Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с иудео-арамейского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пред- 1948 Распределение современных иудео-арамейский языки и диалекты

Иудео-арамейские языки представляют собой группу арамейских и неоарамейских языков с влиянием иврита . [1]

Раннее использование [ править ]

Чаша для заклинаний с надписью на иудео-арамейском языке

Арамейский язык, как и иврит, является семитским языком северо-запада , и у этих двух языков много общих черт. С 7 века до н.э., арамейский стал языком межнационального общения на Ближнем Востоке . Он стал языком дипломатии и торговли, но еще не использовался обычными евреями. Как описано в 4 Царств 18:26 , посланники Езекии, царя Иудейского, требуют вести переговоры с послами на арамейском языке, а не на «иудейском» (или «иудейском»), чтобы простые люди не поняли.

Постепенное усыновление [ править ]

В 6 веке до нашей эры вавилонское пленение значительно расширило рабочий язык Месопотамии в повседневной жизни простых евреев. Около 500 г. до н.э., Дарий I Персии провозгласил , что арамейский язык будет официальным языком для западной части своей империи, и Восточно - арамейский диалект из Вавилона стал официальным стандартом. [2] В 1955 году Ричард Фрай поставил под сомнение классификацию имперского арамейского языка как «официального», отметив, что ни один из сохранившихся указов прямо и недвусмысленно не предоставлял этот статус какому-либо конкретному языку. [3]

Документальные свидетельства показывают постепенный переход с иврита на арамейский:

  1. Иврит используется как первый язык и в обществе; другие подобные ханаанские языки известны и понятны.
  2. Арамейский язык используется в международной дипломатии и внешней торговле.
  3. Арамейский язык используется для общения между подданными и в имперской администрации.
  4. Арамейский постепенно становится языком внешней жизни (например, на рынке).
  5. Арамейский язык постепенно вытесняет иврит в быту, и последний используется только в религиозной деятельности.

Фазы происходили в течение длительного периода, и скорость изменений варьировалась в зависимости от места и социального класса: использование того или иного языка, вероятно, было социальным, политическим и религиозным барометром.

От греческого завоевания до диаспоры [ править ]

Иудео-арамейская надпись из Мцхеты , Грузия , датируемая 4-6 веками нашей эры.

Завоевание Ближнего Востока Александром Великим в 331 г. до н.э. отменило многовековое господство Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , но значительные группы арамейскоязычного сопротивления продолжались.

Иудея была одной из областей, в которой арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферию еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейскому языку еврейского народа. Напротив, иврит был священным языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский из книг Даниила и Ездры . Язык показывает, что в еврейский арамейский язык был перенесен ряд особенностей иврита: буква Хэ часто используется вместо Алеф.пометить слово финала долго с гласной и префикс из причинных словесных стволовых и мужские множественный -im часто заменяет -in .

Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Вавилонский диалект, являвшийся основой стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение на западный и восточный диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумимпереводы еврейских писаний на арамейский язык стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начавшись с простых интерпретирующих пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Джонатан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому употреблению. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в Кадиш и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени подверженным влиянию библейского арамейского языка.и Таргумы. Среди религиоведов продолжали понимать иврит, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских произведениях. Арамейский язык широко использовался в сочинениях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.

Диаспора [ править ]

В Первых Иудейской войне из 70 CE и Бар Кохбы 135, с их тяжелыми римскими репрессиями привели к распаду значительной части еврейского общества и религиозной жизни. Однако еврейские школы Вавилона продолжали процветать, а на западе раввины поселились в Галилее, чтобы продолжить свое обучение. К этому периоду еврейский арамейский язык сильно отличался от официального арамейского языка Персидской империи. Средневавилонский арамейский был преобладающим диалектом, и он является основой вавилонского Талмуда . Средний Galilean арамейский, когда-то разговорный северный диалект, оказал влияние на писания на западе. Наиболее важно то, что именно галилейский диалект арамейского, скорее всего, был первым языком масоретов , которые составляли знаки для помощи в произношении священных писаний, как на иврите, так и на арамейском. Таким образом, стандартные гласные, сопровождающие заостренные версии Танаха, могут быть более репрезентативными для среднегалилейского арамейского языка, чем для иврита более ранних периодов.

По мере того, как еврейская диаспора распространилась более тонко, арамейский начал уступать место другим языкам в качестве первого языка широко распространенных еврейских общин. Как и иврит до этого, арамейский в конечном итоге стал языком религиоведов. Изданный в Испании « Зохар» XIII века и популярная пасхальная песня XVI века « Чад Гадья» , изданная в Богемии, свидетельствуют о сохранении важности языка Талмуда еще долгое время после того, как он перестал быть языком народа.

20 век [ править ]

Арамейский продолжал оставаться первым языком еврейских общин, которые остались в арамейоязычных районах по всей Месопотамии. В начале 20 века десятки небольших еврейских общин, говорящих на арамейском языке, были разбросаны по обширной территории, простирающейся между озером Урмия и равниной Мосул , а также далеко на восток до Санандаджа . В том же регионе 1 было также много христиан, говорящих на арамейском языке. В некоторых местах, например в Захо , еврейская и христианская общины легко понимали арамейский друг друга. В других, таких как Санандадж, евреи и христиане, говорящие на разных формах арамейского языка, не могли понять друг друга. Среди различных еврейских диалектов взаимопонимание стало довольно спорадическим.

В середине 20 века основание Государства Израиль привело к разрушению многовековых арамейоязычных общин. Сегодня большинство первых языков, говорящих на еврейском арамейском, живут в Израиле, но их отдельные языки постепенно заменяются современным ивритом .

Современные диалекты [ править ]

Современные еврейские арамейские языки все еще известны своим географическим положением до возвращения в Израиль.

Это включает:

  • Лишана Дени  - первоначально говорят в Курдистане Северного Ирака и Юго-Восточной Турции
  • Лишан Дидан  - первоначально говорили в Иранском Азербайджане и районе озера Ван в Турции
  • Лишанид Ношан  - первоначально говорят на северо-востоке Ирака в районе Эрбиля
  • Хулаула  - первоначально говорят в Иранском Курдистане
  • Еврейский  барзани на неоарамейском языке - или лишанид д'янан - первоначально назывался в трех деревнях недалеко от Акры в Ираке.
  • Бетанур еврейский неоарамейский  - или Лишан Худдай, родом из деревни Бар-Танура в Ираке.

Иудео-арамейские исследования [ править ]

Иудео-арамейские исследования хорошо зарекомендовали себя как отличительная междисциплинарная область сотрудничества между иудаистами и арамейскими исследованиями . Полный объем иудео-арамейских исследований включает не только лингвистику, но, скорее, все культурное наследие арамейоязычных еврейских общин, как историческое, так и современное. [4]

Некоторые ученые, не являющиеся экспертами в еврейских или арамейских исследованиях, склонны упускать из виду важность иудео-арамейского культурного наследия.

См. Также [ править ]

  • Еврейский вавилонский арамейский
  • Еврейский палестинский арамейский
  • Галилейский диалект
  • Израильский иврит
  • Семитские языки
  • Арамейские исследования

Ссылки [ править ]

  1. ^ Бейер 1986 .
  2. ^ Ф. Розенталь; Джей Си Гринфилд; С. Шакед (15 декабря 1986 г.), «Арамейский» , Encyclopaedia Iranica , Iranica Online
  3. ^ Фрай, Ричард Н .; Водитель, ГР (1955). "Рецензия на арамейские документы V века до н.э. Г. Р. Драйвера " ". Гарвардский журнал азиатских исследований . 18 (3/4): 456–461. DOI : 10.2307 / 2718444 . JSTOR 2718444 . п. 457.
  4. Перейти ↑ Morgenstern 2011 .

Источники [ править ]

  • Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738.
  • Гзелла, Хольгер (2015). Культурная история арамейского: от истоков до появления ислама . Лейден-Бостон: Брилл. ISBN 9789004285101.
  • Хан, Джеффри (2008). Еврейский неоарамейский диалект Урми . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-59333-425-3.
  • Хан, Джеффри (2009). Еврейский неоарамейский диалект Санандаджа . ООО «Горгиас Пресс». ISBN 978-1-60724-134-8.
  • Моргенштерн, Мэтью (2011). Исследования еврейского вавилонского арамейского языка: на основе ранневосточных рукописей . Озеро Вайнона: Айзенбраунс.
  • Парпола, Симо (2004). «Национальная и этническая идентичность в Неоассирийской империи и ассирийская идентичность в постимперские времена» (PDF) . Журнал ассирийских академических исследований . 18 (2): 5–22.
  • Сабар, Йона (2002). Еврейский неоарамейский словарь: диалекты амидьи, дихока, нерва и захо, северо-западный Ирак . Висбаден: Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN 9783447045575.
  • Соколов, Михаил (1990). Словарь еврейского палестинского арамейского византийского периода . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9789652261014.
  • Соколов, Михаил (2002). Словарь еврейского вавилонского арамейского талмудического и геонического периодов . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9780801872334.
  • Соколов, Михаил (2003). Словарь иудейского арамейского . Рамат-Ган: Издательство Университета Бар-Илан. ISBN 9789652262615.
  • Соколов, Михаил (2012a). «Еврейский палестинский арамейский» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 610–619. ISBN 9783110251586.
  • Соколов, Михаил (2012b). «Еврейский вавилонский арамейский» . Семитские языки: международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. С. 660–670. ISBN 9783110251586.
  • Соколов, Михаил (2014). Словарь христианского палестинского арамейского . Левен: Петерс.
  • Стивенсон, Уильям Б. (1924). Грамматика палестинского еврейского арамейского языка . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 9781725206175.