Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Согласно конституции 1997 года (и не отменены Конституцией 2013 года ) на Фиджи три официальных языка : английский , таукеи и хинди. На языке итаукеи говорят как на первом, так и на втором языке большинства коренных фиджийцев, которые составляют около 54% ​​населения.

Фиджийцы индийского происхождения составляют еще 37%, в основном они говорят на местном варианте хинди , известном как фиджийский хинди . Английский, остаток британского колониального господства над островами, был единственным официальным языком до 1997 года и широко использовался в правительстве, бизнесе и образовании как lingua franca . Значительный бизнес также ведется на Фиджи, особенно вдали от центра крупного города.

На островах говорят на небольшом количестве других коренных западно-фиджийских и восточно-фиджийских региональных языков, стандартный фиджийский язык принадлежит к восточно-фиджийской группе. На арабском и урду говорят мусульмане, а на китайском и ротуманском также говорят иммигранты.

История [ править ]

До XIX века население Фиджи почти полностью состояло из коренных фиджийцев, которые имели смешанное полинезийское и меланезийское происхождение и обычно говорили на языках малайско-полинезийской языковой семьи. После того, как острова перешли под британское колониальное правление , из современной Британской Индии было привезено несколько контрактных рабочих , что расширило использование языка хинди .

Все три официальных языка Фиджи находились под сильным влиянием друг друга с точки зрения словарного запаса и, в некоторых случаях, грамматики из-за постоянных, повседневных контактов между этими языками уже более века. Разнообразный, многорасовый и многоязычный состав Фиджи заставляет эти языки, а также другие неофициальные языки меньшинств на Фиджи (например, китайский, арабский, западно-фиджийский, банабанский, ротуманский, тувалуский и другие современные индийские языки) влиять друг на друга.

Английский [ править ]

Использование английского языка на Фиджи предшествовало передаче Фиджи Великобритании на несколько десятилетий. Английский язык был впервые обнаружен у первых исследователей и торговцев и приобрел большую популярность как lingua franca (хотя и смешанный с английским языком на раннем и ныне вымершем пиджинском фиджийском языке ) между приграничными поселенцами и коренными народами. Ко времени британской администрации большая часть фиджийской знати могла понимать базовый английский язык. Английский язык, на котором сегодня говорят на Фиджи, сильно отличается и значительно развился за почти 150 лет использования на островах.

Как и во многих бывших колониях Великобритании, здесь присутствуют определенные «ситуативные разновидности» английского языка. Существует очень формальный, «правильный» английский (который напоминал бы формальный английский в Австралии или Соединенном Королевстве ), как он известен, который должен использоваться в правительстве и в любой другой ситуации, считающейся достаточно формальной для его использования, но он упал. вышли из моды из-за популярности более непринужденных сортов и до сих пор говорят только старшему поколению, пережившему колониальные времена. Что-то среднее между английским языком используется в школе, церкви, на работе и в полуформальных ситуациях, и в основном это английский с локализованными грамматическими новшествами и словами, заимствованными из хинди и фиджийцев; он быстро становится «официальным английским» на Фиджи.

Очень неформальный фиджийский английский, или финглиш, используется среди всех рас с семьей, друзьями, в общих беседах и в любой другой ситуации, не считающейся формальной. Английский язык Фиджи был предварительно изучен лингвистами и был предложен как отдельный диалект от стандартного английского языка (как это было разработано в Австралии и Новой Зеландии ), но это различие не проводится ни на местном уровне, ни в конституции. Более того, другие лингвисты предполагают, что он является частью более крупного английского диалекта южной части Тихого океана из-за общего развития английского языка в бывших британских колониях и протекторатах в южной части Тихого океана .

iTaukei [ править ]

Воспроизвести медиа
Выступающий на языке аукеи, записанный на Фиджи .

iTaukei - австронезийский язык малайско-полинезийской семьи, на котором говорят на Фиджи . На нем говорят на первом языке 300 000 человек, что составляет почти треть населения Фиджи, но еще 300 000 говорят на нем как на втором языке. Ранние миссионеры выбрали диалект Бау или Бауан (который среди восточно-фиджийских диалектов занимал такое же место, как французский в Европе, в то время как более чистый диалект Рева был латинским) в качестве стандартного диалекта для печати и общения. Бауан вскоре стал стандартом общения среди коренных народов айтокей . Бауан был выбран не только из-за его престижа, но и потому, что это был язык тогдашнего политически доминирующего острова Бау и Матайвелаги. вождей (и утверждал, что король Фиджи).

К середине и концу 19 века под натиском миссионеров Бауан также вторгся в западные районы Вити-Леву, где говорили на совершенно ином наборе диалектов, принадлежащих к западно-фиджийскому языку , который сгруппирован с полинезийским и ротуманским в Западно-фиджийско-полинезийская языковая семья и исповедовали другую культуру. Это происходило до того момента, когда многие бауанские слова вошли во многие западные фиджийские языки. Затем Бауан был принят британской администрацией для связи с тукей. Со временем он превратился в то, что сегодня является стандартным фиджийским языком, который включает в себя множество вкладов английского и других фиджийских диалектов, и стал весьма отличным от оригинального бауанского диалекта. [1]

Хинди [ править ]

Хинди - официальный язык Фиджи . В Конституции 1997 года он упоминается как «хиндустани» [2], но в Конституции Фиджи 2013 года он называется просто «хинди». [3]

Фиджи Хинди , также известный как фиджийский баат или фиджийский хиндустани, является языком большинства фиджийских граждан индийского происхождения. Он получен в основном из разновидностей хинди Авадхи и Бходжпури . Он также заимствовал большое количество слов из фиджийского и английского языков . Отношения между фиджи-хинди и стандартным хинди аналогичны отношениям между африкаанс и голландским языком . Индийские наемные рабочие были первоначально привлечены к Фиджи в основном из районов восточной части штата Уттар - Прадеш , Бихар ,Северо-западная граница и Южная Индия, например, из Андхры и Тамил Наду . Они говорили на множестве диалектов и языков, в основном на хинди, в зависимости от района их происхождения.

Вскоре на Фиджи развился язык, который объединил общие элементы диалектов хинди, на которых говорят в этих регионах, с фиджийскими, арабскими и английскими словами; это значительно отличается от разновидностей хинди, на которых говорят на индийском субконтиненте . Развитие фиджи-хинди ускорилось из-за необходимости совместной работы рабочих, говорящих на разных диалектах и ​​поддиалектах хинди, а также из-за того, что в ранних версиях детских садов оставляли маленьких детей в рабочее время.

Позже примерно 15 000 индийских наемных рабочих, которые в основном говорили на дравидийских языках ( телугу , тамильский и малаялам ), были привезены из Южной Индии. К этому времени хинди Фиджи прочно утвердился как лингва-франка индейцев Фиджи, и рабочие Южной Индии должны были выучить его, чтобы общаться с более многочисленными индейцами Северной Индии и европейскими надзирателями. Внутренняя миграция свободных поселенцев гуджарати и пенджаби внесла свой вклад в фиджийский хинди.

Арабский / урду [ править ]

Арабский язык и урду Фиджи используется мусульманским сообществом Фиджи. Ислам на Фиджи . Мусульмане Фиджи составляют примерно 6% населения (52 505 человек). Мусульманское сообщество состоит из людей индийского / иранского ( белуджского ) / афганского / пакистанского происхождения, потомков наемных рабочих, которых привезли на острова в конце 19 века британские колониальные правители того времени.


Другое [ править ]

Фиджи также является домом для многих меньших меньшинств, которые составляют его мультикультурное и многоязычное население.

Ротуман , также известный как Ротунский, Рутуманский или Фаэаг Ротума, - это австронезийский язык, на котором говорят коренные жители южно-тихоокеанской островной группы Ротума , острова с полинезийской культурой, который был включен в качестве зависимости в Колонию Фиджи. в 1881 году, а затем предпочел остаться с Фиджи в 1970 году после обретения независимости и в 1987 году, когда Фиджи стала республикой. На ротуманском языке говорят более 2000 человек на острове Ротума и еще 10 000 человек, которые живут или работают в Республике Фиджи.

На Фиджи говорят на других индийских языках. После вступления в силу системы договоров аренды индийцы, говорящие на гуджарати и пенджаби, прибыли на Фиджи как свободные иммигранты. В настоящее время многие потомки свободных поселенцев на Фиджи и их семьи говорят дома на тамильском , телугу, пенджаби и гуджарати, но все говорят и общаются друг с другом на английском. [ необходима цитата ]

Двумя важными языками, которые набирают обороты, являются кантонский китайский и мандаринский китайский . Многие китайские поселенцы, особенно из южного Китая, говорят на кантонском диалекте, который быстро включает в себя многие фиджийские и английские слова. Многие из этих мигрантов являются фермерами и постоянно сталкиваются с фиджийцами и хинди в сельских районах Фиджи.

Кроме того, наличие значительных меньшинств микронезийцев и полинезийцев означает, что Фиджи также является домом для различных микронезийских и полинезийских языков. Среди них следует отметить банабанский язык, на котором говорили бывшие жители острова Оушен, который был уничтожен британской добычей фосфатов. Они получили остров Раби на северо-востоке Фиджи в качестве новой родины под номером 2000–3000. Также Киоа, отданный бывшим тувалуанцам , мигрировавшим из-за перенаселенности на Вайтупу . Они говорят на тувалу , полинезийском языке, и их около тысячи. Кроме того, на Фиджи проживает много жителей Тонги и фиджийцев тонганского происхождения. Эти группы говорят наТонганский язык или смесь тонганского и фиджийского.

См. Также [ править ]

  • Дебаты о национальном языке на Фиджи

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Ориентация - Бау» . www.everyculture.com . Проверено 5 октября 2015 .
  2. ^ «Раздел 4 Конституции Фиджи» . servat.unibe.ch . Проверено 3 мая 2009 года .
  3. ^ "- Ой! -" . www.fiji.gov.fj . Архивировано из оригинального 11 октября 2016 года . Проверено 8 апреля 2018 года .