Рукопись Нового Завета | |
Имя | Кодекс Лестера |
---|---|
Текст | Новый Завет † |
Дата | 15 век |
Сценарий | Греческий |
Сейчас на | Лестер |
Размер | 37,8 см на 27 см |
Тип | Кесарево сечение текстовое (Евангелия), Византийское (остальные книги) |
Категория | III, V |
Примечание | без маргиналий |
Minuscule 69 (в Gregory-Aland нумерации), δ 505 ( Соден ), [1] известный как Кодекс Лестера , или Кодекс Leicestrensis , является греческий мизер рукопись из Нового Завета на бумаге и пергаменте листья. Рукопись палеографически отнесена к 15 веку. Некоторые листы кодекса были утеряны. Тип текста эклектичный. Он был исследован и сопоставлен многими палеографами и текстологами. Несмотря на то, что он датирован поздним сроком, его текст примечателен с точки зрения текстолога. Нет маргиналий. Он написан небрежно, с дыханием и неправильным акцентом.
Кодекс содержит весь Новый Завет с четырьмя пробелами ( Матфея 1: 1-18: 15; Деяния 10: 45-14: 17; Иуды 7-25; Апокалипсис 19: 10-22: 21) [2] на 213 листах ( 37,8 см на 27 см). Текст рукописи перескакивает с Деяния 10:45 на 14:17 без перерыва; возможно, переписчик переписал ее с дефектной рукописи. Кодекс написан на 91 листе пергамента и 122 листах бумаги. [3] Обычно за двумя пергаментными листами следуют три бумажных листа. Бумага была очень плохого качества. [4] Это так плохо, что четыре листа были написаны только на одной стороне. [5] Листья расположены в кварто.(четыре листа в анкете ). Есть ключевые слова от quire к quire, и первая половина каждого quire листья пронумерованы (2-я, 3-я, 4-я). [6]
Первоначальный порядок книг был следующим: послания Павла , Деяния апостолов , католические послания , Откровение Иоанна , Евангелия . [7] послания Павла предшествовать Деяния Апостолов (например , в Синайском кодексе ). Этот порядок был изменен переплетом: Евангелия, послания Павла, Деяния, католические послания и Апокалипсис. [2]
Текст Откровения 18: 7-19: 10 отрывочен. [7]
В нем есть некоторые небиблейские дополнительные материалы, такие как: объяснение Символа веры и семи соборов (лист 159v), жития апостолов (лист 160v), пределы пяти патриархатов (лист 161r), такие как кодексы 211 и 543 . [8]
Греческий Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Ζωές των Αποστόλων |
Лицевая сторона листа 161 кодекса с текстом «Границы пяти патриархатов»
Оборотная сторона листа 161 с текстом «Границы пяти патриархатов»
Он содержит Пролегомены к Евреям, таблицы κεφαλαια ( оглавления ) предшествуют трем более поздним Евангелиям с очень необычными вариациями, но без соответствующих номеров κεφαλαια ( глав ) на полях. Нет ни разделения на главы или разделы, ни ссылок на Евсевийские каноны , ни литургических пометок на полях. Примечания на полях часто неразборчивы. [9] Он содержит подписку в конце каждой книги. [2] [7] В подписках указаны номера στιχοι и числа ρηματα . [10]
Заголовки Евангелий озаглавлены как в кодексе 178 - εκ του κατα Μαρκον. [2]
Текст пишется в одну колонку на странице, 37-38 строк на странице. [11] [12] Большие начальные буквы в начале каждой книги написаны красным. [2]
Написание довольно грубое и неэлегантное. Он был написан странным почерком, эпсилон лежал в лежачем положении и настолько похож на альфу , что неясно, что было предназначено. [4] Ударения ставятся над следующей согласной гласной. «Весь стиль письма напоминает небрежную каракуль» (Скривенер). [7] Есть множество заметок на полях, написанных красивой рукой. Эта рука написала слова Ειμι Ιλερμου Χαρκου в верхней части первой страницы. [7] Рука корректора почти стара, как писец. [13]
Имя ιησους всегда пишется полностью до Иоанна 21:15, где мы встречаемся с ις , и в 41 другом месте, 19 из которых находятся в Деяниях. [4] В Nomina Сакра сжимаются обычным способом ( δαδ , ις , κς , ουνος , ανος , χς , ιηλ , ιλημ , σηρ , πηρ , μηρ , πνα , στρος и παρνος ). Аббревиатура χς (χρισος) когда-то использовалась для обозначения χρηστος. [14]
Феррар перечислил 1129 ошибок итацизма в кодексе: ο для ω (190 случаев), ω для ο (126), η для ει (93), ει для η (104), ι для ει (77), ει для ι ( 62), η для ι (87), ι для η (46), ε для αι (73), αι для ε (72), ε для η (24), η для ε (20), υ для η (27 - редко где-либо еще), η для υ (28), ου для ω (13), ω для ου (16), οι для ι (3), ι для οι (3), η для ευ (1 - в Луки 12: 16), υ для ι (15), ι для υ (14), υ для η (6), υ для ε (1), υ для οι (4), υ для ει (3), οι для υ (4 ), οι для п (9), ο для ου (3), η для οι (3). Также θ вместо τ (после σ) в Марка 10:40 и Луки 11: 7. [15]
Нэфелкистикон опускается редко. [14]
Есть несколько необычных для позднесредневековых рукописей грамматических форм: ειπαν (только дважды - Матфея 26:35; Луки 20: 2), ηλθατε (Матфея 25:36), εξηλθατε (Матфея 26:55; Марка 14:48; Луки 7: 24.25.26; 22:52), εισηλθατε (все случаи), ανεπεσαν (Иоанна 6:10), παραγενομενος (Луки 14:21). [16] В некоторых случаях винительный падеж пишется с окончанием -αν вместо -α, например, νυκταν, θυγατεραν, χειραν. Род иногда изменяется, глаголы в -αω или -οω образуются как глаголы в -εω (например, επηρωτουν, Луки 3:10; 20:27; επετιμουν, Луки 18:15; ετολμουν; ερωτουν; εμβριμουμενος и другие). Увеличение часто опускается после Луки 11:44, но все до Луки 9, и есть двойное увеличение в ηπηντησαν (Иоанна 4:51). [17]
Кодекс 69 по тексту очень примечателен; он принадлежит к семье 13 , как очень важный член этой группы - по мнению некоторых ученых, даже самый важный. Греческий текст Евангелий этого кодекса представляет собой тип текста кесарева сечения . Аланд поместил его в категорию III . [18] Это было подтверждено методом профиля Клермонта . [19]
В посланиях Павла и католических посланиях его текст является византийским. Аландский помещают его в категории V . [18] В Книге Откровения ее текст относится к византийскому типу текста, но с большим количеством уникальных текстовых вариантов, в тесной связи с Uncial 046 и Minuscule 61 , которые, по-видимому, были скопированы с него. [20] Эти три рукописи составляют подгруппу византийского текстового типа .
Текст агонии Христа в Гефсимании (Луки 22: 43-44) помещен после Матфея 26:39. [7] перикопы Adulterae (Ин 7: 53-8: 11) помещают после того, как Лука 21. Это характерно для рукописей Феррар группы . [21]
В Иоанна 4: 5 это читается как Σιχαρ вместо Συχαρ. [22]
Во 2 Кор. 11:17 читается, что ανθρωπον вместо κυριον. [23]
Хотя в кодексе нет литургического оборудования, многие из его различных прочтений возникли из лекционариев . [13]
Веттштейн [24] и Дж. Рендель Харрис [25] датировали рукопись XIV веком, [7] CR Грегори - XV веком. [2] В настоящее время INTF датирует его 15 веком. [11] [12] Г-н Джеймс [26] предположил, что это было написано Эммануэлем из Константинополя.
Рукопись была подарена Джорджу Невиллу , архиепископу Йоркскому (1465–1472). [4] Когда-то он принадлежал Ричарду Бринкли (или Бринкели), который, вероятно, получил его от Ковенанта Серых Монахов в Кембридже (например, крошечный 61 ). Тогда он принадлежал Уильяму Чарку (или Чарку), упомянутому в примечаниях на полях 61-го кодекса . [7] Тогда он принадлежал Томасу Хейну , который в 1641 году передал этот кодекс вместе с другими своими книгами в библиотеку Лестера. [7] [27]
Джону Миллю было разрешено использовать эту рукопись в Оксфорде, и в 1671 году он сопоставлял ее (как L). Еще одно сопоставление было сделано Джоном Джексоном, а Уильям Тиффин был предоставлен Веттштейну через Сезара де Мисси . Веттстайн обнаружил близкое сходство между этим кодексом и миниатюрным № 13. [28] Он также был исследован Эдвардом Джи . [24] Трегеллес повторно сопоставил его в 1852 году для своего издания греческого Нового Завета. Скривенер снова сопоставил его в 1855 году и опубликовал свои результаты с полным описанием в Приложении к своему «Codex Augiensis». [29] Это было сопоставлено Т.К. Эбботтом вместе с тремя другими рукописями семьи Феррар (отмеченными буквой L).[30] Это было исследовано и описано Ренделом Харрисом. Григорий видел это в 1883 году. [2]
Раньше он хранился в библиотеке городского совета Лестера. [7] Кодекс сейчас находится в архиве Лестершира (код 6 D 32/1) в Лестере . [11] [12]