Кондзяку Моногатаришу


Кондзяку Моногатаришу (今昔物語集, букв. «Антология сказок из прошлого ») , также известная как Кондзяку Моногатари (今昔物語), представляет собой японский сборник из более чем тысячи сказок, написанных в конце периода Хэйан (794–1185). [1] Вся коллекция изначально состояла из 31 тома, из которых 28 сохранились до наших дней. [2] Тома охватывают различные сказки из Индии , Китая и Японии . Подробные свидетельства потерянного моногатарисуществуют в форме литературной критики, которую можно изучать, чтобы до некоторой степени реконструировать объекты их критики.

Каждая сказка в Konjaku Monogatarishū начинается с фразы « однажды давным-давно » (今 は 昔) (букв. «Сейчас давно»), которая в японском прочтении произносится как има ва мукаси . Китайско -японское прочтение этой фразы - кондзяку , и именно от китайского прочтения название сборника. [2] Konjaku Monogatarishū широко известен под более коротким названием « Konjaku Monogatari ». Однако, поскольку это антология , а не отдельная сказка, более длинное название является более точным.

Konjaku Monogatarishū разделен в соответствии с регионом текста. Первые пять томов, раздел 天竺( Tenjiku ) , содержат сказки, действие которых происходит в Индии. Следующие пять томов, раздел 震旦( Синтан ) , содержат сказки, действие которых происходит в Китае. Остальная часть антологии, раздел 本朝( Honchō ) , содержит рассказы из Японии. [2]

Важно отметить, что расположение историй соответствует тому, как буддизм пришел в Японию. Коллекция подчеркивает путь, по которому буддизм идет в Японию, чтобы лучше понять, что буддизм значит для Японии. Во-первых, буддизм покидает Индию и становится очень популярным в Китае. Поскольку многие вещи были заимствованы у китайцев, буддизм затем перемещается в Японию. Каждое движение приводит к изменению основ этой религии, поэтому к тому времени, когда она прибыла в Японию, она стала для японцев новой формой буддизма.

Сюжет в основном взят из буддийского и популярного фольклора . Антология не содержит мифологии , и ссылок на темы, связанные с синтоизмом , заметно мало. [1] Буддийские сказки охватывают широкий круг тем; как исторические рассказы о развитии, передаче и распространении буддизма, так и догматические рассказы, подчеркивающие кармическиевозмездие. Фольклорные сказки в основном изображают встречи между людьми и сверхъестественным. Типичные персонажи взяты из японского общества того времени — знать, воины, монахи, ученые, врачи, крестьяне, рыбаки, торговцы, проститутки, бандиты, нищие, вдовы. Их сверхъестественные аналоги — они и тенгу .

Работа анонимная. Было выдвинуто несколько теорий авторства: одна утверждает, что составителем был Минамото-но Такакуни , автор Удзи Дайнагон Моногатари ; другой предполагает буддийского монаха Тобане Содзё, а третий предлагает буддийского монаха, жившего где-то в окрестностях Киото или Нара в конце периода Хэйан. До сих пор не появилось никаких существенных доказательств, позволяющих решить этот вопрос, и не сформировался общий консенсус.