Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Говорит на казахском языке, записано на Тайване.
Казахский спикер, записанный в Казахстане.

Казахский , или казахский ( латинское : qazaqşa или qazaq tili , кириллица : қазақша или қазақ тілі , арабский : قازاقشا или قازاق تىلى , произносится  [qɑzɑqˈɕɑ] ,[qɑzɑq tɪlɪ] ), является тюркским языком , в Кипчак отрасли говорят в Центральной Азии. Он тесно связан с ногайцами , киргизами и каракалпаками . Казахский язык является официальным языком Казахстана и одним из основных языков меньшинств в Илийском автономном округев Синьцзяне, Китай, и в провинции Баян-Олгии в Монголии. На казахском языке также говорят многие этнические казахи в странах бывшего Советского Союза (около 472 000 человек в России по данным переписи населения 2010 года ), Германии, Ирана, Турции и Афганистана.

Как и другие тюркские языки, казахский является агглютинативным языком и использует гармонию гласных .

В октябре 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев издал указ о переходе правительства от использования кириллицы на латинский алфавит к 2025 году. [3] Президент Назарбаев подписал 19 февраля 2018 года поправку к указу от 26 октября 2017 года № 569 «О переводе Казахский алфавит от кириллицы до латиницы ». [4] В измененном алфавите используются ⟨sh⟩ и ⟨ch⟩ для казахских звуков / ɕ / и / tɕ / соответственно, и исключается использование апострофов. [5] В 2020 году Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаевпризвали к очередному пересмотру латинского алфавита с упором на сохранение оригинальных звуков и произношения казахского языка. [6] [7] Этот пересмотр, который был представлен общественности в ноябре 2019 года учеными из Байтурсынова института лингвистики и специалистов , принадлежащих к официальной рабочей группы по переходу сценария, использует умляутов , Breves и cedillas вместо орграфах и острых акцентов, и вносит изменения в правописание, чтобы более точно отразить фонологию казахского языка. [8] Эта версия представляет собой слегка измененную версию турецкого алфавита , в которой отсутствует буква C.и имеет четыре дополнительных букв , которые не существуют в турецком: Ä , Q , Ñ и W .

Географическое распространение [ править ]

Носители казахского языка (в основном казахи ) распространены на огромной территории от Тянь-Шаня до западного побережья Каспийского моря . Казахский язык является официальным государственным языком Казахстана, на нем говорят почти 10 миллионов человек (на основе информации из Всемирной книги фактов ЦРУ [9] о населении и доле говорящих на казахском языке). [10]

В Китае почти два миллиона этнических казахов и казахского спикеры проживают в Иле Казахского автономного округа в Синьцзяне . [11]

Система письма [ править ]

Казахский арабский и латинский алфавит в 1924 году

Самые древние из известных письменных источников на языках, тесно связанных с казахским, были написаны на древнетюркском алфавите , хотя не предполагается, что какая-либо из этих разновидностей была прямым предшественником казахского языка. [12] Современный казахский язык, насчитывающий примерно тысячу лет, был написан арабским письмом до 1929 года, когда советские власти ввели латинский алфавит , а затем кириллицу в 1940 году. [13]

Назарбаев впервые поднял тему использования латинского алфавита вместо кириллицы в качестве официального письма казахского языка в Казахстане в октябре 2006 года. [14] [15] В исследовании правительства Казахстана, опубликованном в сентябре 2007 года, говорится, что переход на латиницу срок от 10 до 12 лет был осуществим при затратах 300 миллионов долларов. [16] Переход был временно приостановлен 13 декабря 2007 года, когда Президент Назарбаев заявил: «В течение 70 лет казахстанцы читали и писали кириллицей. В нашем государстве проживает более 100 национальностей. Таким образом, нам нужны стабильность и мир. Мы должны быть в стране. не торопитесь с преобразованием алфавита ». [17] Однако 30 января 2015 года министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулыобъявил, что план перехода находится в стадии реализации, и специалисты работают над орфографией, чтобы учесть фонологические аспекты языка. [18] Представляя этот стратегический план в апреле 2017 года, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев охарактеризовал двадцатый век как период, когда «казахский язык и культура были разрушены». [13]

Назарбаев приказал властям Казахстана создать латинский казахский алфавит к концу 2017 года, чтобы письменный казахский язык мог вернуться к латинскому алфавиту, начиная с 2018 года. [19] [20] По состоянию на 2018 год казахский язык написан кириллицей в Казахстане и Монголии, казахский в Казахстане пишется на латыни, в то время как более миллиона носителей казахского языка в Китае используют алфавит арабского происхождения, аналогичный тому, который используется для письма уйгурского языка . [12]

Латинский алфавит для казахского языка 2018 г., утвержденный Указом Президента № 569 (26 октября 2017 г.); Изменена Указом 637 (19 февраля 2018 г.) [21]

26 октября 2017 года Назарбаев издал Указ Президента № 569 о переходе к окончательному латинскому варианту казахского алфавита и распорядился, чтобы переход правительства на этот алфавит был завершен к 2025 году [21] [22], решение было принято с целью подчеркнуть казахскую культуру после эпоху советской власти [23] и облегчить использование цифровых устройств. [24] Но первоначальное решение использовать новую орфографию с использованием апострофов , что затрудняет использование многих популярных инструментов для поиска и написания текста, вызвало споры. [25]

Алфавит был пересмотрен в следующем году Указом Президента 637 от 19 февраля 2018 года, и использование апострофов было прекращено и заменено диакритическими знаками и диграфами. [26] [5] Однако многие граждане заявляют, что официально введенный алфавит требует значительных улучшений. Более того, казахский язык стал вторым тюркским языком, использующим диграфы «ч» и «ш» после того, как узбекское правительство адаптировало их в свою версию латинского алфавита.

Новая версия казахского латинского алфавита, предложенная в 2019 году

В 2020 году Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев призвал к очередному пересмотру латинского алфавита с упором на сохранение оригинальных звуков и произношения казахского языка. [27] [28] Этот пересмотр, который был представлен общественности в ноябре 2019 года учеными из Байтурсынова института лингвистики и специалистов , принадлежащих к официальной рабочей группы по переходу сценария, использует умляутов , Breves и cedillas вместо орграфах и острых акцентов, и вносит изменения в правописание, чтобы более точно отразить фонологию казахского языка. [8] Эта редакция представляет собой слегка измененную версию турецкого алфавита., Опуская букву C и имеет четыре дополнительных букв , которые не существуют в турецком: Ä , Q , ŋ и W .

Фонология [ править ]

Казахский язык демонстрирует гармонию гласных корня языка, за исключением некоторых слов недавнего иностранного происхождения (обычно русского или арабского происхождения). Также существует система округления гармонии, которая напоминает систему киргизского, но не применяется так сильно и не отражается в орфографии.

Согласные [ править ]

В следующей таблице представлен перечень согласных в стандартном казахском языке; [29] многие звуки, однако, являются аллофонами других звуков или появляются только в недавних заимствованных словах. 18 согласных фонем, перечисленных Вайдой, не указаны в скобках - поскольку это фонемы, их указанное место и манера артикуляции очень общие и будут отличаться от показанных. Фонемы / f / , / v / и / t͡ɕ / встречаются только в недавних заимствованиях, в основном из русских.

В таблице, элементы слева от разрыва являются глухими , в то время как справа озвучивают.

Гласные [ править ]

В казахском языке система состоит из 12 фонематических гласных, 3 из которых дифтонги. Контраст округления и / æ / обычно встречаются только как фонемы в первом слоге слова, но встречаются позже аллофонически; см. раздел о гармонии ниже для получения дополнительной информации. Более того, звук / æ / был включен искусственно из-за влияния арабского, персидского, а позже и татарского языков в исламский период. [31] Буква «е» часто смягчается из-за российского влияния.

Согласно Вайде, качество передних и задних гласных на самом деле одно из нейтральных по сравнению с втянутым корнем языка . [ необходима цитата ]

Фонетические значения сочетаются с соответствующим символом в кириллице казахского и современных латинских алфавитов.

Морфология и синтаксис [ править ]

Казахский язык обычно является окончательным глаголом, хотя могут использоваться различные перестановки в порядке слов SOV (субъект – объект – глагол), например, из-за тематизации . [32] Флективная и деривационная морфология , как вербальная, так и номинальная, в казахском языке существует почти исключительно в форме агглютинативных суффиксов. Казахский - именительно-винительный падеж, конечный, левосторонний, зависимо-маркировочный язык. [12]

Местоимения [ править ]

В казахском языке восемь личных местоимений:

Склонение местоимений показано в следующей таблице. Местоимения единственного числа имеют неправильные формы, а местоимения множественного числа - нет. Неправильные формы выделены жирным шрифтом. [12]

В дополнение к местоимениям есть еще несколько наборов морфем, относящихся к человеку. [12]

Напряжение, вид и настроение [ править ]

Казахский язык может выражать различные комбинации времени , вида и настроения за счет использования различной глагольной морфологии или системы вспомогательных глаголов., многие из которых лучше рассматривать как легкие глаголы. Настоящее время является ярким примером этого; прогрессивное время в казахском языке образуется с одним из четырех возможных вспомогательных значений. Эти вспомогательные слова «отыр» (сидеть), «тур» (стоять), «джур» (го) и «джат» (ложь) кодируют различные оттенки значений того, как осуществляется действие, а также взаимодействуют с лексической семантикой корневой глагол: телические и нетелические действия, полутелические, дуративные и непродолжительные, пунктуальные и т. д. Существуют ограничения на выбор вспомогательных глаголов: глаголы движения, такие как бару (идти) и келу (приходить), не могут сочетаться с «отир» ". Однако любой глагол может сочетаться с «jat» (ложь), чтобы получить значение прогрессивного времени. [12]

Хотя можно подумать, что выбор вспомогательного зависит от разных категорий аспектов, в казахском это не так однозначно. Вспомогательные элементы внутренне чувствительны к лексической семантике предикатов, например, глаголов, описывающих движение: [12]

Помимо сложностей, связанных с прогрессивным временем, существует множество пар вспомогательно-преобразуемое, которые кодируют ряд аспектуальных, модальных, волевых, доказательных и модификационных значений действия . Например, шаблон -yp kórý со вспомогательным глаголом kórý (см.) Указывает, что субъект глагола пытался или пытался что-то сделать (сравните японскую конструкцию て み るtemiru ). [12]

Аннотированный текст с глянцем [ править ]

Из первой строфы государственного гимна Казахстана « Meniń Qazaqstanym » («Мой Казахстан»):

Сравнение с кыргызским [ править ]

Казахский и кыргызский лучше рассматривать как взаимно понятные диалекты или разновидности единого языка, которые рассматриваются как отдельные языки по социально-политическим причинам. Они различаются в основном фонетически, в то время как лексика и грамматика во многом схожи, хотя обе имеют стандартизированные письменные формы, которые могут в чем-то отличаться. До 20 века на обоих языках использовалась общая письменная форма чагатайский тюркский . [33]


См. Также [ править ]

  • BGN / PCGN латинизация казахского языка
  • Тюркские языки
  • Казахская литература
  • Языки Казахстана

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.ethnologue.com/language/kaz
  2. ^ [1]
  3. ^ "Казахстан переходит с кириллицы на латиницу | DW" . Deutsche Welle (www.dw.com) . 27 октября 2017 . Проверено 28 марта 2018 .
  4. ^ "Эта страна меняет свой навязанный Сталиным алфавит через 80 лет" . Newsweek.
  5. ^ а б Постановление № 637 от 19 февраля 2018 г.
  6. ^ «Президент Казахстана Токаев вводит реформы» . Современная дипломатия в Европе . 7 января 2020.
  7. ^ "Казахстанцы в ожидании нового латинского алфавита" . Каспийские новости . 14 января 2020.
  8. ^ a b Ергалиева, Айдана (18 ноября 2019 г.). «Четвертая версия казахской латиницы сохранит чистоту языка, говорят лингвисты» . The Astana Times . Дата обращения 3 апреля 2020 .
  9. ^ «Средняя Азия: Казахстан» . Всемирный справочник за 2017 год . Центральное разведывательное управление . 26 октября 2017 . Проверено 31 октября 2017 года .
  10. ^ Карта, показывающая географическое распространение казахского и других турецких языков
  11. ^ Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2017). «Казах» . Этнолог : языки мира (20-е изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 28 октября 2017 года .
  12. ^ Б с д е е г ч я J к л м Мухамедов, Raikhangul (2015). Казахский язык: Общая грамматика . Рутледж. ISBN 9781317573081.
  13. ^ a b Назарбаев, Нұрсұлтан (26 апреля 2017 г.).Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру[Ориентация на будущее: духовное возрождение]. Egemen Qazaqstan (на казахском языке). Архивировано из оригинального 28 июня 2017 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  14. ^ "Казахстан переходит на латинский алфавит" . Интерфакс . 30 октября 2006 года архивации с оригинала на 30 сентября 2007 года.
  15. ^ «Президент Казахстана возрождает идею перехода на латиницу» . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 24 октября 2006 года архивация с оригинала на 7 марта 2017 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  16. ^ Бартлетт, Пол (3 сентября 2007 г.). «Казахстан: движение вперед с планом замены кириллицы латинским алфавитом» . EurasiaNet . Архивировано из оригинального 12 мая 2008 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  17. ^ «Казахстану не следует торопиться с переводом казахского алфавита на латиницу: Назарбаев». Казинформ . 13 декабря 2007 г.,цитируется в «Казахстан отказывается от кириллицы на латиницу?» . Новости Пиньинь . 14 декабря 2007 года. Архивировано 29 сентября 2014 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  18. ^ «Казахский язык переводится на латинский алфавит - МКС РК» . Казинформ . 30 января 2015. Архивировано 19 февраля 2017 года . Проверено 17 сентября 2015 года .
  19. ^ "Президент Казахстана приказал отказаться от кириллицы" . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 12 апреля 2017. Архивировано 6 июля 2017 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  20. ^ "От Я до R: Как изменить алфавит страны - и как не делать" . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 16 мая 2017. Архивировано 23 мая 2017 года . Дата обращения 18 мая 2017 .
  21. ^ а б О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику[О замене алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу] (на русском). Президент Республики Казахстан . 26 октября 2017. Архивировано 27 октября 2017 года . Проверено 26 октября 2017 года .
  22. ^ Илмер, Андреас; Данияров, Эльбек; Рахимов, Азим (31 октября 2017 г.). «Казахстан - Казахстан: зачем стране менять алфавит?» . BBC News . Архивировано 31 октября 2017 года . Проверено 31 октября 2017 года .
  23. ^ «Назарбаев подписал указ о переходе казахского языка на латинский алфавит» . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 27 октября 2017 года. Архивировано 27 октября 2017 года . Проверено 30 октября 2017 года .
  24. ^ «Алфавитный суп по приказу казахстанского лидера перейти с кириллицы на латинские буквы» . Хранитель . 26 октября 2017. Архивировано 28 октября 2017 года . Проверено 30 октября 2017 г. - через Reuters .
  25. ^ Хиггинс, Эндрю (2018). «Казахстан приветствует новый алфавит, кроме всех этих апострофов» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 16 января 2018 . 
  26. ^ «Казахстан принимает новую версию казахского латинского алфавита» . The Astana Times . 26 февраля 2018.
  27. ^ «Президент Казахстана Токаев вводит реформы» . Современная дипломатия в Европе . 7 января 2020.
  28. ^ "Казахстанцы в ожидании нового латинского алфавита" . Каспийские новости . 14 января 2020.
  29. ^ Некоторые различия наблюдаются в разных регионах, где говорят на казахском, в том числе за пределами Казахстана; например, ж / ج (где используется персидско-арабское письмо, похожее на текущий уйгурский алфавит ) читается [ʑ] в стандартном казахском языке, нов некоторых местах [d͡ʑ] .
  30. ^ Вайда, Эдвард (1994), "Казахская фонология", в Каплан, Е .; Уизенхант, Д. (ред.), Очерки, представленные в честь Генри Шварца , Вашингтон: Западный Вашингтон, стр. 603–650
  31. ^ Вагнер, Джон Дойл; Доттон, Зура. Грамматика казахского языка (PDF) .
  32. ^ Beltranslations.com
  33. ^ Роберт Линдсей. «Взаимопонимание тюркских языков» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кара, Давид Сомфаи (2002), Kazak , Lincom Europa, ISBN 9783895864704
  • Марк Киршнер: «Казах и каракалпак». В кн . : Тюркские языки . Эд. Ларса Йохансона и Э. Á. Csató. Лондон [ua]: Routledge, 1998. (Описание языковой семьи Routledge). С.318-332.

Внешние ссылки [ править ]

  • Преобразователь кириллицы и латыни (новый) казахский
  • Казахский кириллица – латиница (старый) –арабский преобразователь
  • Казахский язык, алфавит и произношение
  • Алия С. Кужабекова, «Прошлое, настоящее и будущее языковой политики в Казахстане» (магистерская диссертация, Университет Северной Дакоты , 2003 г.)
  • Русско-казахский казахско-русский словарь
  • Записи на казахском языке , Британская библиотека
  • Казахский - Apertium
  • Казахско <> турецкий словарь
  • Казахстан в мировой книге фактов ЦРУ
  • Курсы казахского языка Корпуса мира США переведены в HTML