Месса является основной евхаристической литургической службой во многих формах западного христианства . Термин месса обычно используется в католической церкви [ 1] , а также в православных западного обряда и старокатолических церквях. Этот термин используется в некоторых лютеранских церквях, [2] [3] , а также в некоторых англиканских церквях. [4] Термин также используется, в редких случаях, другими протестантскими церквями, такими как в методизме . [5] [6]
Другие христианские конфессии могут использовать такие термины, как богослужение или богослужение (а часто и просто «служба»), а не слово « месса » . [7] Для совершения Евхаристии в восточном христианстве , включая восточно-католические церкви , вместо этого обычно используются другие термины, такие как Божественная Литургия , Святая Курбана , Святая Куробо и Бадарак .
Английское существительное масса происходит от среднелатинского missa . Латинское слово было принято в староанглийском языке как mæsse (через вульгарную латинскую форму * messa ), и иногда его переводили как sendnes (т. е. «отправка, увольнение»). [8]
Сам латинский термин мисса использовался к 6 веку. [9] Это, скорее всего, происходит от заключительной формулы Ite, missa est («Иди; увольнение сделано»); missa здесь — позднелатинское существительное, соответствующее классическому missio .
Исторически, однако, существовали и другие этимологические объяснения существительного missa , которые утверждали, что не происходят от формулы ite, missa est . Фортескью (1910) цитирует более старые, «причудливые» этимологические объяснения, в частности, латинизацию древнееврейского matzah ( מַצָּה ) «опресноки; жертвоприношения», производное, излюбленное в 16 веке Рейхлином и Лютером , или греческое μύησις «посвящение», или даже Германское mese "сборка". [a] Французский историк Дю Канж в 1678 году сообщил о «различных мнениях о происхождении» существительного missa .«Месса», в том числе производное от еврейского слова « маца » ( Missah, id est, oblatio ), здесь приписывается Цезарю Баронию . Происхождение иврита - это научное предположение из филологии 16 века; средневековые авторитеты действительно производили существительное missa от глагола mittere , но не в связи с формулой ite, missa est . [11] Так, De divinis officiis (9 век) [12] объясняет это слово как «a mittendo, quod nos mittat ad Deo» («от «посылать», то, что направляет нас к Богу»), [13] в то время как Руперт Дойц(начало XII века) происходит от «отвержения» «вражды, которая была между Богом и людьми» ( «inimicitiarum quæerant inter Deum et homines» ). [14]
Различают тексты, повторяющиеся при каждом праздновании мессы ( ordinarium , обычный ), и тексты, которые поются в зависимости от случая ( proprium , собственно ). [15] Например, для Трезубской мессы :