Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Йохан Кристиан Якоб Кемпер (1670–1716), бывший Моше бен Аарон Ха-Кохен из Кракова , был польским евреем- саббатеем , перешедшим из иудаизма в лютеранское христианство . [1] Его обращение было мотивировано его исследования в каббале и его разочарование после провала разбросом пророчество польского саббатианство пророка Садоков из Гродно , который предсказал , что Шабтай Цви вернется в 1695/6 году, [2] Это неясно, продолжал ли он соблюдать еврейские обычаи после своего обращения.

В марте 1701 года он работал учителем раввинского иврита в Упсальском университете в Швеции [3] до своей смерти в 1716 году. Некоторые ученые считают, что он был наставником по ивриту Эмануэля Сведенборга . [2]

Во время своего пребывания в Упсале он написал свой трехтомный труд о « Зохаре» под названием « Маттех Моше ( Посох Моисея )» (1711 г.). [4] В нем он попытался показать, что Зоар содержит христианское учение о Троице . [1]

Эта вера также побудила его сделать дословный перевод Евангелия от Матфея на иврит с сирийского (1703 г.). Он также написал Me'irat 'Enayim ( Просветление глаз ), (1704) комментарий христианской каббалы [5] к Евангелию от Матфея, в котором подчеркивается единство Ветхого и Нового Заветов и используются элементы из саббатейской и несаббатейской каббалистической литературы. традиции, чтобы извлечь христианские верования и значения из традиционных еврейских верований и обычаев.

В своем комментарии к полемической трактовке христианства в раввинской литературе он был одним из первых лютеран, прокомментировавших связь между формой имени «Джошуа», используемой для Иисуса в Талмуде , Йешу , вместо обычного Иешуа, используемого для других фигур. , и связал падение последнего айна с древним проклятием йимакх шемо . [6]

После его смерти ученик Кемпера Андреас Норрелиус (1679–1749) перевел комментарий на латынь как Illuminatio oculorum ( Свет глаз ) (1749).

Работает [ править ]

  • Еврейский перевод Евангелия от Матфея (1703 г.)
  • Мейрат Энаим (1704 г.)
  • Матте Моше (1711)

Примечания [ править ]

  1. ^ Б Wolfson, Эллиот Р. « мессианство в христианских Каббалах Иоганн Kemper Архивированных 2007-08-25 в Wayback Machine », журнал библейского Рассуждения , Том 1, № 1, августа 2001 (также появляется в золотистом др др. (2001))
  2. ^ a b Доул, Джордж, Ф. « Филосемитизм в семнадцатом веке [ постоянная мертвая ссылка ] », Studia Swedenborgiana , том 7, № 1, декабрь 1990 г.
  3. ^ «Дело рава Кемпера христианства в его Мэтью Комментарий со ссылкой на истолкованию» Eskhult М. в TL Hettema, Арье ван дер Kooij. Религиозная полемика в контексте: Доклады , представленные на Второй международной конференцию Лейденского Института по изучению религии (Lisor) , состоявшийся в Лейдене, 27-28 апреля 2000 года . Uitgeverij Van Gorcum, 2004. ISBN  90-232-4133-9
  4. ^ Schoeps, Hans-Joachim, пер. Доул, Джордж Ф., Barocke Juden, Christen, Judenchristen, Bern: Francke Verlag, 1965, стр. 60-67
  5. ^ КАББАЛА? КАБАЛА? КАБАЛА? с еврейского kabbalaonline.org
  6. ^ Дело Матса Эсхулта Рабби Кемпера в пользу христианства в его комментарии к Матфею со ссылкой на экзегезу (по Матсу Эсхулту (Университет Упсалы) иврита в рамках шведского лютеранства семнадцатого века) в религиозной полемике в контексте: доклады, представленные на Второй международной конференции Лейденского института для изучения религий (LISOR) изд. Тео Л. Хеттема, Ари ван дер Коой - Страница 161 2004 - «Это применимо к Иисусу:« Легко видеть, что об Иисусе говорится, - говорит Кемпер, - и до сих пор они издеваются над ним, произнося его имя без « айин как Иешу, то есть «йимах шемо ве-зихро» - да будут уничтожены его имя и память ».

Ссылки [ править ]

  • Эсхулт, Йозеф (редактор), латинский перевод Андреаса Норрелиуса еврейского комментария Йохана Кемпера к Матфею: отредактированный с введением и филологическим комментарием Йозефа Эсхульта Уппсала, 2007. ISBN 978-91-554-7050-0 
  • Голдиш, М. Коттман, К.А. Попкин, RH Force, JE Laursen, JC (ред.), Милленаризм и мессианизм в ранней современной европейской культуре: от Савонаролы до аббата Грегуара . Springer, 2001. ISBN 0-7923-6850-9. 
  • Maciejko, П. «Бен Моше Арон ха-Кохен из Кракова» в Hundert, GD (ред.), The ИВО Энциклопедия евреев в Восточной Европе . Йель, 2008. ISBN 0-300-11903-8 
  • Шифра, А. «Еще один взгляд на саббатианство, обращение и гебраизм в Европе семнадцатого века: изучение характера Йохана Кемппера (sic) из Упсалы или Моше, сына Аарона из Кракова», в Elior, R. (ed.), Саббатианское движение и его последствия: мессианизм, саббатианство и франкизм, (иврит), Еврейский университет. Иерусалим.
  • Вольфсон, Э. «Мессианизм в христианской каббале Иоганна Кемпера», Милленаризм и мессианизм в европейской культуре раннего Нового времени: еврейский мессианизм в раннем современном мире , 139–187. Отредактированный MD Goldish и RH Popkin. Нидерланды: Kluwer Academic Publishers, 2001.
  • Вулфсон, Э. «Ангельское воплощение и женское представление Иисуса: реконструкция плоти в христианской каббале Иоганна Кемпера», в «Еврейское тело» в ранний современный период, 395-426 ' . Под редакцией М. Димлинга и Г. Велтри. Лейден: Брилл, 2008