Ланселот-Грааль , также известный как Вульгата цикл или Псевдо-карты цикл , является ранним 13-го века французского Артуре литературным циклом , состоящий из взаимосвязанных прозаических эпизодов рыцарской романтики в старофранцузском . Цикл неизвестного авторства, представляющий собой хронику реальных событий, пересказывает легенду о короле Артуре , сосредотачиваясь на любви между Ланселотом и Гвиневерой, а также на поисках Святого Грааля , расширяя произведения Роберта де Бора и Кретьен де Труаи влияние на прозу Тристана . После завершения около 1230–1235 годов за Ланселотом-Граалем вскоре последовала его основная переработка, известная как Пост-Вульгатский цикл . Вместе эти два цикла составили очень влиятельную и наиболее широко распространенную форму романтической литературы о короле Артуре в свое время, а также внесли наибольший вклад в более поздний английский сборник Le Morte d'Arthur, который лег в основу современного канона легенды.
Автор | Неизвестно (авторство приписывается карте Готье и частично напрямую основано на Робер де Борон ) |
---|---|
Страна | Королевство Франция |
Язык | Старофранцузский |
Предмет | Дело Британии |
Жанр | Рыцарский роман , псевдо- хроника |
Дата публикации | Стандартное восточное время. 1210–1235 |
Состав и авторство
Автором приписывается карта валлийского писателя Готье (Вальтер) (ок. 1140–1209), что можно увидеть в примечаниях и иллюстрациях в некоторых рукописях, описывающих его заявленное открытие архива хроники Камелота (предположительно датируемого времен Артура) в Солсбери , и его перевод этих документов с латыни на старофранцузский по заказу Генриха II Англии . [1] Однако современная наука обесценила связь Карта, поскольку он умер слишком рано, чтобы быть автором, а работа явно носит континентальный характер. [2] [3] [4]
Цикл Вульгаты подчеркивает христианские темы в легенде о короле Артуре , в частности в истории о Святом Граале . Как и в оригинальной поэме Роберта де Бора « Мерлин» (ок. 1195–1210), в цикле утверждается, что его первые части взяты из « Ливр дю Грааль» , описанного как текст, продиктованный самим Мерлином своему духовнику Блезу . Затем, после кончины Мерлина, предполагаемые первоначальные авторы более поздних частей цикла названы (в одном из нескольких вариантов написания) как Arodiens de Cologne (Ародиан Кельна ), Tantalides de Vergeaus (Tantalides of Vercelli ), Thumas de Тулете (Томас из Толедо ) и Sapiens de Baudas (Разумный из Багдада ) [5] писцы, которые служили Артуру и записывали деяния рыцарей Круглого стола , включая великий Квест Грааля, как передали им очевидцы. о событиях рассказали существа. Неясно, действительно ли современные средневековые читатели верили в правдивость «летописной» характеристики, или они признавали ее произведением творческой фантастики. [6]
Фактическое авторство цикла неизвестно, но большинство ученых сегодня считают, что он был написан несколькими авторами. Возможно, существовал один главный планировщик, так называемый «архитектор» (как впервые назвал его Жан Фраппье, сравнивший этот процесс со строительством собора [7] ), который, возможно, написал основной раздел ( Ланселот Правильный ), а затем курировал работу множества других анонимных писцов. [8] [9] Согласно одной из теорий, инициатором была французская королева Элеонора Аквитанская, которая должна была начать проект уже в 1194 году. [10] [11] [12] С другой стороны, каждая часть могла быть составлена отдельно, аранжирована постепенно, и переписан для единообразия и связности. Что касается вопроса об авторе « Ланселота» , Фердинанд Лот предложил анонимного клерка придворного аристократического происхождения. [13]
Сегодня некоторые (например, редакторы Encyclopdia Britannica [14] ) считают, что группа анонимных французских католических монахов написала цикл - или, по крайней мере, часть Queste (где, по словам Фанни Богданов, основная цель текста состоит в том, чтобы убедить грешников к покаянию [15] ), о чем свидетельствует сам цистерцианский дух христианского мистицизма (с вторжением августинцев [16] ). Другие, однако, сомневаются в этом, и теория компромисса постулирует более светского писателя, который провел некоторое время в цистерцианском монастыре. [17] Ричард Барбер описал цистерцианское богословие Квеста как нетрадиционное и сложное, но тонкое, отметив его успех в обращении к придворной аудитории, привыкшей к более светским романам. [18]
Структура, история и синопсис
Цикл Ланселота-Грааля можно разделить на три [14] основных блока (в некоторых категориях есть либо Морт, либо Квест и Морт, рассматриваемые как отдельные части, независимые от Ланселота, всего пять ветвей [19] ). Последний (или последние три в другой системе) был фактически первым, кто был написан (начиная с 1210 [14] –1215). [20] Первые два, служившие приквелами, присоединились к ним позже (до 1235 г.). [21]
История Святого Грааля
Вульгата Estoire дель Сент Грааль рассказывает историю Иосифа из Аримафеи и его сына Иосифа принося Грааль в Британию. Он взят из стихотворения Роберта де Бора « Жозеф» с добавлением новых персонажей и эпизодов. В этой части цикла наиболее заметны откровенно религиозные элементы.
История Мерлина
Вульгата Estoire де Merlin , или просто Вульгата Мерлин , Merlin проблемы и ранняя жизнь Артура. Это редакция прозы Мерлин , которая сама является преобразованием одноименного стихотворения Роберта де Бора. Его можно разделить на:
- Вульгата Мерлина собственного достоинство ( Merlin Proper ), также известное как римский де Merlin , непосредственно основанный на Роберт Merlin .
- Вульгата Люкс ей Merlin / Люкс Вульгата дю Merlin / Вульгата-Люкс ( История Merlin ), также известный как Les Premiers свершившимся [ Du Roi Arthur ] [22] или Вульгата Продолжение Merlin , рисунок из множества других источников, добавляет больше о ранних деяниях Артура и Гавейна, в которых им помогает Мерлин, в частности, в их ранних войнах внутренней борьбы за власть и против иностранных врагов ( саксов и римлян ), закончившихся браком Артура с Гвиневерой и восстановлением мира , а также исчезновение Мерлина по вине Леди Озера . Он примерно в четыре раза длиннее, чем первая часть.
- Совершенно альтернативная редакция « Сюиты дю Мерлен», обнаруженная в единственной незаконченной рукописи ( BNF фр. 337 ), написанной в конце 13 века, известна как Livre d'Artus ( Книга Артура ). [23]
Проза Ланселота
« Ланселот в прозе» или Estoire de Lancelot - самая длинная часть, составляющая половину всего цикла. [21] Трилогия « Ланселот - Квест - Морт Арту» рассказывает о приключениях одноименного героя Ланселота и других рыцарей Круглого стола . Он состоит из трех основных частей, из которых первый тон (составленный ок. 1215–1220) можно охарактеризовать как красочный, второй (ок. 1220–1225) как благочестивый, а третий (ок. 1225–1330) как трезвый: [1] [24]
- Вульгата Ланселот собственного достоинства ( Lancelot Proper ), также известный как римский де Ланселота или просто Ланселот дю Лак , вдохновляется и частично основаны на Кретьена Ланселота, шевалье де ла Charrette . [25] Это в первую очередь касается ранней жизни Ланселота и изысканной любви между ним и королевой Гвиневрой , а также его глубокой дружбы с Галехаутом , переплетенной с приключениями Гавейна и других рыцарей, таких как Ивен , Гектор , Лайонел и Борс. .
- Благодаря своей длине, современные ученые часто делят Ланселота в различные подразделы, в том числе Galehaut , дополнительно разделенным между Charrette (или Charette ) и его последующей деятельности в люкс [ ы ] де ла Charret [ т ] е ; Агравейн (названный в честь брата Гавейна в Агравейне ); и Подготовка к Квесту, связывающая предыдущие. [26] [27] [28] [29] Настоящая [ Conte de la ] C harrette («[Повесть о] телеге»), включающая прозаическую версию стихотворения Кретьена, занимает лишь небольшую часть « Ланселота». . [30]
- Вульгата Queste дель Сент Грааль ( В поисках Святого Грааля ), или просто Вульгата Queste , относится как Грааль Quest осуществляются различными рыцарями , включая Персиваль и Борс и достиг сын Ланселота Галахада , который здесь заменяет как Ланселот и Персиваль как избранный герой. [21] Предполагается, что это рассказано Борсом, свидетелем этих событий после смерти Галахада и Персиваля. [31]
- Вульгата Морт Le Roi Artu ( Смерть короля Артура ), или просто Вульгата Морт Artu / La Mort Artu , трагический рассказ о дальнейших войн , кульминацией царя и его незаконнорожденный сын Мордред убивают друг друга. Крушение королевства Артура представлено здесь как катастрофическое прямое следствие греха прелюбодеяния Ланселота и Гвиневеры. [21] Ланселот тоже умирает, как и другие главные герои, которые не умерли в Квесте , оставив в живых только Борса.
Возможный нециклический ланцелот
Ланселот Правильная часть цикла считается, что он был написан первым. [13] Возможно, изначально это был независимый роман, который начнется с рождения Ланселота и закончится счастливым концом, когда он узнает свою истинную личность и получит поцелуй от Гвиневеры, когда он признается в любви к ней. [8] [32] Элспет Кеннеди определила возможный нециклический прозаический Ланселот в ранней рукописи, известной как BNF fr. 768 . Он примерно в три раза короче, чем более поздние издания, и, в частности, Квест Грааля (обычно происходящий позже) упоминается в тексте как уже завершенный Персивалем. [13] [33] [34]
Рукописи
Поскольку рассказы цикла были чрезвычайно популярны в средневековой Франции и соседних странах в период с начала 13-го по начало 16-го века, они сохранились примерно в двухстах рукописях в различных формах [19] [35] (не считая печатных книг. с конца 15 века, начиная с издания Ланселота в 1488 году). На веб-сайте проекта «Ланселот-Грааль» перечислено (и есть ссылки на сканированные изображения многих из них) около 150 рукописей на французском языке [36], некоторые из которых фрагментарны, другие, такие как Британская библиотека Дополнительная MS 10292–4, содержат полный цикл. Помимо Британской библиотеки, сканированные изображения различных рукописей можно увидеть в Интернете на веб-сайтах цифровых библиотек Национальной библиотеки Франции Галлика [37] (включая их из Библиотеки Арсенала ) и Цифрового Бодлеанского университета Оксфордского университета ; многие иллюстрации можно также найти в проекте IRHT Initiale. [38] Самые ранние копии имеют французское происхождение и датируются периодом с 1220 по 1230 год.
Многочисленные копии были выпущены на французском языке на протяжении оставшейся части 13, 14 и вплоть до 15 веков во Франции, Англии и Италии, а также были переведены на другие европейские языки. Некоторые из рукописей богато иллюминированы: Британская библиотека Royal MS 14 E III, созданная в Северной Франции в начале 14 века и когда-то принадлежавшая французскому королю Карлу V , содержит более 100 миниатюр с позолотой по всей поверхности и украшенными рамками в начале каждой. раздел. [39] Другие рукописи были сделаны для менее богатых владельцев и содержат очень мало украшений или совсем без них, например, Британская библиотека MS Royal 19 B VII, произведенная в Англии, также в начале 14 века, с инициалами в красных и синих разделах. текст и крупные инициалы в разрывах глав. [40]
Однако сохранилось очень мало копий всего цикла Ланселот-Грааль. Возможно, из-за того, что он был настолько обширным, были сделаны копии частей легенды, которые могли удовлетворить вкусы определенных посетителей, с популярными комбинациями, содержащими только сказки Мерлина или Ланселота. [41] [42] Например, Британская библиотека Royal 14 E III содержит разделы, посвященные Граалю и религиозным темам, за исключением средней части, в которой рассказывается о рыцарских подвигах Ланселота.
Поствульгатный цикл
Вскоре после этого цикл Вульгаты был подвергнут серьезному пересмотру в 1230-х годах, в котором многое было упущено и многое добавлено. В получившемся гораздо более коротком поствульгатном цикле , также известном как « Римский дю Грааль» , Ланселот больше не является главным героем. Пост-Вульгата опускает почти весь раздел « Собственно Ланселот » и, следовательно, большую часть содержания Ланселота и Гвиневеры, вместо этого сосредотачиваясь на поисках Грааля. [21] В нем также представлены персонажи и эпизоды из прозы Тристан .
Прочие переделки и влияние
Сама «Проза Тристана » частично включала цикл Вульгаты, копируя его части. [25] [43] Наряду с Прозой Тристан , и Пост-Вульгата, и оригинал Вульгаты были одними из наиболее важных источников для основополагающего английского сборника Томаса Мэлори легенды о короле Артуре, Le Morte d'Arthur . [21]
Голландский сборник Ланселота XIV века добавил оригинальный романс к переводу прозы Ланселота . Элементы и персонажи цикла также были включены в различные другие произведения во Франции, такие как Les Prophecies de Mérlin и Palamedes , и в других местах. Английская поэма XIV века « Stanzaic Morte Arthur» - это сжатый стихотворный перевод Вульгаты « Смерть Арту» . В Шотландии 15-го века первая часть Вульгаты Ланселот была превращена в стих в Ланселоте Лаика , любовном романтическом стихотворении с политическими посланиями. [44] Некоторые эпизоды из цикла Вульгаты были адаптированы в Третье и Четвертое продолжение незаконченного Персеваля Кретьена , Истории Грааля . [45] Другое наследие можно найти во многих так называемых псевдоартурианских произведениях в Испании и Португалии. [ необходима цитата ]
Современные издания и переводы
Оскар Соммер
Х. Оскар Зоммер опубликовал весь оригинальный французский текст цикла Вульгаты в семи томах в 1908–1916 годах. Sommer's был единственным полным циклом, опубликованным с 1995 года. [46] В качестве основного текста использовался дополнительный MS 10292–10294 Британской библиотеки. Однако это не критическое издание, а составной текст, в котором варианты прочтения из альтернативных рукописей ненадежно разграничены квадратными скобками.
- Зоммер, Генрих Оскар (1909). Lestoire del Saint Graal . Версия Вульгаты в романах о короле Артуре . 1 .
- Зоммер (1908). Lestoire de Merlin . ib . 2 .
- Зоммер (1910). Le livre de Lancelot del Lac (1) . ib . 3 .
- Зоммер (1911). Le livre de Lancelot del Lac (2) . ib . 4 .
- Зоммер (1912). Le livre de Lancelot del Lac (3) . ib . 5 .
- Зоммер (1913). Les aventures ou la queste del Saint Graal. La mort le roi Artus . ib . 6 .
- Зоммер (1913). Приложение: Le livre d'Artus с глоссарием . ib . 7 .
- Зоммер (1916). Указатель имен и мест к томам I-VII . ib . 8 .
Норрис Дж. Лейси
За первыми полными английскими переводами циклов Вульгаты и Пост-Вульгаты руководил Норрис Дж. Лейси . Тома 1–4 содержат собственно цикл Вульгаты.
- Лейси, Норрис Дж. (Ред.). Ланселот-Грааль: древнефранцузская артуровская Вульгата и пост-Вульгата в переводе , Нью-Йорк: Гарланд.
- Том 1 из 5 (1 декабря 1992 г.). ISBN 0-8240-7733-4 : Estoire del Saint Graal и Estoire de Merlin .
- Чейз, Кэрол Дж. (Пер.) (1992). История Святого Грааля . а также Пикенс, Руперт Т. (перевод) (1992). История Мерлина .
- Том 2 из 5 (1 августа 1993 г.). ISBN 0-8153-0746-2 : Ланселот , части 1 и 2.
- Том 3 из 5 (1 марта 1995). ISBN 0-8153-0747-0 : Queste .
- Том 4 из 5 (1 апреля 1995 г.). ISBN 0-8153-0748-9 : Пост-Вульгата, часть 1.
- Том 5 из 5 (1 мая 1996 г.). ISBN 0-8153-0757-8 : Пост-Вульгата, часть 2.
- Том 1 из 5 (1 декабря 1992 г.). ISBN 0-8240-7733-4 : Estoire del Saint Graal и Estoire de Merlin .
Даниэль Пуарион
Современный французский перевод цикла Вульгаты в трех томах:
- Пуарион, Даниэль. (Ред.) Le Livre du Graal , Париж: Gallimard [47]
- Том 1 из 3 (2001): ISBN 978-2-07-011342-2 : Жозеф д'Аримати , Мерлен , Les Premiers Faits du roi Arthur .
- Том 2 из 3 (2003): ISBN 978-2-07-011344-6 : Lancelot De La Marche de Gaule à La Première Partie de la quête de Lancelot.
- Том 3 из 3 (2009): ISBN 978-2-07-011343-9 : Ланселот: La Seconde Partie de la quête de Lancelot , La Quête du saint Graal , La Mort du roi Arthur .
Другой
- Penguin Classics опубликовала перевод на английский язык Полин Матарассо из Квеста в 1969 году. [48] За ним в 1971 году последовал перевод Джеймса Кейбла из Морта Арту . [49]
- Новый современный английский перевод Вульгаты Квест Джудит Шоаф был опубликован Broadview Press как The Quest for the Holy Grail в 2018 году ( ISBN 978-1-55481-376-6 ). Он содержит множество сносок, объясняющих его связь с другими произведениями литературы о короле Артуре. [50]
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б Смит, Джошуа Байрон (2017). Карта Уолтера и вопрос Британии . Университет Пенсильвании Press. ISBN 9780812294163.
- ^ Brandsma, стр. 200.
- ^ Чейз и Норрис, стр. 21-22.
- ^ Лумис, Роджер Шерман (1991). Грааль: от кельтского мифа к христианскому символу . Издательство Принстонского университета. ISBN 9780691020754.
- ^ https://muse.jhu.edu/article/763643
- ^ Брандсма, Франк (12 августа 2010 г.). Чересстрочная структура третьей части прозы Ланселот . Бойделл и Брюэр. ISBN 9781843842576 - через Google Книги.
- ^ Brandsma, Франк. "ЛАНСЕЛОТ ЧАСТЬ 3." Литература Артура XIX: Комедия в литературе Артура , том. 19, Boydell & Brewer, Вудбридж, Саффолк; Рочестер, штат Нью-Йорк, 2003 г., стр. 117–134. JSTOR. По состоянию на 1 августа 2020 г.
- ^ а б Лейси, Норрис Дж. (2005). Удачи короля Артура . Д. С. Брюэр. ISBN 9781843840619.
- ^ Ложь, стр. 13-14.
- ^ Матарассо, Полин Мод (1979). Искупление рыцарства: исследование Queste Del Saint Graal . Librairie Droz. ISBN 9782600035699.
- ^ Ли, Орланда SH (1987). Среднеголландская проза Ланселот: исследование фрагментов Роттердама и их места во французской, немецкой и голландской традиции прозы Ланселот . Uitgeverij Verloren. ISBN 0444856471 - через Google Книги.
- ^ Карман, Дж. Нил (1973). Исследование цикла псевдокарты романа о короле Артуре . Университетское издательство Канзаса. SBN 7006-0100-7.
- ^ a b c Дувр, стр. 87.
- ^ а б в «Цикл Вульгаты | средневековая литература» . Британская энциклопедия . Проверено 10 декабря 2018 .
- ^ Норрис, Ральф (2009). «Сэр Томас Мэлори и« Пересмотр свадьбы сэра Гавейна и дамы Рагнелл ». Артуриана . 19 (2): 82–102. DOI : 10.1353 / art.0.0051 . JSTOR 27870964 . S2CID 162024940 .
- ^ Фрезе, Долорес Уорвик (2008). «Августинские вторжения в« Queste del Saint Graal »: преобразование« языческого золота »в христианскую валюту» . Артуриана . 18 (1): 3–21. DOI : 10.1353 / art.2008.0001 . JSTOR 27870892 .
- ^ Карен Пратт, Цистерцианцы и Queste del Saint Graal . Королевский колледж, Лондон.
- ^ Барбер, Ричард (2003). «Рыцарство, цистерцианство и Грааль». Компаньон цикла Ланселот-Грааль . Бойделл и Брюэр. С. 3–12. ISBN 9780859917834. JSTOR 10.7722 / j.ctt9qdj80.7 .
- ^ а б "История: Очерк романа Ланселот-Грааль" . www.lancelot-project.pitt.edu . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ "Цикл Ланселота-Грааля - Средневековые исследования - Оксфордские библиографии - обо" . www.oxfordbibliographies.com . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ Б с д е е Chase & Norris, с. 6.
- ^ Сандерленд, стр. 63.
- ^ Брюс, Джеймс Дуглас (1974). Эволюция романов о короле Артуре от истоков до 1300 года . Перепечатки Слаткина.
- ^ Чейз и Норрис, стр. 8.
- ^ а б "Что такое Ланселот-Грааль?" . www.lancelot-project.pitt.edu . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ Ложь, стр. 14.
- ^ Brandsma, стр. 11.
- ^ Лейси, Норрис Дж .; Келли, Дуглас; Басби, Кит (1987). Наследие Кретьена де Труа: Chrétien et ses contemporains . Родопы. ISBN 9789062037384.
- ^ Чейз и Норрис, стр. 26-27.
- ^ Вейганд, Герман Дж. (1956). Три главы о куртуазной любви во Франции и Германии при короле Артуре . 17 . Пресса Университета Северной Каролины. DOI : 10.5149 / 9781469658629_weigand . ISBN 9781469658629. JSTOR 10.5149 / 9781469658629_weigand .
- ^ Арчибальд, Элизабет; Джонсон, Дэвид Ф. (2008). Артурская литература XXV . ISBN компании Boydell & Brewer Ltd. 9781843841715.
- ^ Brandsma, стр. 15.
- ^ Сандерленд, стр. 98.
- ^ Brandsma, стр. 4.
- ^ Довер, стр. 219 (глава Роджера Миддлтона).
- ^ "Рукописи Ланселота-Грааля - хронология и географическое распространение" . www.lancelot-project.pitt.edu . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ "BnF - La légende du roi Arthur: Manuscrits numérisées" . expositions.bnf.fr (на французском языке) . Проверено 12 июня 2019 .
- ^ "Initiale" . initiale.irht.cnrs.fr . Проверено 12 июня 2019 .
- ^ «Оцифрованные рукописи» . www.bl.uk .
- ^ Уайт, К. "Детали предмета из Каталога иллюминированных рукописей Британской библиотеки" . www.bl.uk .
- ^ Сандерленд, стр. 99.
- ^ Чейз и Норрис, стр. 14.
- ^ Сандерленд, стр. 6.
- ^ "Ланселот из Лайки: Введение | Цифровые проекты Библиотеки Роббинса" . d.lib.rochester.edu .
- ^ Гаггеро, Массимилиано (2013). «Стихи и проза в продолжении« Конте дю Грааль » Кретьена де Труа ». Артуриана . 23 (3): 3–25. DOI : 10.1353 / art.2013.0027 . JSTOR 43855455 . S2CID 161312740 .
- ^ Бернс, Э. Джейн (1995), «Цикл Вульгаты» , в Kibler, William W. (ed.), Средневековая Франция: Энциклопедия , Гарланд, стр. 1829–1831, ISBN 9780824044442
- ^ Пуарион, Даниэль (2001). Le Livre du Graal . Париж: Галлимар. ISBN 978-2-07-011342-2.
- ^ «Поиски Святого Грааля от Анонима | PenguinRandomHouse.com: Книги» . PenguinRandomhouse.com . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ «Смерть короля Артура» . www.penguin.co.uk . Проверено 9 июня 2019 .
- ^ Маккалоу, Энн (12 августа 2019 г.). «Поиски Святого Грааля под ред. Джудит Шоаф (обзор)» . Артуриана . 29 (4): 85–86. doi : 10.1353 / art.2019.0048 - через Project MUSE.
Библиография
- Брандсма, Франк (2010). Чересстрочная структура третьей части прозы Ланселот . Бойделл и Брюэр. ISBN 9781843842576.
- Чейз, Кэрол Дж .; Кружева, Норрис Дж. (2010). История Святого Грааля: Старофранцузская Вульгата Артура и Пост-Вульгата в переводе . ISBN компании Boydell & Brewer Ltd. 9781843842248.
- Довер, Кэрол (2003). Компаньон цикла Ланселот-Грааль . Д. С. Брюэр. ISBN 9780859917834.
- Ли, Орланда SH (1987). Среднеголландская проза Ланселот: исследование фрагментов Роттердама и их места во французской, немецкой и голландской традиции прозы Ланселот . Uitgeverij Verloren. ISBN 9780444856470.
- Сандерленд, Люк (2010). Старые французские повествовательные циклы: героизм между этикой и моралью . Бойделл и Брюэр. ISBN 9781843842200.
Внешние ссылки
- Проект Ланселот-Грааль Питтсбургского университета
- Виртуальная выставка рукописей Артура в Британской библиотеке: проза Ланселот-Грааль
- (на французском языке) Легенда о короле Артуре на веб-сайте Bibliothèque Nationale de France (выставки-книжки: Lancelot-Graal , Histoire de Saint Graal , Histoire de Merlin , Le Roman de Lancelot , La Quête du Graal , La mort du королева Артура )
- (на французском языке) Библиография Archives de Littérature Médiévale