttelegraph.co.uk . Белфаст Телеграф . Проверено 12 сентября 2020 .
  31. ^ «Пересекая ирландскую границу, местные жители жаждут статус-кво после Брексита» . reuters.com . Рейтер. 23 марта 2018 . Проверено 12 сентября 2020 .
  32. ^ "Маршрут M1 только третий по загруженности" . Аргус (Дандолк) . Независимые новости и СМИ. 20 января 2010 . Проверено 12 сентября 2020 .
  33. ^ Джейнс, Эндрю (7 ноября 2013 г.). «Граница» . Записи и исследования . Лондон: Национальный архив . Проверено 8 ноября 2013 года .
  34. ^ "ИРЛАНДСКОЕ СВОБОДНОЕ ГОСУДАРСТВО (ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ) Билль. (Хансард, 27 ноября 1922 г.)" . hansard.millbanksystems.com . Проверено 15 января 2018 года .
  35. ^ a b c Кеннеди, Майкл Дж. (15 января 2018 г.). Разделение и консенсус: политика трансграничных отношений в Ирландии, 1925-1969 гг . Институт государственного управления. ISBN 9781902448305. Проверено 15 января 2018 г. - через Google Книги.
  36. ^ Симмонс, Клайв Р. (2009). «Морские приграничные районы Ирландии, север и юг: оценка существующей неясности юрисдикции и международных прецедентов, связанных с делимитацией« пограничных заливов » ». Международный журнал морского и прибрежного права . 24 (3): 457–500. DOI : 10.1163 / 157180809X455584 . ISSN 0927-3522 . 
  37. ^ "Порядок исключительной экономической зоны 2013" . законодательство.gov.uk . Проверено 20 июля 2014 года .
  38. ^ "Приказ о морской юрисдикции (границы исключительной экономической зоны) 2014" . irishstatutebook.ie . Проверено 20 июля 2014 года .
  39. Вестминстер, Департамент официального отчета (Hansard), Палата общин. «Письменные ответы Хансарда Палаты общин за 13 января 2005 г. (часть 17)» . Publications.par Parliament.uk . Проверено 15 января 2018 года .
  40. ^ Dáil Éireann - Volume 629 - 14 декабря 2006
  41. ^ Книга (eISB), электронный статут Ирландии. «Электронный свод законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie .
  42. ^ Участие, эксперт. «Приказ 2007 года о рыболовстве Фойла и Карлингфорда (Северная Ирландия)» . www.legislation.gov.uk .
  43. ^ "Фойл" шумел "в споре" . Лондондерри Сентинел . 3 июня 2009 . Проверено 4 апреля 2011 года .
  44. ^ Seanad дебаты: Среда, 10 июня 2009 года (территориальные воды) . Килдэр-стрит.
  45. ^ Палата лордов; Комитет Европейского Союза; 6-й отчет сессии 2016–2017 гг .; Brexit: британо-ирландские отношения ; опубликовано 12 декабря 2016 г. уполномоченным Палатой лордов
  46. ^ « Знаки « Добро пожаловать в Северную Ирландию »разжигают политический скандал» . Журнал. 7 августа 2012 . Проверено 23 ноября 2016 года .
  47. ^ « Проблемы трансграничных телекоммуникаций », Отчет совместной рабочей группы ComReg / Ofcom, 19 января 2005 г.
  48. ^ " Follow O2 roaming move - Dempsey ", RTÉ News, среда, 8 февраля 2006 г.
  49. ^ "Когда снимается плата за роуминг в ЕС?" . Telegraph.co.uk . Проверено 15 января 2018 года .
  50. Флинн, Боб (23 июля 2002 г.). « ' Это фантастика, волшебство ' » . Хранитель .
  51. Рори Кэрролл (24 ноября 2018 г.). «Brexit: анонимный аккаунт в Твиттере дает забавный голос ирландскому пограничнику» . Хранитель .| accessdate = 26 декабря 2019 г.}}
  52. Freya McClements (24 февраля 2018 г.). «Граница решила, что пора обнародовать» . Irish Times . Проверено 26 декабря 2019 .
  53. ^ Meabh Ritchie (7 декабря 2018). «Ирландская граница и Брексит объяснил @BorderIrish» . BBC News . Проверено 26 декабря 2019 . Человек, стоящий за аккаунтом, который хочет остаться неизвестным, жил по обе стороны ирландской границы.
  54. ^ Изображение : N3 Northbound sic (с желтыми границами) становится A46 (с белыми границами и ограничением скорости в милях в час). В 54: 28: 38N, 8: 05: 54W

Заметки [ править ]

  1. ^ (См. Карту в Rockall ).

Внешние ссылки [ править ]

  • Центр трансграничных исследований продвигает «трансграничное сотрудничество» в соответствии с Соглашением Страстной пятницы ; дополнительные сайты:
    • Border People - «центральный пункт доступа к информации о трансграничной мобильности на острове Ирландия», разработанный для Совета министров Севера и Юга.
    • Border Ireland "база данных трансграничной информации с возможностью поиска в Интернете" (финансирование закончилось в 2009 году)
  • Mapping Frontiers 2004–06 совместный проект Королевского университета Белфаста и Университетского колледжа Дублина