Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тэнгу ( яп .天狗, букв. «Небесная собака» или «Небесный страж») - это тип легендарного существа, встречающегося в японской народной религии. Их считают типом ёкаев (сверхъестественных существ) или синто- ками (богов). Тенгу были первоначально думали принимать формы хищных птиц , и они традиционно изображается как с человеческими и птичьими характеристиками. Самый ранний тенгу изображались с клювами, но эта функция часто гуманизировать как неестественно длинным носом, который сегодня широко считается Тэнгу 'это определяющая характеристика в народном воображении. Они также считаются параллелью Гаруде (санскрит: Гаруна; пали: गरुळ Гаруна); легендарная птица или птицеподобное существо в индуистской , буддийской и джайнской мифологии, созданное под влиянием Сарутахико Оками , местного синтоистского божества. [ необходима цитата ]

Буддизм долгое время считал тенгу разрушительными демонами и предвестниками войны. Однако постепенно их образ превратился в образ защитных, хотя и опасных духов гор и лесов. Тэнгу связаны с аскетической практикой сюгэндо и обычно изображаются в одежде его последователей, ямабуши . [ необходима цитата ]

Изображение [ править ]

Кобаякава Такакаге во время спора с тенгу горы Хико , Ёситоши . Нос тенгу высовывается ровно настолько, чтобы отличить его от обычного ямабуши .

Тенгу в искусстве появляется в различных формах. Обычно он находится где-то между большой чудовищной птицей и полностью антропоморфизированным существом, часто с красным лицом или необычно большим или длинным носом. Ранние изображения тенгу показывают их как существа, похожие на воздушных змеев, которые могут принимать человеческую форму, часто сохраняя птичьи крылья, голову или клюв. В Тэнгу в длинный нос , кажется, был задуман в 14 - м веке, скорее всего , как гуманизация счет оригинальной птицы. [1] Эта особенность объединяет их с Сарутахико Оками , который описан в тексте 720 г. н.э. Нихон Сёки с похожим носом, имеющим семь размах рук в длину. [2]На деревенских праздниках эти две фигуры часто изображаются с одинаковыми красными масками с фаллическим носом. [3]

Некоторые из самых ранних изображений тенгу появляются в японских свитках с картинками, например, Тэнгузоси Эмаки (天狗 草 子 絵 巻) , написанной ок. 1296, который пародирует высокопоставленных священников, наделив их ястребиными клювами демонов тенгу . [4]

Тэнгу часто изображают как своего рода священника. Начиная с 13 века, тенгу стали ассоциироваться, в частности, с ямабуши , горными аскетами, практикующими сюгэндо . [5] Вскоре ассоциация нашла свое отражение в японском искусстве, где тенгу чаще всего изображают в уникальном костюме ямабуши , который включает в себя отличительный головной убор, называемый токин, и пояс с помпоном (袈裟, yuigesa ) . [6] Из-за своей эстетической эстетики, они часто изображаются с хакхара , особенным посохом, используемым буддийскими монахами и называемым сякудзё.на японском языке. [ необходима цитата ]

Тэнгу обычно изображают с волшебным веером из перьев (羽 団 扇, hauchiwa ) . В народных сказках эти веера иногда обладают способностью увеличивать или уменьшать нос человека, но обычно им приписывают способность вызывать сильные ветра. Различные другие странные аксессуары могут быть связаны с тенгу , например, тип высоких однозубых сандалий гета, часто называемых тенгу-гета . [7]

Истоки [ править ]

Тэнг как змея-как монстр, от Ториям Сэкиэн «s GAZU Hyakki Яко .
Текст: 天狗 / て ん ぐ ( тенгу )

Термин тенгу и иероглифы, использованные для его написания, заимствованы из имени свирепого демона из китайского фольклора по имени тиангоу, хотя это еще требует подтверждения. Китайская литература приписывает этому существу множество описаний, но чаще всего это свирепое и антропофаговое собачье чудовище, напоминающее падающую звезду или комету. Он издает шум, как гром, и приносит войну, где бы ни падал. Один отчет из Shù Yì Jì (述 異 記, «Сборник причудливых историй»), написанный в 1791 году, описывает похожего на собаку тиангоу с острым клювом и вертикальной позой, но обычно тиангоу мало похожи на своих японских собратьев. . [8]

Считается, что 23-я глава Нихон Сёки , написанная в 720 году, содержит первое зарегистрированное упоминание о тенгу в Японии. В этом рассказе появляется большая падающая звезда, которую буддийский священник называет «небесной собакой», и, как и в китайском тиангоу , звезда предшествует военному восстанию. Хотя китайские иероглифы для тенг используется в тексте, сопровождающие фонетические фуригана символы дают показания в качестве amatsukitsune ( небесная лисицы ). М. В. де Виссер предположил, что ранние японские тенгу могут представлять собой конгломерат двух китайских духов: тиангоу.а духи-лисы называли хули цзин . [9]

Как тенгу превратился из пса-метеора в человека-птицу, неясно. Некоторые японские ученые поддержали теорию о том, что изображение тенгу происходит от изображения божества индуистского орла Гаруды , которое в буддийских писаниях фигурирует во множественном числе как одна из основных рас нечеловеческих существ. Как и тенгу , гаруды часто изображаются в форме человека с крыльями и птичьим клювом. Имя тенгу, кажется, написано вместо имени гаруды в японской сутре, называемой Эммё Дзидзо- кё (延命 地 蔵 経), но это, вероятно, было написано вПериод Эдо , спустя много времени после того, как был установлен имидж тенгу. По крайней мере один ранний рассказ в Кондзяку Monogatari описывает Тэнг унося драконом, который напоминает Гаруда вражду с наги змеями. В других отношениях, однако, тенгу это изначальное поведение заметно отличается от такового в гаруде , который , как правило , дружелюбны по отношению к буддизму. Де Виссер предположил , что Тэнгу может быть происходил из древнего синтоистского птицы-демона , который был syncretized как с гаруде и tiāngǒuкогда буддизм пришел в Японию. Однако он нашел мало доказательств, подтверждающих эту идею. [10]

Более поздняя версия Кудзики , древнего японского исторического текста, записывает имя Аманодзако , чудовищного женского божества, рожденного из ярости бога Сусаноо , иероглифы означают божество тенгу (天狗 神). В книге Аманодзако описывается как неистовое существо, способное летать, с телом человека, головой зверя, длинным носом, длинными ушами и длинными зубами, способными грызть мечи. Книга 18-го века под названием Tengu Meigikō (天狗 名義 考) предполагает, что эта богиня может быть истинной предшественницей тенгу , но дата и подлинность Kujiki, и, в частности, этой редакции, остаются спорными. [11]

Злые духи и злые призраки [ править ]

Ига-но Цубоне противостоит измученному духу Сасаки-но Киётака Ёситоши . Призрак Сасаки появляется с крыльями и когтями тенгу .

Кондзяк Monogatarishū , сборник рассказов , опубликованных в конце периода Хэйан , содержит некоторые из самых ранних рассказов о Тэнге , уже характеризуются как они будут на века. Эти тенгу - назойливые противники буддизма, которые вводят в заблуждение благочестивых ложными изображениями Будды, уводят монахов и бросают их в отдаленные места, овладевают женщинами в попытке соблазнить святых, грабят храмы и наделяют тех, кто им поклоняется. нечестивая сила. Они часто маскируются под священников или монахинь, но их истинная форма кажется воздушным змеем. [12]

На протяжении XII и XIII веков продолжались рассказы о попытках тенгу вызвать проблемы в мире. Теперь они были созданы , как призраки гневных, тщеславных, или еретических священников, погибших на « Тэнгу -realm» (天狗道, tengudō ). Они начали владеть людьми, особенно женщинами и девушками, и говорить их ртами ( кицунэцуки ). По-прежнему враги буддизма, демоны также обратили внимание на королевскую семью. Kojidan рассказывает о императрице , который был одержим, и Ōkagami сообщает , что император Sanjo был сделан слепым на тенгу , призрак священника , который негодовал на трон. [13]

Один пресловутый тенгу XII века сам был призраком императора. Hogen Monogatari рассказывает историю императора Sutoku , который был вынужден от своего отца отказаться от трона. Когда он позже поднял восстание Хогэн, чтобы вернуть страну у императора Го-Сиракавы , он был побежден и сослан в провинцию Сануки в Сикоку . Согласно легенде, он умер в мучениях, поклявшись преследовать Японию как великий демон, и таким образом стал грозным тенгу с длинными ногтями и глазами, как у коршуна. [14]

В рассказах 13 века тенгу начали похищать мальчиков, а также священников, на которых они всегда были нацелены. Мальчиков часто возвращали, а священников находили привязанными к вершинам деревьев или другим высоким местам. Все в Тэнгу в жертвах, однако, вернется в состоянии, близких к смерти или безумий, иногда после того , как был обмануты в пище животных помета. [5]

Тенгу этого периода часто мыслится как призраки высокомерным, и в результате эти существа стали тесно связаны с тщеславием и гордостью. Сегодня японское выражение tengu ni naru («стать тенгу ») все еще используется для описания тщеславного человека. [15]

Великие и малые демоны [ править ]

Ворона Тэнгу , поздний период Эдо (28 × 25 × 58 см)
Тэнгу и буддийский монах Каванабэ Кёсая . Тенг носит колпачок и П-pommed створку последователя сюгэндо.

В Гэнпэй Дзёсуики , написанном в конце периода Камакура , Го-Сиракава явился бог и подробно рассказал о призраках тенгу . Он говорит, что они падают на дорогу тенгу, потому что, как буддисты, они не могут попасть в ад , но как люди с плохими принципами они также не могут попасть в рай . Он описывает появление различных типов тенгу : призраков священников, монахинь, обычных мужчин и обычных женщин, все из которых при жизни обладали чрезмерной гордостью. Бог вводит понятие, что не все тенгу равны; знающие люди становятся дайтенгу (大 天狗, большой тенгу) , но невежественные становятся котенгу (小 天狗, маленький тенгу ) . [16]

Философ Хаяси Разан перечисляет величайших из этих дайтенгу как Содзёбо из Курамы , Таробо из Атаго и Джиробо из Хира . [17] Демоны Курамы и Атаго - одни из самых известных тенгу . [15]

Часть из Tengu Meigikō , позже цитирует Иноуэ Энрйо , перечисляет daitengu в следующем порядке:

  • Соджобо (僧正坊) на горе Курама
  • Tarōbō (太郎坊) из Маунт Atago
  • Jirōbō (二郎坊) из Хира гор
  • Sanjakubō (三尺坊) из Маунт Акихи
  • Ryūhōbō (笠鋒坊) из Маунт Kōmyō
  • Buzenbō (豊前坊) из Маунт Hiko
  • Hōkibō (伯耆坊) из Маунт Daisen
  • Mygibō (妙 義 坊) горы Уэно ( парк Уэно )
  • Санкибо (三 鬼 坊) из Ицукусимы
  • Zenkibō (前鬼坊) из Маунт Ōmine
  • Котенбо (高 天 坊) из Кацураги
  • Цукуба-хин (筑波 法 印) провинции Хитачи
  • Daranibō (陀羅尼坊) от горы Фудзи
  • Naigubu (内供奉) на горе Такао
  • Сагамибо (相 模 坊) из Ширамина
  • Сабуро (三郎) из Маунт Иидзуна
  • Аджари (阿闍梨) провинции Хиго [18]

Дайтэнгу часто изображают в форме, более похожей на человека, чем их подчиненные, и из-за их длинных носов их также называют ханатакатенгу (鼻 高 天狗, длинноносый тенгу ) . Котенгу, наоборот, можно изобразить более похожим на птицу. Иногда их называют Карасу-Тэнгу (烏 天狗, ворона тенгу ) , или коппа- или коноха- тенгу (木葉 天狗, 木 の 葉 天狗, листва тенгу ) . [19] Иноуэ Энрйо описал два вида тенгу в его Tenguron : большойдайтенгу и маленькие птицеподобные коноха-тенгу , обитающие на деревьях криптомерии . В Коноху-тенгу отмечены в книге от 1746 под названием Shokoku Rijin Dan (諸国里人談) , как и птицы, как существа с крыльями два метра , через которые были замечены ловли рыбы в реке О.И. , но это имя редко появляется в литературе иначе. [20]

Существа, не подходящие под классический образ птиц или ямабуши , иногда называют тенгу . Например, тенгу в облике духов дерева может называться гухин (иногда пишется кухин ) (狗 賓, гости собаки ) , но это слово также может относиться к тенгу с собачьими ртами или другими особенностями. [19] Жители префектуры Коти на острове Сикоку верят в существо по имени шибатен или сибатенгу (シ バ テ ン, 芝 天狗, лужайка тенгу ), но это маленькое детское существо, которое любит борьбу сумо и иногда живет в воде, и обычно считается одним из многих видов каппа . [21] Другая вода жилище тенг является kawatengu (川天狗, река тенг ) в Большом Токио . Это существо редко можно увидеть, но считается, что оно создает странные огненные шары и доставляет неудобства рыбакам. [22]

Защитные духи и божества [ править ]

Тенгу mikoshi (переносной храм) в городе Beppu , префектура Оита , на Kyūshū .

В префектуре Ямагата среди других областей, среди зарослей в горах летом, есть несколько десятков цубо из мха и песка, которые почитались как «места гнездования тенгу», а в горных деревнях в префектуре Канагава они рубили деревья. ночью и назывались «тенгу даоши» (天狗 倒 し, падение тенгу), а таинственные ночные звуки рубящего и падающего дерева или таинственные звуки покачивания, несмотря на отсутствие ветра, считались делом горных тенгу. Также предполагается, что трижды выстрелив из пистолета, загадочный звук прекратится. Кроме этого, в Тоне района , префектуры Гумма, ходят легенды о «тенгу варай» (天狗 笑 い, смех тенгу) о том, как можно было услышать смех из ниоткуда, и если просто нажать дальше, смех стал бы еще громче, и если кто-то попытается рассмеяться назад, он смеялся бы еще громче, чем раньше, и «тенгу цубуте» (天狗 礫, камешек тенгу) (говорят, что это тропа, по которой идут тенгу) о том, как, идя по горным тропам, внезапно дует ветер , грохотала гора, летели камни, и места обитания тенгу, такие как «тенгуда» (天狗 田, поле тенгу), «тенгу но цуметоги иши» (天狗 の 爪 と ぎ 石, царапающий камень тенгу), «тенгу но яма »(天狗 の 山, гора тенгу),« тенгудани »(天狗 谷, долина тенгу) и т. д., другими словами,« территория тенгу »(天狗 の") или «гостевые покои тенгу» (狗 賓 の 住処) .В деловом районе Канадзавы Овари в Хореки.5 (1755 г.) говорится, что видели «тенгу цубуте» (天狗 つ ぶ て). В Mt. Огаса, префектура Сидзуока , таинственное явление - слышать звук хаяси с гор летом - называлось «тенгубаяси» (天狗 囃 子), и, как говорят, это работа тенгу в Огаса Дзиндзя . [23] На острове Садо ( Садо , префектура Ниигата ) обитали «ямакагура» (山神 楽, горный кагура), и таинственный случай услышать кагуру с гор, как говорят, был делом рук тенгу. [24] В Токуяме, район Иби , префектура Гифу (ныне Ибигава), были «тенгу тайко» (天狗 太 鼓), а звук тайко (барабанов) в горах, как говорили, был признаком надвигающегося дождя. [25]

Shasekishū , книга буддистских притч от периода Камакура , делает точку различия между хорошим и плохим тенг . Книга объясняет , что бывшие в команде последнего и являются защитниками, а не противники, буддизм - хотя недостаток гордости или амбиций, побудившие их упасть на демон дорогу, они остаются такая же , в основном хорошая, дхарма -abiding люди, которыми они были в жизни. [26]

В Тэнгу в неприятный образ продолжал разрушаться в 17 веке. Некоторые истории теперь представляют их как менее злобные, защищая и благословляя буддийские учреждения, а не угрожая им или поджигая их. Согласно легенде 18-го века Кайдан Тосиотоко (怪 談 登 志 男) , тэнгу принял форму ямабуши и верно служил настоятелю монастыря дзэн, пока этот человек не угадал истинную форму своего слуги. В Тэнгу в крылья и огромный нос затем вновь появился. Тенгу просил кусочек мудрости от своего хозяина и ушел, но продолжал он, невидимый, чтобы обеспечить монастырь с чудотворной помощью.[27]

В XVIII и XIX веках тенгу стали опасаться как бдительных защитников определенных лесов. В сборнике странных историй 1764 года « Саншу Кидан» (三 州 奇談) рассказывается о человеке, который забредает в глубокую долину, собирая листья, только для того, чтобы столкнуться с внезапной и свирепой ливней. Позже группа крестьян рассказывала ему, что он был в долине, где живут гухин , и любой, кто снимет хоть один лист с этого места, обязательно умрет. В « Содзан Чомон Кишу» (想 山 著 聞 奇 集) , написанном в 1849 году, автор описывает обычаи дровосеков провинции Мино , которые использовали разновидность рисового пирога, называемого кухин-моти, чтобы умилостивить тенгу , которые в противном случае совершили бы всевозможные проказы. В других провинциях особого вид рыбы называется okoze был предложен тенг по лесникам и охотникам, в обмен на работу успешного дня. [28] Жители префектуры Исикава до недавнего времени считали, что тенгу ненавидят макрель , и использовали эту рыбу в качестве заклинания против похищений и преследований злых духов. [29]

Тэнгу почитаются как полезные ками ( боги или почитаемые духи ) в различных японских религиозных культах. Например, тенгу Сабуро из Izuna почитается на той горе и различные другие , как Izuna Гонгэн (飯綱権現, «воплощение Izuna») , один из главных божеств в Izuna Shugen культа, который также имеет связи с лисьим колдовством и тому Дакини из тантрического буддизма. Изуна Гонген изображен в виде крылатой фигуры с клювом и змеями, обвивающими его конечности, окруженной ореолом пламени, верхом на лисе на спине и размахивающим мечом. Поклонники тенгу на других священных горах использовали похожие изображения для своих божеств, таких как Санджакубо (三尺 坊) или Акиба Гонген (秋葉 権 現) из Акибы и Дурё Гонген (道 了 権 現) из храма Сайдзё-дзи в Одаваре . [30]

В народных сказках [ править ]

Слон и летающий тенгу , картина Утагавы Куниёси
Народный герой Кинтаро опрокидывает гнездо маленьких тенгу .

Тэнгу часто появляется в устных сказках, собранных японскими фольклористами. Поскольку эти истории часто бывают юмористическими, они, как правило, изображают тенгу как нелепых существ, которых люди легко обманывают или сбивают с толку. Некоторые распространенные народные сказки, в которых фигурируют тенгу, включают:

  • « Волшебный плащ Тэнгу » (天狗 の 隠 れ み の, Tengu no Kakuremino ) : мальчик смотрит сквозь обычный кусок бамбука и делает вид, что видит далекие места. Тенг , подавленное любопытство, предлагает , чтобы обменять на волшебный плащ соломы , которая делает владелец невидимым. Обманув тенгу , мальчик продолжает свои шалости в плаще. Другая версия этой истории повествует об уродливом старике, который обманом заставил тенгу дать ему свой волшебный плащ и устроил погром своим односельчанам. История заканчивается тем, что тенгу восстанавливает пальто благодаря игре в обмен загадками и наказывает человека, превратив его в волка. [31]
  • «У старика удалена шишка » (瘤 取 り 爺 さ ん, Kobu-tori Jiisan ) : у старика на лице шишка или опухоль. В горах он встречает полосу тенг веселись и присоединяется к их танцам. Он так радует их, что они хотят, чтобы он присоединился к ним следующей ночью и сделал ему подарок. Вдобавок они снимают шишку с его лица, думая, что он захочет ее вернуть и поэтому должен присоединиться к ним следующей ночью. Неприятный сосед, у которого тоже есть шишка, слышит об удаче старика и пытается повторить его и украсть подарок. Тэнгу , однако, просто дать ему первый кусок в дополнение к его собственным, потому что они отвратительны его плохой танцы, и потому , что он пытался украсть дар.[32]
  • «The Тэнг в Fan» (天狗の羽団扇, Тэнг не Hauchiwa ) Подлец получает тенг - й волшебный вентилятор, который может уменьшить или увеличить носы. Он тайно использует этот предмет, чтобы гротескно вытягивать нос дочери богатого человека, а затем снова сжимает его в обмен на ее руку в браке. Позже он случайно обмахивается веером, пока дремлет, и его нос вырастает так долго, что достигает небес, что приводит к болезненному несчастью для него. [33]
  • « Тыква Тэнгу » (天狗 の 瓢 箪, «Тэнгу но Хётан» ) : игрок встречает тенгу , который спрашивает его, чего он больше всего боится. Игрок лжет, заявляя, что боится золота или моти . Тенгу отвечает правдиво , что он пугается вида растения или какой - то другой пункт мирского. Тенгу , думая , что он играет злую шутку, а затем вызывает деньги или рисовые лепешки сыпались на картежника. Игрок, конечно же, в восторге и продолжает отпугивать тенгу тем, чего боится больше всего. Затем игрок получает тенгу.волшебная тыква (или другой ценный предмет), оставшаяся позади. [34]
  • «Тэнгу и дровосек»: Тэнгу беспокоит дровосека, демонстрируя свои сверхъестественные способности, угадывая все, что думает человек. Дровосек размахивает топором, и щепка попадает тенгу в нос. В Тэнгу бежит в ужасе, восклицая , что люди являются опасными существами , которые могут делать вещи , не думая о них. [35]

Боевые искусства [ править ]

Ushiwaka-мару обучение с Тэнгу горы Курама, по Kunitsuna Утагавы. Эта тема очень распространена в укиё-э .
Регент Японии Ходзё Токимунэ , показавший монголам, сражается с тенгу

В течение 14 - го века, тенг начал беспокоить мир за пределы буддийского духовенства, и как их зловещих предки tiāngǒu , то тенг стал существами , связанных с войной. [36] Легенды со временем приписали им большие познания в искусстве искусного боя.

Эта репутация, похоже, берет свое начало в легенде о знаменитом воине Минамото-но Ёсицунэ . Когда Ёсицунэ был маленьким мальчиком по имени Усивака-мару, его отец, Ёситомо , был убит кланом Тайра . Тайра-но Киёмори , глава Тайра, позволил ребенку выжить на том основании, что он был сослан в храм на горе Курама и стал монахом. Но один день в Сохо-га-дани долине, Ushiwaka встречаются в горах Тэнг , Соджобо . Этот дух научил мальчика искусству фехтования, чтобы он мог отомстить Тайре. [37]

Первоначально действия этого тенгу изображались как еще одна попытка демонов погрузить мир в хаос и войну, но по мере того, как слава Ёсицунэ как легендарного воина росла, его чудовищный учитель стал изображаться в гораздо более благородном и благородном свете. В одной из самых известных интерпретаций этой истории, пьесе Но « Курама Тэнгу» , Ушивака - единственный человек из своего храма, который с отвращением не отказывается от прогулки при виде странного ямабуши . Таким образом, Содзёбо оказывает поддержку мальчику и учит его из сочувствия к его тяжелому положению. [38]

Две историй из 19 - го века продолжает эту тему: В Sōzan Chomon Кися , мальчик уносятся в тенгу и проводит три года с существом. Он приходит домой с волшебным пистолетом, который не промахивается. История из провинции Инаба , рассказанная Иноуэ Энрё , рассказывает о девушке с плохой ловкостью рук, которая внезапно одержима тенгу . Дух желает возродить упадок искусства фехтования в мире. Вскоре появляется молодой самурай, которому тенгу явился во сне, и одержимая девушка дает ему наставления как опытного фехтовальщика. [39] Некоторые слухи о ниндзяУкажите, что они также получили наставления от тенгу . [19]

В популярной культуре [ править ]

Глубоко укоренились в японском воображении в течение многих столетий, тенгу продолжают быть популярными объектами в современной художественной литературе, как в Японии и других странах. Они часто появляются среди множества персонажей и существ, представленных в японском кино , анимации , комиксах , ролевых играх и видеоиграх .

Юникода эмодзи символ U + 1F47A (👺) представляет собой тенгу , под названием «Японские Гоблин».

Покемон Шифтри основан на тенгу.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Де Виссер, стр. 61. Воздушный змей называют здесь тоби или tonbi (), японский черный коршун ( Milvus мигрирующей lineatus ).
  2. ^ "Энциклопедия синтоизма: Сарутахико" .
  3. ^ Мориарти стр. 109.
  4. ^ Fister р. 105. См. Изображения из этого свитка здесь. Архивировано 23 января 2007 г. в Wayback Machine и здесь. Архивировано 23 января 2007 г. в Wayback Machine .
  5. ^ a b de Visser, стр. 55–57.
  6. ^ Fister, стр. 103. Для изображений ямабуси ' Костюм вид здесь Архивировано 2007-03-28 в Wayback Machine .
  7. Перейти ↑ Mizuki 2001, p. 122.
  8. de Visser, pp. 27–30.
  9. de Visser, pp. 34–35.
  10. de Visser, pp. 87–90.
  11. de Visser, стр. 43–44; Мизуки, Муджара 4, стр.7.
  12. de Visser, pp. 38–43.
  13. de Visser, pp. 45–47. Это тенгу -ghostконце концов появился и признался верхом на спине императора с его крыльямисжатыми над глазами человека.
  14. de Visser, pp. 48–49.
  15. ^ а б Мизуки 2001.
  16. de Visser, pp. 51–53.
  17. de Visser, стр. 71.
  18. ^ де Виссер, стр. 82; большинство кандзи и некоторые исправления в названиях получены отсюда. Архивировано 27 сентября 2007 г. на Wayback Machine .
  19. ^ а б в Мизуки 2001
  20. ^ де Виссер, стр. 84; Мизуки 2003, стр. 70. Термин коноха-тенгу часто упоминается в английских текстах как синоним слова дайтэнгу , но это, по-видимому, часто повторяющаяся ошибка, которая не подтверждается источниками на японском языке.
  21. ^ Mizuki, Mujara 4, стр. 94
  22. ^ Мизуки, Муджара 1, стр. 38; Каватенгу в базе данных Kaii-Ykai Densh [ постоянная мертвая ссылка ]
  23. ^ 高山 建 吉 (1951). "遠 州 の 天狗 囃 子".民間 伝 承. 民間 伝 承 の 会. 15 (第 2 号): 19. NCID AN10219431 . 
  24. ^ 大 藤 時彦他 (1955). 民俗学 研究所 編 (ред.).綜合 日本 民俗 語彙.第 4 巻.柳 田 國 男監 修.平凡 社. п. 1644. NCID BN05729787 . 
  25. ^ 千葉 幹 夫(1995).全国 妖怪 事 典. 小学 館 ラ イ ブ ラ リ ー.小学 館. п. 116. ISBN 978-4-09-460074-2.
  26. de Visser, pp. 58–60.
  27. de Visser, pp. 72–76.
  28. de Visser, pp. 76–79. Okoze рыба известна в науке как ANEMA inerme , пестрый Stargazer .
  29. ^ Фольклорные тексты цитируются в базе данных Ках * Yokai Denshō:
    • Уэда Эйкичи, 1937: [1] , [2]
    • Огура Манабу, 1972: [3] , [4]
    • Тюо Дайгаку Миндзоку Кенкюкай (Общество фольклорных исследований Университета Тюо), 1986: [5]
  30. ^ де Виссер (Лисица и Барсук) стр. 107–109. См. Также: Энциклопедия синтоизма: Изуна Гонген и Энциклопедия синтоизма: Акиха Синко и Сайдзёдзи, он же Дорио-сын. Архивировано 3 февраля 2012 года в Wayback Machine .
  31. ^ Секи стр. 170. Онлайн-версия здесь. Архивировано 31 декабря 2006 г. на Wayback Machine .
  32. ^ Секи стр. 128–129. Онлайн-версия здесь . Они часто занимают место тенгу в этой истории.
  33. ^ Секи стр. 171. Версия этой истории получила популярность на английском языке как «Барсук и волшебный веер». ISBN 0-399-21945-5 
  34. ^ Секи стр. 172. Онлайн-версия здесь .
  35. ^ Секи стр. 54. В этой истории часто участвуют другие горные духи, такие как яма-уба . Версия с участием тенгу записана здесь на японском языке.
  36. de Visser, стр.67.
  37. de Visser, pp. 47–48.
  38. ^ Обрисовано здесь на японском языке. В качестве другого примера см. Свиток с картинками Tengu no Dairi здесь. Архивировано 9 июня2007 года в Wayback Machine , где тенгу горы Курама работает с Буддой (который когда-то был отцом Ёсицунэ), чтобы свергнуть клан Тайра. Это указывает на то, что тенгу теперь вовлечены в праведное дело, а не в злодейство.
  39. ^ де Виссер, стр. 79.

Библиография [ править ]

  • де Виссер, MW (1908). «Тэнгу». Труды Азиатского общества Японии . 36 (2): 25–99.
  • де Виссер, MW (1908). «Лисица и барсук в японском фольклоре». Труды Азиатского общества Японии . 36 (3): 107–116.
  • Фистер, Пат (1985). « Тэнгу , горный гоблин». В Стивене Аддиссе (ред.). Японские призраки и демоны . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, Inc., стр. 103–112. ISBN 978-0-8076-1126-5.
  • Мизуки, Сигэру (2001). Мизуки Сигэру Но Нихон Ёкай Мегури . Япония: JTB. С. 122–123. ISBN 978-4-533-03956-0.
  • Мизуки, Сигэру (2003). Муджара 1: Канто, Хоккайдо, Окинава-хен . Япония: Soft Garage. ISBN 978-4-86133-004-9.
  • Мизуки, Сигэру (2003). Муджара 2: Тюбу-хен . Япония: Soft Garage. ISBN 978-4-86133-005-6.
  • Мизуки, Сигэру (2004). Муджара 4: Тюгоку / Сикоку-хен . Япония: Soft Garage. ISBN 978-4-86133-016-2.
  • Мориарти, Элизабет (1972). «Коммунитарный аспект синто-мацури». Азиатские фольклористики . 31 (2): 91–140. DOI : 10.2307 / 1177490 . JSTOR  1177490 .
  • Секи, Кэйго (1966). «Типы японских сказок». Азиатские фольклористики . 25 : 1–220. DOI : 10.2307 / 1177478 . JSTOR  1177478 .

Внешние ссылки [ править ]