Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
P Литература.svg Этот связанный с литературой список неполный ; вы можете помочь, расширив его .

Библия была переведена на многие языки из библейских языков , на иврите , арамейском и греческом . Латинский перевод Вульгаты был преобладающим в западном христианстве в средние века. С тех пор Библия была переведена на многие другие языки . Английские переводы Библии также имеют богатую и разнообразную историю, насчитывающую более тысячелетия.

По возможности указываются даты и исходный язык (и), а в случае неполных переводов - какая часть текста была переведена. Ссылки на некоторые термины, встречающиеся во многих записях, находятся внизу страницы.

Христиане , евреи , самаритяне , растафари и другие расходятся во мнениях относительно истинного содержания Библии, раздел «неполные переводы» включает только переводы, которые их переводчики считают неполными, например христианские переводы только Нового Завета. Такие переводы, как еврейские версии Танаха , включены в категорию «полных», хотя христиане традиционно считали, что Библия состоит не только из Танаха.

Ранние неполные Библии [ править ]

Частичные Библии [ править ]

[ требуется обновление ]

Полные Библии [ править ]

Переводы с современного арамейского на английский [ править ]

Переводы с сирийского на английский включают:

  • Перевод Четырех Евангелий из Пескито , основанный на восточном тексте, Дж. В. Этеридж (1846 г.) [18]
  • Перевод Джона Уэсли Этериджа всего Нового Завета появляется в Этериджском Новом Завете (2013), составленном Брюсом А. Кляйном (комментарии Этериджа заключены в скобки), а также в Этериджском переводе Нового Завета Пешитты с арамейского языка (2016), составленном Эваном МакЛаудом.
  • Перевод Мердока Нового Завета Пешитты на арамейский язык (2015 г.), составленный Эваном МакЛаудом
  • Новый Завет на сирийском языке , основанный на западном тексте Джеймса Мердока (1851 г.) [19]
  • Новый Завет согласно восточному тексту . Перевод с оригинальных арамейских источников. Филадельфия: AJ Holman, 1940, на основе восточного текста Джорджа Ламсы.
  • Библия Пешитта в переводе (2019) Дэвида Баушера
  • Оригинальный арамейский Новый Завет на простом английском языке с псалмами и притчами (8-е издание с примечаниями) (2013) Дэвида Баушера
  • Перевод Нового Завета на арамейский пешитта, сделанный Джанет М. Маджера
  • Мессианские Подстрочные Писания Алеф Тав: Четвертое Евангелие (2016) и Мессианские Подстрочные Писания Алеф Тав: Откровение Деяния 5 Тома (подстрочный арамейский + Этериджский перевод; подстрочный греческий + английский перевод)
  • Арамейские Евангелия и Деяния: текст и перевод (2003) Иосифа Пашки
  • Ежедневный перевод на английский язык пешито-сирийского текста и полученного греческого текста послания к евреям, 1 Петра и Иоанна (1889 г.) и ежедневный перевод семнадцати букв, образующих Часть пешито-сирийских книг (1890) Уильяма Нортона
  • «Свидетельство Иешуа» (2013) Лонни Мартина - это переработанная интерпретация Нового Завета Этериджем и Мердоком.
  • Послание от Матфея: аннотированное параллельное арамейско-английское Евангелие от Матфея (1991) Рокко А. Эррико
  • Кроуфордский кодекс Откровения: арамейский подстрочный с английским переводом (2016) Грега Глейзера
  • Серия Антиохийской Библии Gorgias Press содержит Новый Завет Пешитты с английским переводом, а также множество книг Ветхого Завета Пешитты.
  • Лапидский еврейский арамейский Новый Завет от Кристофера Фредриксона и Lapid Publications - это перевод Кодекса Хабурис, Кодекса Йонана и Кодекса Хаутона 1199. Он также включает 560 транслитераций и определений ключевых арамейских слов и фраз в тексте. (2010)

Этот список не включает адаптации, такие как Версия еврейских корней Джеймса Тримма (2001), которые являются адаптациями Нового Завета JPS (переведенного непосредственно с греческого на иврит), а не Пешитты.

См. Также [ править ]

  • Джейн Эйткен , первая женщина в Соединенных Штатах, напечатавшая английскую версию Библии
  • Библейские глоссы
  • Византийский тип текста
  • Католические Библии
  • Английский перевод Библии
  • Евангелие
  • Среднеанглийские переводы Библии
  • Разные английские переводы Библии
  • Современные английские переводы Библии
  • Nestle-Aland Text
  • Пятикнижие
  • Пешитта
  • Псалмы
  • псалтырь
  • Септуагинта
  • Textus Receptus
  • Трехъязычная ересь
  • Вульгата

Ссылки [ править ]

  1. ^ Босуорт, Джеймс (1874). Готическое и англосаксонское евангелия в параллельных колонках с версиями Уиклифа и Тиндала, 2-е изд . Лондон: Джон Рассел Смит, Сохо-сквер. стр. xi – xii.
  2. ^ . Анна Paues (1902), изд четырнадцатого века Библейская версия: Состоит из пролога и частей Нового Завета , Кембриджа: Кембриджский университет.
  3. ^ "Официальный сайт Мессианских Писаний Алеф Тав (MATS)" . Писания Алеф Тав .
  4. ^ Новый Завет Царства: Современный перевод , Харпер Коллинз, 2011, ISBN 978-0-06-206491-2.
  5. ^ "Новый Новый Завет в Houghton Mifflin Harcourt" . 2016-03-20. Архивировано из оригинала на 2016-03-20 . Проверено 21 октября 2019 .
  6. ^ a b «eBible.org - прочтите и скачайте Библию» . ebible.org .
  7. ^ "Прочтите Библию Божественного Имени короля Джеймса онлайн" . www.dnkjb.net .
  8. ^ «Предисловие к английской стандартной версии» . ESV.org . Архивировано 26 мая 2020 года . Проверено 17 января 2021 .
  9. ^ a b «MCTBible.org - Разъясненный перевод Микельсона» . mctbible.org .
  10. ^ "Уточненный Textus Receptus ™" . уточненныйtextusreceptus.com .
  11. ^ "Octuagint®" . octuagint.org .
  12. ^ "MCT Octuagint Греческий Ветхий Завет: LivingSon Press" . livingsonpress.com .
  13. ^ "MCT Brit Chadashah Еврейский Новый Завет: LivingSon Press" . livingsonpress.com .
  14. ^ "Микельсон Уточненный Новый Завет ученого: LivingSon Press" . livingsonpress.com .
  15. ^ "LivingSon Press" . livingsonpress.com .
  16. ^ "Библейское общество TLV | Библейское общество Древо жизни | Библия TLV" . Библейское общество TLV .
  17. ^ "Вестминстерская версия - Интернет-каталог Библии" . bibles.wikidot.com .
  18. Ежеквартальный обзор церкви - Том 40 - Стр. 105 Артур Кэли Хедлам - 1895 - У Марка VI. 47 нет необходимости упускать из виду 1 Сопоставление древних рукописей Пешитто в адекватном масштабе было начато покойным Филипом Эдвардом Пьюзи, сыном доктора Пьюси, и продолжено преподобным Г. Х. Гвильямом, который писал на текст Пешитто в каждом томе Oxford Studia Biblica. 'Antient Recension, Предисловие, стр. xciv. 3 Сирийские церкви с дословным переводом Четырех Евангелий из Песхито, Дж. У. Этеридж, 1846. 1 Мы разрешаем, что ...
  19. ^ Арамейский Peshitta Новый Завет Перевод - Страница 8 = 0967961351 Дженет М. Magiera - 2006 - «Одинбыл Джеймс Мердока другой JW Etheridge Мердокаоснове его работы по западному тексту и Etheridge на восточном тексте Оба из них.. все еще очень полезен в изучении пешитты. В 1930-х годах доктор Джордж Ламса, носитель арамейского языка, завершил перевод восточных рукописей пешитты и начал много путешествовать по Соединенным Штатам, рассказывая о ценности изучения арамейского языка. . С того времени и по настоящее время был обновлен ... "
  • Каталог английских переводов Библии; Классифицированная библиография версий и изданий, включая книги, части, а также апокрифические и апокрифические книги Ветхого и Нового Завета. Уильям Дж. Чемберлин. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1991.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Уиллс, Гарри , «Дикая и непристойная книга» (рецензия на Дэвида Бентли Харта , Новый Завет: перевод , издательство Йельского университета , 577 стр.), Нью-Йоркское обозрение книг , том. LXV, нет. 2 (8 февраля 2018 г.), стр. 34–35. Обсуждает некоторые подводные камни при толковании и переводе Нового Завета .

Внешние ссылки [ править ]

  • Bibelarchiv Vegelahn: английские переводы Библии , иллюстрированный список с историческими деталями и выдержками из предисловий издательства
  • Список английских версий, переводов и пересказов Библии - очень обширный список Стивена ДеРоуза с подробной информацией и ссылками на онлайн-источники.
  • Dukhrana.com - сайт содержит транскрипцию Кодекса Хабори, плюс Этеридж, Мердок, Ламса, подстрочный перевод Юнана Матфея - Деяния 16, переводы на голландский и африкаанс, а также инструмент для подстрочного изучения.
  • Lamsa - OT и Lamsa - NT - перевод Lamsa портретируемого , Пешитта Старого Завета и Нового Завета
  • aramaicdb.lightofword.org - сайт содержит Magiera и Murdock, а также инструмент подстрочного исследования