"Мой сосед" | |
---|---|
Автор | Франц Кафка |
Оригинальное название | " Дер Нахбар " |
Язык | Немецкий |
Жанр (ы) | Короткий рассказ |
Опубликовано в | Бейм Бау дер Китайский Мауэр |
Тип носителя | книга (в твердом переплете) |
Дата публикации | 1931 г. |
Опубликовано на английском языке |
|
« Мой сосед » (« Der Nachbar », дословно «Сосед») — рассказ Франца Кафки . Он был написан в 1917 году и опубликован в 1931 году в Берлине Максом Бродом и Гансом-Иоахимом Шоупсом. Первый английский перевод Уиллы и Эдвина Мьюир был опубликован Мартином Секером в Лондоне в 1933 году. Он появился в «Великой китайской стене». Истории и размышления ( Нью-Йорк : Schocken Books , 1946). [1]
Главный герой рассказа — молодой торговец, который сначала притворяется самоуверенным, но обнаруживает, что ему угрожает новый сосед и возможный конкурент Харрас.
Рассказчик хочет узнать больше подробностей о жизни и деятельности своего нового соседа Харраса. Он предполагает, что Харрас хочет навредить ему с коммерческой точки зрения, возможно, даже разорить его. Он не разговаривает с Харрасом, но наводит справки, обнаружив лишь, что он «молодой и развивающийся человек», как и он сам. Он подозрительный, потому что Харрас всегда спешит и не заинтересован в разговоре. Рассказчик чувствует все большую угрозу, его страхи вырастают до гротеска, без доказательств. В конце концов, его уверенность в себе полностью растворилась.
Центральным средством неуверенности главного героя является телефон. Это была новая форма общения в начале 20-го века, которая напугала Кафку. В романе «Замок » телефон также играет раздражающую сбивающую с толку роль.
Кафка снова и снова изображал невзгоды купца, вероятно, из-за многочисленных жалоб отца. Ранний рассказ назывался «Der Kaufmann» («Купец»). В рассказе «Das Ehepaar» («Женатая пара » обсуждается конкуренция между двумя торговцами. Грегор Замза в «Метаморфозах » — неудачливый торговый агент до того, как он преображается.
Sudau пишет "Doch der Konkurrenzkampf ist nur das offensichtliche Problem des Textes; eine tiefer sitzende Daseinsunsicherheit und -angst kann als das eigentliche angesehen werden. Zögerlichkeit, Kleinlichkeit, Misstrauen, Ängstlichkeit, Selbstvorwürfe und Zwangsvorstellung Дженезе фон Форюртейл и Ферфолгунгсван». (Но конкуренция — это только очевидная проблема текста, реальная проблема — это более глубокая неуверенность и тревога. Нерешительность, мелочность, недоверие, тревога, самобичевание и навязчивые идеи формируют его существование… Текст показывает генезис предрассудков. и паранойя)
В немецком Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |