Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлен с супа с говядиной и лапшой Ланьчжоу )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Суп-лапша с говядиной - это суп с лапшой, приготовленный из тушеной или тушеной красной говядины , говяжьего бульона , овощей и китайской лапши . Он существует в различных формах по всей Восточной и Юго-Восточной Азии . Суп из говяжьей лапши с прозрачным бульоном был изобретен людьми хуэй во времена династии Тан и широко известен как суп с лапшой из говядины Ланьчжоу . [1] [2] Сычуань говядины суп с лапшой или красно-тушеная говядина суп с лапшой (紅燒牛肉麵), впервые был созданВетераны Гоминьдана на Тайване; [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] этот вариант стал широко известен как тайваньский суп из говядины с лапшой .

В зарубежных китайских общинах Северной Америки эту еду можно найти в китайских ресторанах. На материковом Китае большую тарелку его часто принимают как целую еду с гарниром или без него. На Тайване продавцы говяжьей лапши могут также предложить необязательные, часто холодные гарниры, такие как тушеный сушеный тофу, водоросли или свиные кишки. Говяжья лапша часто подается с суан цай (китайская квашеная капуста) сверху, зеленым луком, а иногда и другими овощами в супе. [11]

Говяжья лапша часто подается в качестве фаст-фуда в материковом Китае, при этом Mr. Lee является крупнейшей сетью. На Тайване это иногда считается национальным блюдом, и каждый год в Тайбэе проводится ежегодный фестиваль говяжьей лапши, на котором различные повара и рестораны соревнуются за звание «лучшей говяжьей лапши на Тайване». [12] [13] Из-за притока иммигрантов из материкового Китая в начале 1900-х годов тайваньская версия супа с говяжьей лапшой сейчас является одним из самых популярных блюд на Тайване. [14]

Варианты [ править ]

На китайском языке «牛肉 麵» буквально означает «говяжья лапша». Рестораны материкового Китая и Гонконга могут иметь тенденцию различать «牛肉 麵» «говяжья лапша» и «牛腩麵» «лапша из говяжьей грудинки», причем первые содержат либо говяжью рульку, либо кусочки говядины, а вторые - только грудинку. Иногда его подают с вонтонами. На Тайване «牛肉 麵» обычно состоит либо из грудинки, либо только из голени, хотя во многих ресторанах также есть сухожилие или более дорогой вариант с мясом и сухожилием (китайский:半 筋 半 肉 麵; букв. «Половина сухожилия, половина мяса лапша». ) и иногда с рубцами;三寶 麵; «лапша с тремя сокровищами» обычно обозначает чашу, содержащую все три. Если кто-то заказывает «牛肉 湯麵» или «лапшу из говяжьего супа» в ресторане на Тайване, в материковом Китае или Гонконге, ему могут дать более дешевую тарелку лапши только с говяжьим бульоном, но без говядины. Если кто-то заказывает «» или «говяжий суп», ему могут дать более дорогую тарелку говяжьего бульона с кусками говядины, но без лапши. На Тайнане говяжий суп (牛肉 湯) обозначает особое местное блюдо, где нарезанная говядина бланшируется в горячем супе и подается с тертым имбирем.

Чаша kuaitiao nuea pueay в Чиангмае , Таиланд. Это тайская версия тушеной говяжьей лапши.

Существует два распространенных варианта говяжьей лапши, которые различаются способом приготовления бульона: суп с тушеной говядиной и лапшой из прозрачного бульона.

Прозрачный бульон с говяжьей лапшой [ править ]

Ланьчжоуская говяжья лапша с прозрачным супом и лапшой, приготовленной вручную
Суп с говядиной и лапшой по-ланьчжоу с маслом чили

Китайский мусульманский стиль говяжьей лапши также известен как тушеная говяжья лапша в прозрачном бульоне (牛肉 麵). В нем часто используется халяльное (или цинчжэнь ) мясо и не содержится соевого соуса, что дает более легкий вкус, который может быть приправлен солью и травами. Местные предания приписывают его создание китайцу-хуэй из Ланьчжоу по имени Ма Баози. [15] В Ланьчжоу , провинция Ганьсу , Ланьчжоуский говяжий ламиан (兰州 牛肉 拉面) обычно подают с прозрачным супом и одной ламянской лапшой, вытащенной вручную на миску. В халяльных ресторанах только качественная местная говядина из южно-желтого крупного рогатого скота (китайский:黃牛; букв.«желтый рогатый скот»), приготовленный местным халяльным мясником, используется для говяжьей лапши. [16] Китайская редька и специально приготовленное пряное масло также незаменимы при приготовлении говяжьей лапши Ланьчжоу. Эти ингредиенты известны как «Один чистый, два белых, три красных, четыре зеленых, пять желтых» ( китайский :一 清 、 二 白 、 三 红 四 绿 、 五 黄; пиньинь : Yī qīng, èr bái, sān hóng, sì lǜ, wǔ huáng ), имея в виду прозрачный суп, белый редис, масло красного чили, зеленый лук-порей и желтую лапшу соответственно.

Лапша из тушеной говядины [ править ]

Тайваньский суп с говядиной и лапшой в Тайбэе, Тайвань

Когда добавляется соевый соус , суп называется жареной красной или тушеной говяжьей лапшой (紅燒牛肉 麵). Суп из тушеной говядины с лапшой был изобретен на Тайване . Иногда его называют «Сычуаньский суп с говядиной и лапшой» (四川 牛肉 麵), особенно на Тайване. Говядину часто тушат в бульоне и тушат на медленном огне, иногда в течение нескольких часов. Повара также позволяют бульону подолгу вариться вместе с костным мозгом; некоторые продавцы могут готовить говяжий бульон более 24 часов. Блюдо также можно найти за границей, как и в американских сычуанских ресторанах. [17]

Блюдо было завезено на Тайвань ветеранами Гоминьдана из провинции Сычуань , бежавшими из материкового Китая в Гаосюн , Тайвань, и служили в деревнях иждивенцев военных (кухня которых отличалась от остальной части Тайваня). Тайваньцы традиционно испытывали отвращение к употреблению говядины даже в середине 1970-х годов, потому что крупный рогатый скот был ценным вьючным животным, поэтому изначально это блюдо ели только жители материковой части Китая.. Однако со временем это блюдо стало более популярным и теперь является одним из самых популярных блюд Тайваня. Считается, что популярность этого супа с лапшой нарушила табу на поедание говядины, а также проложила путь на Тайвань, позже принявший американские продукты, в которых использовалась говядина (например, гамбургеры). Тайваньский вариант значительно менее острый, чем его сычуанский предшественник, и есть несколько вариантов с соевым бульоном, например, томатный, чесночный и лечебные травы. Вариант томатов (番茄 牛肉 麵) популярен на Тайване и состоит из кусочков помидоров в насыщенном томатном бульоне красного цвета с соевым соусом или без него. [18] Вариант лечебных трав обычно подается без суанкая в качестве начинки (поскольку считается, что его кислотные свойства проявляют лечебные свойства) и может сопровождаться пастой из чили, приготовленной из говяжьего сала.

Другие разновидности [ править ]

Сычуаньский суп с лапшой из говядины в Паньчжихуа , провинция Сычуань, с луком и суанцай

В Таиланде похожее блюдо - куайтиао нуэа пуэай . Во Вьетнаме Bò Kho - это тушеная говядина, которую иногда подают с лапшой (или хлебом в качестве альтернативы), что похоже на тайваньскую тушеную лапшу из говядины. Pho - это также вьетнамский суп с лапшой, который содержит бульон, рисовую лапшу, называемую bánh phở, травы и мясо, в основном приготовленные из говядины (phở bò) или курицы (phở gà). На Филиппинах очень популярен Beef Mami, который также можно комбинировать с Pares .

Яка мейн - это суп из говядины с лапшой, который обычно можно найти в китайских ресторанах Нового Орлеана . Он состоит из тушеной говядины, спагетти лапши, яиц вкрутую и нарезанного зеленого лука, с Cajun приправой, чили порошка или Старого Bay-бренд приправы .

См. Также [ править ]

  • Китайская исламская кухня
  • Китайская лапша
  • Лапша быстрого приготовления
  • Список китайских супов
  • Список блюд из лапши
  • Список супов
  • Суп с лапшой
  • Pho
  • Рамэн
  • Тайваньская кухня

Ссылки [ править ]

  1. ^ Lonely Planet Food, Лучшая острая еда в мире, Lonely Planet, 2017
  2. ^ Нейт Тейт, Кормление дракона: кулинарное путешествие по Китаю с рецептами, Andrews McMeel Publishing, 2011
  3. ^ Lonely Planet Food, Лучшая острая еда в мире, Lonely Planet, 2017
  4. ^ Нейт Тейт, Кормление дракона: кулинарное путешествие по Китаю с рецептами, Andrews McMeel Publishing, 2011
  5. ^ "Тайваньская лапша с говядиной" . Кулинарная культура Тайваня . Проверено 26 сентября 2018 года .
  6. ^ 四川 」牛肉 麵 其實 源自 台灣? 一窺 牛肉 麵 的 背後 故事. Liberty Times Net . Liberty Times . Проверено 26 сентября 2018 года .
  7. ^ 焦, 桐.一碗 紅燒 牛肉 麵 , 喚醒 許多 人 共同 的 歷史 記憶. 遠見 華人 精英 論壇. Проверено 26 сентября 2018 года .
  8. ^ 台灣 講 古 : 翻轉 本地 口味 的 "川味" 牛肉 麵. BBC News . Проверено 26 сентября 2018 года .
  9. ^ "MICHELIN Guide Taipei 2018 Bib Gourmand Selection: Лучшая тайваньская лапша из говядины, которую стоит съесть" . Гид Мишлен . Путеводитель MICHELIN . Проверено 19 октября 2019 года .
  10. ^ "台灣 獨特 的 ​​川味 牛肉 麵 發跡 六 十年 後 帶動 的" . Звуки Тай . TaiSounds . Проверено 19 октября 2019 года .
  11. ^ «Тайбэйский фестиваль лапши с говядиной: дегустация лапши с говядиной» . tbnf.com.tw . Тайбэйский фестиваль лапши с говядиной. Архивировано из оригинального 17 мая 2011 года . Проверено 6 декабря 2013 года .
  12. ^ "Любители еды стекаются на фестиваль лапши с говядиной в Тайбэе" . Focustaiwan.tw . Focus Тайваньские новости . Проверено 6 декабря 2013 года .
  13. ^ "2013 Тайбэйский международный фестиваль лапши с говядиной" . taipei.gov . Правительство города Тайбэй . Проверено 6 декабря 2013 года .
  14. ^ Гуссарт, Винсент; Дэвид А. Палмер (2011). Религиозный вопрос в современном Китае . Издательство Чикагского университета. стр.  281 -283. ISBN 9780226304168.
  15. ^ «Рецепты Китая: суп с говядиной Ланьчжоу» .
  16. ^ «Тайваньская кулинарная культура - Ниуруо Миан (говяжья лапша)» . taiwanfoodculture.net . Новости пищевой культуры Тайваня. Архивировано из оригинального 18 декабря 2013 года . Проверено 6 декабря 2013 года .
  17. ^ «Сычуаньская лапша в шестидесяти одном ресторане SFBA Sichuan» .
  18. ^ Лу, Яодун. «Что такое говяжья лапша: интервью: профессор Лу Яодун, эксперт по истории продуктов питания и напитков» . tbnf.com.tw . Тайбэйский фестиваль лапши с говядиной. Архивировано из оригинального 17 мая 2011 года . Проверено 6 декабря 2013 года .