Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Иисус исцеляет человека из Гадары (Средневековое освещение)

Легион - это демон или группа демонов , особенно те, что присутствуют в двух из трех версий экзорцизма бесноватого Герасена , описанного в Новом Завете об инциденте, в котором Иисус совершает экзорцизм .

Развитие рассказа [ править ]

Самая ранняя версия этой истории существует в Евангелии от Марка , описанном как происходящее в «стране Герасенов ». Иисус встречает одержимого человека и призывает демона появиться, требуя знать его имя - важный элемент традиционной практики экзорцизма. [1] Он обнаруживает, что этим человеком овладела множество демонов, получивших общее название «Легион». Опасаясь, что Иисус изгонит их из мира в бездну, они умоляют его вместо этого отправить их в стадо свиней, что он и делает. Затем свиньи бросаются в море и тонут ( Марка 5: 1–5: 13 ).

Эта история также есть в двух других синоптических Евангелиях . Евангелие от Луки укорачивает историю , но сохраняет большую часть деталей , включая имя ( Луки 8: 26-8: 33 ). Евангелие от Матфея укорачивает его более резко, меняет одержимый человек к двум мужчинам (особый стилистический приемом этого писателя) и изменяет положение к «стране Гадаринского ». Вероятно, это связано с тем, что автору было известно, что Гераса на самом деле находится примерно в 50 км от Галилейского моря (хотя Гадара все еще находится на расстоянии 10 км). В этой версии бесы безымянны [2] [3] ( Матфея 8: 28–8: 32 ).

Культурный фон [ править ]

По словам Майкла Уиллетта Ньюхарта, профессора языка и литературы Нового Завета в Школе богословия Университета Говарда (2004 г.), автор Евангелия от Марка вполне мог ожидать, что читатели будут ассоциировать название Легион с римским военным формированием, действовавшим в области в то время ( около 70 г. н.э. ). [4] Намерение может заключаться в том, чтобы показать, что Иисус сильнее, чем оккупационные силы римлян. [5] Сеюн Ким , однако, указывает, что латинское legio обычно использовалось в качестве заимствованного слова на иврите и арамейском языке для обозначения большого количества. [6] Здесь оно используется как имя собственное, которое «насыщено смыслом». [7]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Keener 1999 , p. 282.
  2. Senior 1996 , p. 84.
  3. ^ Скучный 2006 , стр. 148-149.
  4. ^ Newheart 2004 , стр. 44-45.
  5. Blount & Charles 2002 , стр. 77-78.
  6. Перейти ↑ Kim 2008 , p. 118-119.
  7. ^ Барух Хошман Характер в литературе (Итака, штат НьюЙорк: Cornell University Press, 1985), 37.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блаунт, Брайан К .; Чарльз, Гэри В. (2002). Проповедь Марка в два голоса (1-е изд.). Луисвилл, штат Кентукки: Вестминстерская пресса Джона Нокса. С. 77–78. ISBN 9780664223939.
  • Скучно, М. Юджин (2006). Марк: Комментарий . ISBN пресвитерианской издательской корпорации 978-0-664-22107-2.
  • Кинер, Крейг С. (1999). Комментарий к Евангелию от Матфея . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-3821-6.
  • Ким, Сеюн (7 октября 2008 г.). Христос и Цезарь: Евангелие и Римская империя в писаниях Павла и Луки . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0-8028-6008-8.
  • Ньюхарт, Майкл Уиллетт (2004). Меня зовут Легион: история и душа бесноватого Герасена . Колледжвилл, Миннесота: литургическая пресса. ISBN 0-8146-5885-7. OCLC  55066538 .
  • Старший, Дональд (1996). Что они говорят о Матфея? . Paulist Press. ISBN 978-0-8091-3624-7.

Внешние ссылки [ править ]

  • EarlyChristianWritings.com Евангелие от Марка , см. Обсуждение внизу страницы