Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гравированный портрет из изданий произведений Боксхорна Каспара Коммелина (1660 и сл.) По портрету ок. 1640.

Марк Зуериус ван Боксхорн (28 августа 1612 г. - 3 октября 1653 г.) был голландским ученым (его латинизированное имя было Маркус Зуериус Боксхорниус). Родился в Берген-оп-Зом , он был профессором Лейденского университета . Он обнаружил сходство между индоевропейскими языками и предположил существование примитивного общего языка, который он назвал «скифским» . Он включил в свою гипотезу голландский , греческий , латинский , персидский и немецкий , позже добавив славянский , кельтский и балтийский языки.. Он исключил из своей гипотезы такие языки, как иврит. Он умер в Лейдене .

Индо-скифская теория [ править ]

Боксхорн написал множество работ, особенно об истории своей родины.

Маркус Зуэриус ван Боксхорн был одним из самых выдающихся лингвистов-историков. Его индо-скифская теория заложила основу сегодняшнего понимания индоевропейской языковой семьи. В 17 веке он впервые исследовал возможное генетическое родство в основном в европейских языках. По его мнению, такие языки, как греческий, латинский, валлийский , немецкий, русский , кельтский, турецкий , латышский , литовский, а позже и персидский, имели общий исходный язык. Ван Боксхорн впервые описал свою индо-скифскую теорию в 1637 году в письме своему другу Клавдию Салмасиусу., который позже добавил санскрит к теории ван Боксхорна. В 1647 году ван Боксхорн опубликовал свою теорию в трех частях.

В то время многие люди считали иврит изначальным человеческим языком. Это предположение было в основном основано на библейских источниках. Однако два соотечественника ван Боксхорна, Иоганнес Горопиус Беканус [1] (1519–1572) и Адриан ван Шрик [2] (1560–1621), придерживались мнения, что голландский язык был языком оригинала. Ван Боксхорн отверг эту теорию и предположил, что общий исходный язык - латинский , греческий , германский , русский , валлийский , латышский , литовский , турецкий и др.Персидский , который он назвал скифским . [3] Он не верил, что все языки произошли от одного языка.

Ван Боксхорн впервые публично постулировал свою теорию в работе о богине Нехалении , чьи статуи и алтари были обнаружены в январе 1647 года в голландской провинции Зеландия . Ван Боксхорн занимался происхождением названия Нехаления, которое еще не было выяснено. Первый том [4] своего труда ван Боксхорн написал в виде открытого письма графине Амалии Зольмс-Браунфельс , в третьем томе он объяснил свою так называемую индо-скифскую теорию и представил доказательства в ее пользу. [5]

Вдохновением для теории ван Боксхорна послужил, среди прочего, Lexicon Symphonum, опубликованный в Базеле в 1537 году богемским гуманистом Сигизмундом Гелениусом , который родился в Праге. Еще до Боксхорна Лейденский университет изучал генетические отношения языков и языковых групп. В 1575 году Франциск Рафеленгиус (Равленгиен) (1539–1597), профессор иврита в Лейдене, рассказывал своим ученикам о сходстве между персидским и германским языками, что предполагало генетическое родство. Эта идея была позже развита в Лейдене Бонавентурой де Смет [6], а затем Иоганном Элихманном .[7] В библиотеке своего друга Петруса Скривериуса , также известного как Питер Шрайвер, Боксхорн нашел работы Рудольфа Агриколы фон Гронингена, он же Рулоф Хейсман, Йоханнеса Авентинуса (Турмайр) и Адриана Юниуса фон Хорна, он же Адриан де Йонге, который исследовал отношения между греческим, латинским и германским языками.

Спустя столетие после того, как Боксхорн постулировал свою теорию, французский ученый Гастон-Лоран Курду (1691–1779) обнаружил грамматические доказательства того, что санскрит связан с индо-скифскими, то есть индоевропейскими языками. [8] В 1771 году он обнаружил родственные глаголу «Быть» на санскрите и латыни, что указывало на родство. В Германии теория ван Боксхорна получила распространение в 1686 году в диссертации шведского филолога Андреаса Йегера в университете Виттенберга. [9] В Англии теория стала известна в начале 18 века и была распространена лордом Монбоддо (Джеймс Бернет). [10] Вдохновленный этими сочинениями, сэр Уильям Джонс(1746–1794) также занимался индоевропейской теорией. [11] Благодаря своему высокому положению в британском колониальном правительстве и своему положению в азиатском обществе, он добился признания родства санскрита с греческим и латинским . Хотя сам Джонс не изучал эти отношения, он упомянул работу лорда Монбоддо, из которой он узнал о результатах ван Боксхорна.

Методология [ править ]

Чтобы доказать общее происхождение языков, ван Боксхорн сравнил этимологии, схемы перегиба и грамматики греческого , латинского , персидского , старосаксонского , голландского и немецкого , готического , русского , датского , шведского , литовского , чешского , хорватского и валлийского языков . Он обнаружил сходство, которое предполагает генетическое родство этих языков. Ван Боксхорн первым включил не только греческий язык., Германские, романские и славянские языки в языковой семье, а также персидский , санскрит , кельтские и балтийские языки.

Маркус Зуэриус ван Боксхорн сравнивал не только похожие слова в разных языках, но и целые модели словоизменения и грамматику. Он придерживался мнения, что отношения между языками должны поддаваться проверке на основе систематических грамматических соответствий, а не только постулироваться на основе похожих на вид словоформ. Он был основателем методологии изучения языка, которую мы теперь называем сравнительным методом.

Ван Боксхорн рассматривал язык как органическую систему и предостерегал от заимствованных слов и Wanderworts , которые распространяются как заимствования между языками и культурами и могут влиять на сравнение языков. Родство языков часто ошибочно подозревают на основании схожих слов, но они были заимствованы из одного языка и изначально произошли из другого языка. Ван Боксхорн хотел предотвратить такое неправильное толкование, систематически сравнивая морфологию перегиба и другие грамматические особенности.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Йоханнес Беканус (Ян ван Gorp ван дер Беке): Origines Antwerpianae, SIVE Cimmeriorum Becceselana новьем Libros complexa, Atuatica, Gigantomachia, Niloscopium, Cronia, Indoscythica, Saxsonica, Gotodanica, Amazonica, Venetica и др Гиперборея . ex officina Christophori Plantini, Антверпен 1569.
  2. ^ Adrianus Scrieckius (Adriaan ван Schrieck): Ван дер t'beghin eerster volcken ван Europen, в-sonderheyt Вэнден oorspronck Ende saecken дер Neder-Landren, Boecken XXIII, Met Betoon ванде dwalinghen дер Griecken Ende Latinen оп t'selve Beghin Ende ден ghemeynen Орспронк. 'Ende dat de Neder-Landren metten Ga-halen ende Tuytschen t'samen in d'eerste tijden ghenaemt Kelten, ghecomen uuten Hebreen op t'Noorden ofte den Kelteghen cant des Werelts / ghelijck de Caldeen op t'Oosten / ende ander 'Heet-Op der Sonnen; Verre te boven gaen den Griecken ende Romainen in ouderdom ende spraecke. Аф-белет ванден Бегинне, тоттен тид ван Каролус Магнус; Ende besluytende более 4900 лет. . ex Typographia Francisci Belletti, Ipris Flandrorum 1614.
  3. ^ Герда Хасслер (ред.). История лингвистики 2008: Избранные доклады одиннадцатой Международной конференции по истории языковых наук (ICHoLS XI), 28 августа - 2 сентября 2008 г., Потсдам. Том 115, Исследования по истории языковых наук. Издательство Джона Бенджамина, 2011. ISBN  9027287171 . п. 159: «Начиная с 1647 года, в нескольких своих произведениях Боксхорн развивал идею о том, что скифский был изначальным родным языком персидского, греческого, латинского, германских языков, турецкого, валлийского, литовского, русского и латышского (ср. Boxhorn 1647). . »
  4. ^ Ван Боксхорн: Bediedinge ван де карапуз Noch схождение onbekende afgodinne Nehalennia над де dusent Ende Meer Jaren Onder гет Sandt begraven, дан onlancx ontdeck оп гет strandt ван Walcheren в Zeelandt . Виллем Кристиан вандер Бокс, Лейден, 1647 год.
  5. ^ Marcus Zuerius van Boxhorn: Antwoord van Marcus Zuerius van Boxhorn gegeven op de Vraaghen, подол voorgestelt over de Bediedinge van de afgodinne Nehalennia, onlancx uytghegeven, in welcke de ghemeine herkomste van der Griecken, dungeve der Griecken, der Griecken, der Griecken verscheiden oudheden van des volckeren grondelijck ontdeckt ende verklaert worden . Виллем Кристиан вандер Бокс, Лейден, 1647 год.
  6. ^ Бонавентура Вулканиус (Бонавентура де Смет): De literis и др лингва Getarum SIVE Gothorum. Item de notis Lombardicis. Quibus accesserunt specimina Vararum linguarum, Quibus indicem pagina quae praefationem sequitur ostendit . ex officina Plantiniana, apud Franciscum Raphelengium, Лейден 1597.
  7. ^ Иоганн Elichmann: Tabula Cebetis graece, arabice, Latine. Пункт aurea carmina Pythagorae . Typis Iohannis Maire, Лейден, 1640 г.
  8. ^ Гастон Лорент Коерд: Mémoire [письмо игумен Бартелее 1767]. В: Memoires de littérature de [. . .] l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres № 49 (Anquetil Duperron, Париж, 1784–93), стр. 647–67.
  9. ^ Andreas Jäger: De лингва vetustissima Europae, скифо-Celtica и др Gothica . Виттенберг 1686.
  10. ^ Господь Monboddo: о происхождении и прогрессе языка . Дж. Бальфур, Эдинбург, и Т. Колдуэлл, Лондон, 1773-92; Лорд Монбоддо [Джеймс Бернет]: Древняя метафизика . 6 томов. Белл и Брэдфут, Эдинбург и Т. Колдуэлл, Лондон, 1779–99.
  11. ^ Сэр Уильям Джонс: Третий юбилейный дискурс: об индусах . [Речь 2 февраля 1786 г.]. В кн . : Азиатские исследования № 1, 1798, с. 415–31.
  • Б. ван Вайенбург (2004), "Маркус ван Боксхорн: uitvinder van de Europese oertaal" , в Mare di libri 32 (на голландском языке)
  • Биография на сайте Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (на голландском языке)
  • Оцифрованные первичные источники и вторичная информация на вики Hortus Linguarum [ постоянная мертвая ссылка ] (на английском языке)

Литература [ править ]

  • Лайл Кэмпбелл / Уильям Дж. Познер: языковая классификация. История и метод . Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2008 г.
  • Даниэль Друа: La linguistique et l'appel de l'histoire, 1600–1800. Rationalisme et révolutions positivistes . Дроз, Генф 1978.
  • Даниэль Друа: Плохая репутация Боксхорна. Глава в академической лингвистике . В: Клаус Д. Дутц (ред.): Speculumistoriographiae linguisticae. Kurzbeiträge der IV. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften (ICHoLS IV), Trier 24-27 1987 . Nodus, Münster 1989. стр. 359–84.
  • Daniel Droixhe: Boxhorn в: RE Асира (ред.): Энциклопедия языка и лингвистики . Pergamon Press, Оксфорд, 1994.
  • Даниэль Друа: Вавилонские сувениры. Реконструкция языков эпохи Возрождения Aux Lumières . Académie royale de langue et de ltérature françaises de Belgique, Брюссель 2007.
  • RHF Hofman: Marcus Zuerius Boxhorn (1612-1653) , в: L. Toorians (Ed.): Kelten en de Nederlanden van prehistorie tot heden . Peeters, Leuven / Paris 1998. pp. 149–167.
  • Джордж ван Дрим: Языки Гималаев. Этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона . Брилл, Лейден 2001. стр. 1412.
  • Б. ван Вайенбург: Маркус ван Боксхорн. Uitvinder van de Europese oertaal . В: Mare di libri 32 2004.