Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мориа / м ɒ г ə / ( Hebrew : מוֹרִיָּה , Современная : Mōrīyya , Tiberian : Mōrīyyā , арабский : مروه , латинизируетсяМарва ) это имя , данное в гористой местности в Книге Бытия , в контексте это место принесения в жертву Исаака . Благодаря ассоциации с библейской горой Мориа (Храмовая гора), горой Мориа  было истолковано как название конкретной горы, на которой это произошло. [1]

Мусульмане верят, что историческая гора - это Марва на арабском языке, как упоминается в Коране , расположенная недалеко от Каабы в Мекке , Саудовская Аравия ; или Петра, Иордания . Существует историческое описание бараньих рогов, сохранившихся в Каабе до 683 года, которые, как полагают, являются останками жертвы Измаила . [2]

Библейские ссылки [ править ]

В Танахе имя Морийя ( иврит : מוֹרִיָּה ) встречается дважды (с небольшими различиями в написании в разных рукописях). [3] Традиция интерпретирует их как одно и то же место:

  • Бытие : [4] «Тогда Бог сказал:« Возьми своего сына, твоего единственного сына, которого ты любишь, - Исаака - и иди в область Морийя. Принеси его там в жертву всесожжения на горе, я покажу тебе »».
  • 2 Chronicles : [5] «Тогда Шломо (Соломон) начал строить храм L ORD в Иерушалаим (Иерусалим) на Хар Moriyya (гора Мориа), где L ORD явился своего отца Давида Он был на попрание. пол Арауны Иевусеянина, место, предоставленное Давидом ».

Домыслы и дискуссии [ править ]

Религиозные взгляды [ править ]

В то время как упоминание Мориа в Бытии может относиться к любому горному региону, в книге Паралипоменон говорится, что гумно Арауны находится на «горе Мориа» и что Храм Соломона был построен над гумном Арауны. [6] Это привело к классическому раввинскому предположению, что Мориа находился в Иерусалиме. [3] Вследствие этих традиций классическая раввинистическая литература выдвинула теорию о том, что это имя было (лингвистически искаженным) отсылкой к Храму, предлагая переводы, такие как место учения (со ссылкой на синедрион, который встретился там), место страха(имеется в виду предполагаемый страх, который не-израильтяне испытают в Храме), место мирры (имеется в виду благовония, сжигаемые как фимиам ). [7] С другой стороны, некоторые интерпретации библейского отрывка о Мелхиседеке , царе Салима , указывают на то, что Иерусалим уже был городом со священником во времена Авраама , и поэтому маловероятно, что он был основан на уединенном месте, где Авраам пытался принести в жертву Исаака. [8] Однако мнение о том, что слово Салем в этом отрывке на самом деле относится к Иерусалиму (во времена Давида, Иевус), а не к миру ( шалом ,Шеломо ) является предметом споров между многими иудейскими и христианскими сектами. [ необходима цитата ]

Также ведутся споры о том, правильно ли две ссылки (Бытие 22: 2 и 2 Паралипоменон 3: 1) понимаются как одно и то же слово. Древние переводчики, кажется, интерпретировали их по-разному: в то время как все древние переводы просто транслитерировали имя в Хрониках, в Бытие они, как правило, пытались понять буквальное значение имени и перевести его. Например, в греческом переводе Септуагинты эти стихи переведены как:

  • Бытие 22: 2: «И сказал он: возьми сына твоего, возлюбленного, которого ты любил, - Исаака, и иди в высокогорье ( греч. Койне : εἰς τὴν γῆν τὴν ὑψηλὴν ) и принеси его там целиком. всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе ". [9]
  • 2 Паралипоменон 3: 1: «И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Амории , где Господь явился отцу своему Давиду, на месте, которое Давид приготовил на гумне Орнана Иевусеянина. . " [10]

Более того, другие древние переводы интерпретируют этот случай в Книге Бытия иначе, чем в Септуагинте: [3] [7]

  • В Самаритянском Пятикнижии это имя написано иначе, чем в тексте с еврейским алфавитом, давая «эреṣ хаммора'ах», что, по-видимому, интерпретирует имя как происходящее от корня ра'ах («видеть») и, соответственно, означает «земля». зрения ». Соответственно, Симмах «s греческий перевод делает топоним Бытие как„TES optasías“(„в землю появления / проявления“) и Джером » s Latin Вульгата так же говорит , что „в terram Visionis“ ( „в землю Vision“ ).
  • Таргум Псевдо-Джонатан интерпретирует это имя как землю поклонения .

Взгляды ученых [ править ]

Некоторые современные исследователи Библии, однако, рассматривают это имя как ссылку на амореев , потеряв начальную букву a via aphesis ; Таким образом, название интерпретируется как означающее земля амореев . Это согласуется с Септуагинтой , где, например, во 2 Паралипоменон 3: 1 это место упоминается как Ἀμωρία . [ необходима цитата ]

Некоторые ученые также отождествляют его с Морехом , местом недалеко от Сихема, на котором Авраам построил жертвенник, согласно Бытие 12: 6. Следовательно, ряд ученых полагают, что Мориа относится к холму недалеко от Сихема, поддерживая самаритянскую веру в то, что почти жертвоприношение Исаака произошло на горе Геризим - месте около Сихема. [7]

См. Также [ править ]

  • Гора Сион
  • Храмовая гора

Примечания и цитаты [ править ]

  1. Католическое введение в Библию: Ветхий Завет, стр. 415, Брант Питр, доктор философии, Джон Бергсма, доктор философии, доступно по адресу https://books.google.com/books/about/A_Catholic_Introduction_to_the_Bible.html?id=px5tDwAAQBAJ
  2. ^ Имам Фарахи, Hamiduddin (1 ноября 1995). « « Великая жертва »(3)» . Аль-Маврид . Проверено 5 декабря 2015 года .
  3. ^ a b c Йоже Крашовец, «Транслитерация или перевод библейских имен собственных», Обзор переводов , 67: 1 (2004), 41-57 (стр. 50-51); DOI : 10.1080 / 07374836.2004.1052385 .
  4. ^ 22: 2
  5. ^ 3: 1
  6. ^ "Мориа" . Библейский словарь Истона . Проверено 14 июля 2008 .
  7. ^ a b c Джейкобс, Джозеф; М. Селигсон. «Мориа» . Еврейская энциклопедия . Проверено 14 июля 2008 .
  8. ^ Комментарии Пика на Библии .
  9. ^ Английский перевод греческой Библии Септуагинты (Бытие)
  10. ^ Английский перевод греческой Библии Септуагинты (2 Паралипоменон)
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Селигсон, Макс (1901–1906). «Мориа» . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Истон, Мэтью Джордж (1897). Библейский словарь Истона (новое и исправленное изд.). Т. Нельсон и сыновья. Отсутствует или пусто |title=( справка )