Иеффай ( HWV 70) является оратория (1751) от Георга Фридриха Генделя с языка английского либретто преподобным Томас Морелл , основанный на истории Иеффай в Судей (глава 11) и Jephthes Sive Вотум ( Jeptha или Клятвы ) ( 1554) Джорджем Бьюкененом . Во время написания Иеффы Генделя все больше беспокоила его постепенная потеря зрения, и это оказалось его последней ораторией. [1] В партитуре для автографа в конце припева «Как мрачны, Господи, указы Твои», он написал: «Достигнутый сюда 13 февраля 1751 г., неспособный продолжать из-за ослабления зрения моего левого глаза».
История вращается вокруг поспешного обещания Иеффы Всевышнему, что, если он победит, он принесет в жертву первое существо, которое встретит по возвращении. Его встречает любимая дочь Ифис . В отличие от оригинальной библейской истории, ангел вмешивается, чтобы остановить жертвоприношение, и Ифис нужно только посвятить свою жизнь Господу. Напротив, в библейской истории говорится, что ее отец решил принести ее в жертву, но была устроена короткая отсрочка, после которой Ифис покорно возвращается и убит. [2] [3]
Постановочное исполнение материалов на библейские сюжеты было запрещено в Великобритании на момент премьеры произведения. Последний шедевр Генделя был представлен в театре Ковент-Гарден 26 февраля 1752 года под управлением композитора и с актерским составом, в который входили Джон Берд в роли Джефты и две дивы оперной сцены, Джулия Фрази , [4] примадонна Генделя с 1749 года, и Катерина Галли . Он был представлен без декораций и костюмов, разделенный на три акта.
Сегодня это произведение признано одним из самых возвышенных шедевров Генделя [2], а иногда и полностью ставится как опера [5] [6]
Dramatis personae
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 26 февраля 1752 г. |
---|---|---|
Иеффа | тенор | Джон Бирд |
Ифис, его дочь | сопрано | Джулия Фрази |
Сторге, его жена | меццо-сопрано | Катерина Галли |
Зебул, его брат | бас | Роберт Васс |
Хамор, влюбленный в Ифиса | контртенор | Мистер Брент |
Ангел | сопрано | Неизвестный мальчик сопрано |
Хор израильтян, хор священников, хор дев [7] |
Синопсис
Акт 1
Израильтяне находились под властью соседних аммонитян в течение восемнадцати лет и переняли многие их обычаи и поклонялись своим богам. Они столкнутся с потерей своей страны и своей религиозной идентичности, если они не восстанут, как говорит им Зебул (Сопровождаемый речитатив : так должно быть ). Зевул советует им отозвать своего сводного брата Иеффа из изгнания, чтобы он мог привести их к свободе и покаяться в поклонении идолам Аммонитян (Воздух: не изливайте больше неуслышанных молитв ). Израильтяне клянутся прекратить приносить жертвы аммонитским богам Молоху (богу, связанному с жертвоприношениями детей) и Чемошу, и с тех пор поклоняться только Иегове (Припев: Больше не богу и царю Аммона ). Иеффа, полагаясь на свою добродетель, соглашается вести израильтян в битве против их врагов при условии, что, если он победит, он станет их лидером в мирное время после этого (Воздух: Добродетель моя душа все еще будет обнимать ). Его жена Сторге поддерживает его миссию по завоеванию свободы для своей страны, но будет сильно скучать по нему, пока он будет в отъезде (Воздух: Я буду оплакивать нежным шепотом ). Ифис, единственный ребенок Иефты и Сторге, просит ее возлюбленный Хамор вскоре выйти за него замуж (Воздух: Тупая задержка, пронизывающая тоска ), но она говорит ему доказать, что он достоин ее, отважно сражаясь сначала под командованием ее отца (Воздух: Возьмите сердце, которое вы с любовью подарили ). Он соглашается на это, и пара надеется на счастливое будущее вместе после того, как их страна обретет свободу (Дуэт: Эти труды прошли, как мы счастливы! ) Иеффа, один, клянется Всевышнему, что, если ему будет позволено одержать победу над Враги Израиля, он принесет в жертву Богу первое живое существо, которое он увидит по возвращении после битвы (Сопровождаемый речитатив: что означают эти сомнительные фантазии мозга? ) Израильтяне умоляют Бога о помощи (Припев: О Боже, узри наши мучения ) . Жена Джефты Сторге не подозревает о поспешной клятве своего мужа, но она переживает предчувствия трагедии (Воздух: Сцены ужаса, сцены горя ). Она объясняет дочери, что ей снились сны об опасности для Ифиса, но Ифис пытается отбросить кошмары ее матери как бессмысленные (Воздух: Улыбающийся рассвет счастливых дней ). Израильтяне послали к царю аммонитян посольство с предложением мира, но оно было отклонено. Поэтому Иеффа приказывает израильтянам готовиться к войне, и они выражают уверенность, что Бог поможет им (Припев: Когда Его громкий голос заговорил ).
Акт 2
Хамор приносит Ифис долгожданную новость о том, что ее отец полностью победил аммонитян в битве. Израильтяне празднуют свою громкую победу, которую они приписывают помощи ангелов (Припев: Херувим и серафим ). Доказав себя в битве, Хамор надеется, что Ифис теперь согласится выйти за него замуж (Воздух: Вверх по ужасному крутому подъему ). Ифис готовится к выходу, чтобы поздравить своего отца с другими молодыми девушками, приветствуя его песнями и танцами (Воздух: Настройте мягкую мелодичную лютню ). Зевул ликует, что Иеффа добился свободы для своего народа (Воздух: Свобода, теперь снова обладающая ), но Иеффа настаивает на том, что слава принадлежит Господу (Воздух: Его могучая рука с внезапным ударом ). Израильтяне возносят благодарность Богу (Припев: Славой высокой, могуществом безмятежным ). Ифис возглавляет процессию молодых девушек, поющих и танцующих, чтобы приветствовать возвращение отца (Воздух: Добро пожаловать, как веселый свет и Хор Дев: Добро пожаловать ), но Джеффа ужасается, что его дочь - первое живое существо, которое он увидел по возвращении, и приказывает ей оставить его. Его клятва требует, чтобы он принес в жертву своего единственного ребенка, но он предпочел бы умереть сам (Воздух: Открой свои мраморные челюсти, о могила ). Он объясняет своей жене, брату и Хамору, что, дав поспешный обет, он должен убить свою дочь. Его жена категорически отвергает эту ужасающую перспективу (Сопровождаемый речитатив: Сначала погибнешь ты и воздух: Пусть умрут другие существа ), а Хамор умоляет позволить ему умереть вместо своей возлюбленной (Воздух: На мне позволил слепому ошибочному рвению ). Все трое умоляют Джефту не выполнять свою жестокую клятву, но он настаивает на том, что у него нет выбора (Квартет: О, пощадите вашу дочь ). Ифис возвращается, услышав обет своего отца (Сопровождаемый речитатив: Такие новости летят быстро ) и соглашается, что теперь она должна быть убита рукой своего отца (Воздух: Счастливы они ). Иеффа глубоко страдает (Сопровождаемый речитатив: все глубже и глубже ), но все же чувствует, что должен выполнить свой обет. Израильтяне комментируют непознаваемые пути Бога (Припев: Как мрачны, Господи, Твои постановления ).
Акт 3
В сильном отчаянии Иеффа готовится забрать жизнь своей любимой дочери (Сопровождаемый речитатив: Спрячь ненавистные лучи твои ) и молится, чтобы она была принята на небеса (Воздух: Волнуй ее, ангелы, по небу ). Ифис смирилась со своей судьбой (Воздух: Прощайте, прозрачные источники и наводнения ), и собравшиеся священники проповедуют подчинение божественной воле (Хор священников: Сомнительный страх и отталкивающий трепет ). Однако, когда Иеффа поднимает жертвенный нож, слышится небесная музыка, и появляется ангел, заявляющий, что человеческие жертвы не угодны Богу. Ифис должна быть посвящена служению Богу и оставаться девственницей всю жизнь, но она будет жить (Воздух: Счастлив, Ифис должен жить ). Священники восхваляют милосердие Божие (Припев: Тема возвышенная бесконечной хвалы ). Входит остальная часть семьи Иефты, и Зевул провозглашает, что вера и храбрость Ифиса навсегда останутся в памяти (Воздух: хвалите ее, все вы, девственницы ). Сторге испытывает облегчение и рад, что ее дочь не будет казнена (Воздух: Сладкий, как зрение для слепых ), и Хамор также рад, что Ифис будет в безопасности, хотя он оплакивает тот факт, что она никогда не сможет стать его женой (Воздух: ' Тис Всемогущая сила Хев'на ). Ифис надеется, что он обретет другую любовь, поскольку она посвящает себя служению Богу одному на протяжении всей своей жизни (Воздух: Все, что есть в Хаморе, мое ), и обещает уважать его, когда он принимает ее решение (Дуэт: Свободно я, чтобы Хев'н ушел в отставку. ). Все выражают свою радость (Квинтет: Радости торжественно венчают дни твои ). [2] [3]
Музыка и музыкальная характеристика
Музыка Джефты отличается эмоциональным накалом, прямотой и сдержанностью. [3] Ифис охарактеризована в своей музыке как воплощение веры, долга и смирения, а ее мать - как возмущенная матрона. Многочисленные сопровождаемые речитативы в произведении отражают тоску персонажей. Мучение Иеффты ярко изображено в музыке. Его ария «Взмахни ее ангелами по небу» стала известной вне контекста пьесы. [2] [3]
Избранные записи
Дата выпуска | В ролях: Джеффа, Ифис, Сторге, Хамор , Зебул | Дирижер, Хор и Оркестр | Этикетка |
---|---|---|---|
1988 г. | Найджел Робсон, Линн Доусон , Энн Софи фон Оттер , Майкл Ченс , Стивен Варко | Джон Элиот Гардинер , Хор Монтеверди , Солисты английского барокко | Компакт-диск Philips : 4223512 |
2013 | Джон Марк Эйнсли , Кристиан Эльзе , Кэтрин Денли, Аксель Колер , Майкл Джордж | Маркус Крид , RIAS ‐ Kammerchor, Akademie Fur Alte Musik, Берлин | Блестящая классика , CD: 94668BR |
2014 г. | Джеймс Гилкрист , Софи Беван , Сьюзан Бикли, Робин Блейз , Мэттью Брук | Гарри Кристоферс , Шестнадцать , Шестнадцать | Коро, CD: COR16121 [8] |
Заметки
- ^ RA Стритфилд, Гендель , Кессинджер Publishing, стр. 322
- ^ a b c d Титерс, Дональд. «Иеффа Генделя» . Bostoncecilia.org . Архивировано из оригинального 7 -го апреля 2007 года . Проверено 3 января 2018 .
- ^ а б в г Смит, Рут. "Гендель Иеффта" (PDF) . Чандос, нетто . Проверено 3 января 2018 .
- ^ Д. Берроуз и др., Музыка и театр в мире Генделя: Семейные документы Джеймса Харриса, 1732–1780 , Oxford University Press, стр. 354
- ^ Хьюджилл, Роберт. «Гендель Иефта, Валлийская национальная опера» . Опера сегодня . Проверено 3 января 2018 .
- ^ Камиллери, Дженни. «Сильно могущественный Джеффа в Голландской национальной опере» . Bachtrack.com . Проверено 3 января 2018 .
- ^ "Сочинения Г. Ф. Генделя" . Институт Генделя . Проверено 3 января 2018 .
- ^ «Гендель Иефта» . Presto Classical . Проверено 3 января 2018 .
Внешние ссылки
- Джефта : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур»
- Полнотекстовое либретто онлайн
- Примечания к программе Бостон Сесилия
- Страница из партитуры для автографов Генделя в Британской библиотеке
- Иеффа, отрывки