Неваров ( английский: / н я ш ɑ г / ) [3] или невари , [4] известно , официально в Непале , как Непал Bhasa , [5] является китайско-тибетский язык , на котором говорят люди неваров , коренные жители Непала Мандала , которая состоит из долины Катманду и прилегающих регионов Непала .
Newar | |
---|---|
𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐨𑐵𑐲𑐵 , Непал Бхаса | |
नेवाः भाय् , Невах Бхай | |
Родной для | Непал |
Этническая принадлежность | 1,26 миллиона неваров (перепись 2001 г.?) [1] |
Носитель языка | 860 000 (перепись 2011 г.) [2] |
Языковая семья | |
Ранняя форма | |
Диалекты |
|
Система письма | Ranjana сценарий , Pracalit сценарий , Bhujimol сценарий и различные в прошлом, деванагари в настоящее время |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Непал
|
Регулируется | Непальская Академия Бхасы |
Коды языков | |
ISO 639-2 | new Непал Бхаса, невари |
ISO 639-3 | Либо: new - невари nwx - средний невар |
Список лингвистов | new Невари |
nwx Средний невар | |
Glottolog | newa1247 |
Хотя «Непал Бхаса» буквально означает «непальский язык», этот язык не совпадает с непальским ( деванагари :), нынешним официальным языком страны. Эти два языка принадлежат к разным языковым семьям (китайско-тибетской и индоевропейской соответственно), но многовековые контакты привели к значительному объему общего словарного запаса. Оба языка имеют официальный статус в столичном городе Катманду .
Невар был административным языком Непала с 14 до конца 18 века. С начала 20-го века и до демократизации Ньюар подвергался официальному подавлению. [6] С 1952 по 1991 год процент говорящих на языке невар в долине Катманду упал с 75% до 44% [7], и сегодня культура и язык невара находятся под угрозой. [8] Этот язык был внесен в список ЮНЕСКО как «находящийся под угрозой исчезновения» . [9]
Имя
Самые ранние упоминания имени Непалабхана ( Деванагари : नेपालभाषा) или Непалавача ( Деванагари : नेपालवाच) можно найти в рукописях комментария к Нарадасатхите , датируемых 1380 годом нашей эры, и комментарию к Амаркоше , датированному 1386 годом нашей эры. [10] [11] С тех пор это имя широко используется в надписях, рукописях, документах и книгах. Разговорная форма - «Newah Bhay» ( Деванагари : नेवा: भाय्, IAST : Nevāḥ Bhay).
В 1920-х годах название языка, известного как Кхас Кура, [12] Горхали или Парбатия [13], было изменено на Непальский , [14] и язык стал официально именоваться невари, в то время как невары продолжали использовать первоначальный термин . [15] И наоборот, термин Gorkhali в бывшем национальном гимне под названием «Shreeman Gambhir» был изменен на непальский в 1951 году. [16]
8 сентября 1995 года, после многих лет лоббирования использования старого названия, правительство решило использовать название Непал Бхаса вместо Невари. [17] Однако решение не было выполнено, и 13 ноября 1998 года министр информации и коммуникаций издал еще одно распоряжение об использовании названия Непал Бхаса вместо Невари. [18] Однако Центральное статистическое бюро этого не делает. [19]
Географическое распространение
Согласно переписи 2001 года, на неварском языке говорят более миллиона человек в Непале.
- В Непале: Долина Катманду (включая Катманду , Лалитпур , Бхактапур и Madhyapur Thimi муниципалитетов), Долакх , Banepa , Dhulikhel , Бандипур , Bhimphedi (Makwanpur), Панаутите , Пальпу, Trishuli, Нувакоты, Bhojpur, Chitlang, Narayangarh, Читвано . [20] [21]
- В Индии: Западная Бенгалия [22]
- В Тибете: Хаса
С увеличением эмиграции в таких странах, как США, Великобритания, Австралия и Япония, возникли различные организации и общества людей, говорящих на языке невар.
Связь с другими тибето-бирманскими языками
Точное положение невара в тибето-бирманской языковой семье было источником споров и путаницы. Лингвист Уоррен В. Гловер классифицировал Newar как часть подразделения Bodic, используя терминологию Шафера. [23] Профессор Ван Дрим отнес невар к группе Махакиранти, но позже в 2003 году отказался от своей гипотезы. Более того, он предложил новую группу под названием «Маха-невари», которая, возможно, включает в себя Барам-Тхангми . [24]
Т. Р. Кансакар объясняет сложность размещения невара неспособностью ученых связать его с моделями миграции тибето-бирманских спикеров. Поскольку невар отделился от остальной семьи очень рано в истории, трудно или, по крайней мере, произвольно реконструировать основной пласт, который способствовал современной речи неваров. Он подчеркнул, что язык возник в результате смешанных расовых / лингвистических влияний, которые не поддаются четкой классификации. [25]
Классификация (основанная на классификации Гловера), указывающая процент общего словарного запаса в помеченной ветви и приблизительное время разделения:
| Индоарианизированные (~ 50-60% лексиконов) |
ɫ «%» указывает на лексическое сходство / общий словарный запас невара и других языков в ветке. Дата указывает приблизительное время, когда язык разошелся.
ɞ Ван Дрим назвал эту ветвь «Паракиранти» и включил ее вместе с ветвью Киранти в группу Маха Киранти. Однако позже он отказался от этой гипотезы.
ʌ Все языки в этой ветви имеют обширный индоарийский словарный запас. Предполагается, что либо примесь древних индоарийцев произошла до раскола Неар-Тхангми-Барам, либо Тхангми-Барам заимствовал их через Невари. [26]
История и развитие
По мнению лингвиста, языки Гловера, невари и чепанг должны были расходиться примерно в 2200 году до нашей эры. По оценкам, невари разделяет 28% своего словарного запаса с Чепангом. В то же время очень большая и значительная часть лексики невари имеет индоевропейское происхождение, по одной из оценок, более 50%, что указывает на влияние, по крайней мере, 1600 лет назад на индоевропейские языки, в первую очередь на санскрит, майтхили, персидский язык. и урду, а сегодня - с хинди, непальского и английского языков. [27]
Неварские слова впервые появились в санскритских надписях в долине Катманду в V веке. Эти слова представляют собой названия мест, налогов и товаров, указывающие на то, что он уже существовал как разговорный язык в период Ликчави (приблизительно 400-750 гг. Н.э.). [28]
Надписи на неварском языке появились в XII веке, и рукопись на пальмовых листах из Уку Бахаха является первым примером. [29] К 14 веку невар стал административным языком, о чем свидетельствуют написанные на нем официальные прокламации и публичные объявления. В это же время появились первые книги, учебные пособия, истории и словари. Gopalarajavamsavali , история Непала, появились в 1389 году нашей эры. [30] Начиная с XIV века, подавляющее количество каменных надписей в долине Катманду , где они являются вездесущим элементом на объектах наследия, находится в Неваре. [31]
Невар развивался как придворный и государственный язык Непала с 14 до конца 18 веков. [14] Это был определенный язык надписей на каменных и медных пластинах, королевских указов, хроник, индуистских и буддийских рукописей, официальных документов, журналов, документов, подтверждающих право собственности, переписки и творческого письма. Записи церемоний жизненного цикла королевской семьи Малла и использованные материалы были написаны на неваре. [32]
Период 1505–1847 гг. Был золотым веком неварской литературы . Поэзия, рассказы, эпосы и драмы были созданы в большом количестве в это время, известное как классический период. С тех пор он вошел в период упадка из-за официального неодобрения и часто прямых попыток искоренить его.
Невар можно разделить на старую и новую эпоху. Хотя между ними нет четкой разграничения, период 1846–1941 гг. Нашей эры во время режима Рана считается разделительным периодом между ними. [33]
Древняя эпоха
Пример языка древнего периода дается следующей строкой из рукописи из пальмовых листьев из Уку Бахаха, которая датируется 1114 годом нашей эры. Это общее обсуждение бизнес-операций.
- छीन ढाको तृसंघष परिभोग। छु पुलेंग कीत्य बिपार वस्त्र बिवु मिखा तिवु मदुगुन छु सात दुगुनव ल्है
- chīna ḍhākṃ tr̥saṃghaṣa paribhōga, chu pulēga kītya bipāra pastera bivu mikhā tivu maduguna chu sāta dugunava lhai
Средневековая эпоха
В период средневековья этот язык процветал как административный и литературный. [14] Среди известных королевских писателей - Махиндра Малла, Сиддхи Нарсингх Малла и Джагат Пракаш Малла. Примером языка, использовавшегося в этот период, служат следующие строки из Моолдевшашидева, написанные Джагатом Пракаш Малла. [34]
- धु छेगुकि पाछाव वाहान
- дху чегуки пачава вахана
- तिलहित बिया हिङ लाहाति थाय थायस
- тилахита бийа хина лахати тхайа таяса
Стих представляет собой описание Шивы и использования тигровой шкуры в качестве его сиденья.
Темные времена
Невары стали на второй плане после Горка завоевания Непала и изгнание из династии Малла по династии Шаха в конце 18 - го века. С тех пор его история - это история постоянного подавления и борьбы с официальным неодобрением. [35]
После прихода шахов язык горкхали стал придворным [36], а невар был заменен языком управления. [37] Однако невар продолжал оставаться в официальном употреблении какое-то время, как показывает договор 1775 года с Тибетом, который был написан в нем. [14] Некоторые из новых правителей культивировали язык. Короли Притхви Нараян Шах , Рана Бахадур и Раджендра Бикрам Шах сочиняли стихи и писали на них пьесы.
Невар сильно пострадал от репрессивной политики династии Рана (1846–1951 гг.), Когда режим попытался ее уничтожить. [38] [39] В 1906 году юридические документы, написанные на неварском языке, были объявлены не имеющими исковой силы, а любые доказательства на этом языке были объявлены недействительными. [40] Правители запретили литературу в Неваре, а писателей отправляли в тюрьмы. [41] В 1944 году буддийские монахи, писавшие на этом языке, были изгнаны из страны. [42] [43]
Более того, враждебность к языку со стороны соседей выросла после массовой миграции в долину Катманду, в результате чего коренные невары стали меньшинством. [44] В период с 1952 по 1991 год процент населения долины, говорящего на неварском языке, упал с 74,95% до 43,93%. [45] Движение непальского бхаса возникло как попытка спасти язык.
Непальское движение бхаса
Невары борются за спасение своего языка перед лицом оппозиции со стороны правительства и враждебных соседей со времен репрессивного режима Рана до сегодняшнего дня. [46] Движение возникло против подавления языка, которое началось с возвышением династии Шах в 1768 году нашей эры и усилилось во время режима Рана (1846–1951) и системы Панчаята (1960–1990). [47]
В разное время правительство запрещало литературу в Неваре, запрещало официальное использование и удаляло ее из средств массовой информации и системы образования. [48] Оппоненты даже обратились в Верховный суд с ходатайством о запрете его использования.
Активизм принял форму публикации книг и периодических изданий для публичных собраний и митингов протеста. Писатели и языковые работники были заключены в тюрьмы или изгнаны из страны, и они продолжили движение за границу. Иногда борьба за языковые права сочетается с движением за религиозную и политическую свободу в Непале.
Эпоха Возрождения
Период с 1909 по 1941 год считается эпохой Возрождения Невара. [49] В этот период несколько авторов, выдержав официальное неодобрение, начали писать, переводить, обучать и реструктурировать язык. Писатели Ништхананда Баджрачарья , Сиддхидас Махаджу , Джагат Сундар Малла и Йогбир Сингх Кансакар почитаются как Четыре столпа Непальской Бхасы . Шукрарадж Шастри и Дхармадитья Дхармачарья также были в авангарде Возрождения.
В 1909 году Баджрачарья издал первую печатную книгу с использованием подвижного шрифта. Шастри написал грамматику языка под названием Непал Бхаса Вьякаран , первую в наше время. Он был опубликован в Калькутте в 1928 году. Среди других его работ - « Непальский бхаса-читатель» , книги 1 и 2 (1933) и алфавитный сборник « Непальский Варнамала» (1933). [50]
Перевод Махаджу Рамаяна и книг по морали и этике, попытки Маллы дать образование на родном языке и другие литературные занятия ознаменовали собой возрождение. Дхармачарья опубликовал первый журнал в Newar Buddha Dharma wa Nepal Bhasa («Буддизм и непальский язык») из Калькутты в 1925 году. Кроме того, Возрождение ознаменовало начало движения за официальное признание названия «Непал Бхаса» вместо Khas введен термин «невари».
Некоторые строки Махаджу гласят:
- सज्जन मनुष्या संगतनं मूर्ख नापं भिना वै
- саджана манушйа сангатанах муркха напах бхина ваи
- पलेला लपते ल वंसा म्वति थें ल सना वै
- палела лапате ла вамса мвати те ла сана вай
В этом стихе говорится, что даже дебил может стать лучше в обществе хороших людей, точно так же, как капля воды кажется жемчужиной, когда падает на листья лотоса.
Современный невар
Тюремные годы
1941–1945 годы известны как годы тюремного заключения для большого числа авторов, которые были заключены в тюрьму за свою литературную или политическую деятельность. Это был продуктивный период, результатом которого стал наплыв литературных произведений.
Читтадхар Хридая , Сиддхичаран Шрестха и Пхатте Бахадур Сингх были среди выдающихся писателей того периода, которые были заключены в тюрьму за свои труды. Находясь в тюрьме, Хридайя произвел свою самую большую работу Sugata Saurabha , [51] эпическую поэму о жизни Будды Гаутамы . [41] Шреста написал сборник стихов под названием Seeswan (« Восковый цветок», опубликованный в 1948 году) среди других произведений. Сингх (1902–1983) был приговорен к пожизненному заключению за редактирование и публикацию сборника стихов различных поэтов под названием « Непальский Бихар» . [52]
Усилия авторов Newar совпали с возрождением буддизма Тхеравады в Непале, который правители не любили так же. В 1946 году монахам, которые были сосланы Ранасом в 1944 году за обучение буддизму и письмо на неваре, было разрешено вернуться под давлением международного сообщества. Ограничения на публикацию были ослаблены, и книги могли публиковаться после цензуры. Монахи написали обширные книги по буддизму и значительно обогатили корпус религиозной литературы. [53] [54]
За пределами долины Катманду в 1940-х годах такие поэты, как Ганеш Лал Шрестха из Хетауды, сочиняли песни и устраивали представления во время фестивалей. [55]
1950-е годы
После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 году ограничения на публикацию в Неваре были сняты. Появились книги, журналы и газеты. Ежедневная газета « Непал Бхаса Патрика» начала выходить в 1955 году. [56] Были опубликованы учебники, и Newar был включен в учебную программу. Непал Растрия Видхьяпитха признал невар альтернативным средством обучения в школах и колледжах, связанных с ним.
Были сформированы литературные общества, такие как Непал Бхаса Парисад и Чваса: Паша вернулся из изгнания. [35] В 1958 году муниципалитет Катманду принял постановление, согласно которому он будет принимать заявки и публиковать основные решения на неварском языке в дополнение к непальскому. [57]
Второй темный век
Демократия просуществовала недолго, и невар и другие языки Непала вступили во вторую темную эпоху с роспуском парламента и введением системы панчаятов в 1960 году. В соответствии с его политикой «одна нация, один язык», только непальский язык был продвинут, а все другие языки Непала были запрещены как «этнические» или «местные» языки. [58]
В 1963 году решение муниципалитета Катманду о признании Невара было отменено. В 1965 году этот язык был также запрещен к трансляции по Радио Непала. [59] Тех, кто протестовал против запрета, посадили в тюрьму, в том числе буддийского монаха Сударшана Махастхавира .
План новой системы образования, принятый в 1971 году, освободил школы от других языков Непала в попытке умалить многоязычные традиции страны. [60] Учащимся не рекомендуется выбирать родной язык в качестве предмета по выбору, поскольку он смешан с техническими предметами. [46] Различные языки Непала начали стагнировать, поскольку население не могло использовать их в официальных, образовательных, служебных или юридических целях.
Бират Непал Бхаса Сахитья Саммелан Гути (Фонд литературной конференции Гранд Непала Бхаса), основанный в 1962 году в Бхактапуре, и Непал Бхаса Манка Кхала , основанный в 1979 году в Катманду, являются одними из видных организаций, возникших в этот период для борьбы за языковые права. Названия этих организаций также вызвали недовольство правительства, которое однажды в 1979 году изменило название Brihat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi в официальных сообщениях СМИ. [61]
Вот некоторые строки известного поэта Дурги Лал Шрестха этой эпохи: [62]
- घाः जुयाः जक ख्वइगु खः झी
- स्याःगुलिं सः तइगु खः
- झी मसीनि! झी मसीनि!
- धइगु चिं जक ब्वैगु खः
- Мы плачем, потому что ранены
- Мы кричим от боли
- В общем, мы демонстрируем
- Что мы еще не умерли.
Народное движение после 1990 года
После Народного движения 1990 года , положившего конец системе панчаята, языки Непала стали пользоваться большей свободой. [63] Конституция 1990 года признала Непал многоэтнической и многоязычной страной. Непальский язык в сценарии деванагари был объявлен языком нации и официальным языком. Между тем, все языки, на которых говорят в Непале как родные, были названы национальными языками. [64]
В 1997 году столичный город Катманду объявил о возобновлении своей политики официального признания Непальской Бхасы. Остальные городские власти в долине Катманду объявили, что они тоже признают это. Однако критики обратились в Верховный суд с ходатайством об отмене этой политики, и в 1999 году Верховный суд отменил решение местных органов как неконституционное. [65]
Народное движение после 2006 г.
Второе Народное движение в 2006 году свергло династию Шаха, и Непал стал республикой, которая дала людям большую языковую свободу. Временная конституция 2007 года гласит, что использование родного языка в местном органе или офисе не должно быть запрещено. [66] Однако на практике этого не произошло. Организации с названиями на неварском языке не зарегистрированы, а чиновники муниципалитета отказываются принимать заявки, написанные на этом языке. [67] [68]
Восстановление демократии ознаменовалось приватизацией СМИ. Над развитием Newar работают разные люди и организации. В Newar есть несколько газет, программа начального уровня, несколько школ, несколько FM-станций (выбранное время для программ Newar), регулярные телепрограммы и новости (на канале Image TV), музыкальная премия Nepal Bhasa Music Award (часть Image Award) и несколько веб-сайтов. (включая Википедию в Непале Бхаса [69] ).
Число школ, в которых преподают невар, увеличилось, и невар также предлагается в школах за пределами долины Катманду. [70]
Мандала за пределами Непала
Надписи, написанные на неваре, встречаются по всей Непальской мандале и за ее пределами.
В Горка , то Bhairav храм в Pokharithok Bazaar содержит надпись датированной Nepal Sambat 704 (1584 AD), который 185 лет до завоевания долины Катманду в Gorkha Королевстве . Храм Паланчоук Бхагавати, расположенный к востоку от Катманду, содержит запись о дарении земли, датированную Непалом Самбатом 861 г. (1741 г.). [71]
В Бходжпуре на востоке Непала надпись в храме Бидьядхари Аджима, датированная Непальским Самбатом 1011 г. (1891 г.), свидетельствует о дарении двери и барабанной перепонки . Храм Биндхьябасини в Бандипуре на западе Непала содержит надпись, датированную Непальским Самбатом 950 г. (1830 г.), о дарении барабанной перепонки. [72]
За пределами Непала невар использовался в Тибете . Официальные документы и надпись записи обета предложения , сделанное неварских торговцы, были найдены в Лхасе . [73] Медная пластина, датированная Непальским Самбатом 781 г. (1661 г.), с записью дарения барабанной перепонки, установлена в святилище Чхваскамини Аджима (тибетский: Палден Лхамо ) в храме Джоханг . [74]
Литература
Неварская литература имеет долгую историю. Это одна из старейших литератур на китайско-тибетских языках (вместе с китайским, тибетским, тангутским, бирманским, йи и т. Д.)
Драма
Драмы традиционно исполняются на открытом дабу (сцене). Большинство традиционных драм - это сказки, связанные с божествами и демонами. Персонажи в масках и музыка - центральные элементы таких драм. Большинство из них рассказывается с помощью песен, исполняемых через определенные промежутки времени. Такие драмы во многих случаях напоминают танец. Тема большинства драм - создание социального благополучия с моралью, иллюстрирующей подъем, волнения и падения зла. В календаре « Непальский самбат» (Непальская эра) есть фиксированные даты для представления определенной драмы. Большинство драм поставлено конкретными Гути .
Поэзия
Написание стихов составляло помпезную часть средневековой аристократии Малла. Многие короли были известными поэтами. Сиддхидас Махаджу и Читтадхар Хридая - два великих поэта, говорящих на этом языке.
Прозаическая литература
Прозаическая литература на неваре - относительно новая область литературы по сравнению с другими областями. До средневековья большая часть художественной литературы была написана в форме стихов. Следовательно, почти вся прозаическая литература принадлежит современной эпохе Ньюар. Сборники рассказов на Неваре более популярны, чем романы.
Сказка
Искусство устного рассказа историй в Неваре очень древнее. Существует множество мифических и социальных историй, которые помогли установить норму долины Катманду. Истории, начиная от происхождения долины Катманду и заканчивая храмами долины и важными памятниками, были переданы устно в Неваре, и очень немногие из них существуют в письменной форме. Однако с ростом грамотности и осведомленности населения записываются фольклорные сказки. Рассказы на другие темы также становятся популярными.
Диалекты
Канзакар (2011) [75] выделяет три основных группы неварских диалектов.
- Западные: Тансен (Палпа), Бутвал, Старый Покхара, Думре, Бандипур, Ридхи (Гульми), Баглунг, Дотили / Сильгади
- Центральные : Катманду , Лалитпур , Бхактапур , Тими, Киртипур, Читланг, Леле, Баладжу, Тоха, Фарпинг, Сакот, Дадикот, Балами, Гопали, Бунгамати, Бадегаон , Пьянгаон, Чапагаон, Лубху, Санкху, Чакхантиорк (Гахантиоркху, Гакхантиоркху, Гахантиоркху, ), Диалекты Каврепаланчокского района (банепа, нала, сангаа, чаукот, панаути, дуликхель, дути), кхампу, хопаси
- Восточные : Чейнпур, Дхаран, Долаха , Синдхупалчок, Тапледжунг, Терхатхум, Бходжпур, Дханкута, Нараянгад, Джапа, Илам.
Kansakar (2011) также дает следующую классификацию диалектов Newar на основе морфологии спряжения глаголов.
- Центральная
- Катманду, Лалитпур, Киртипур, Читланг, Леле
- Бхактапур, Тими
- Восточная
- Долаха, Таутхали, Джетал, Листикот, Доти
- Пахари (Бадихель)
Основные диалекты неварского языка:
- Долхали ( Долаха )
- Это наиболее сохранившаяся форма языка, напоминающая старый невар.
- Синдхупалчок Пахри
- Этот диалект, также известный как пахри или пахари, встречается в районе Синдхупалчок в центральном Непале. [2] Это такой же словарь, что и поддиалект Яла диалекта Йен-Яла-Кьепу. Однако на этом языке говорят с использованием тона тамангского языка .
- Читланг
- Этот диалект используется в Читланге , месте к югу от долины Катманду в районе Макаванпур. Это один из крупнейших неварских бастионов Читланга. Здесь преобладает каста балами. Недавно был учрежден новый комитет под названием «Балами Самадж», чтобы указать личность, а не невар, но, поскольку правительство классифицировало Балами как невар, эта попытка не удалась.
- Катманду
- Катмандуский диалект является одной из доминирующих форм языка и очень близок к стандартной форме языка, используемой в академических кругах и средствах массовой информации. Это также наиболее широко используемый диалект. Особенно на нем говорят в Катманду . Он очень похож на диалект Лалитпур.
- Лалитпур
- Диалект лалитпур - это самая доминирующая форма языка и стандартная форма языка, используемая в академических кругах и средствах массовой информации. Это также очень широко используемый диалект. Особенно на нем говорят в Лалитпуре .
- Бхактапур
- Также известный как Хвапа Бхай ख्वप: भाय् , этот диалект более архаичен, чем стандартный. Существуют различные варианты использования этой формы языка в Бхактапуре, Банепе, Панаути и Дхуликхеле.
Религии играют роль регистра в диалектическом разнообразии, хотя и незначительны. Это было записано с периода Малла . Индуизм и буддизм существовали в то время, и несколько слов в индуизме и буддизме Невара различаются. С недавним ростом христианства , ислама , других религий и атеизма в Непале разнообразие речевых регистров относительно религиозной терминологии стало более обширным , например, опущение слова dyaḥ ( द्यः , ' бог ') после имени божества. многими людьми, тогда как он сохраняется в индуизме и буддизме . Например, Господь Ганеша , как говорят , как Ganedyaḥ ( गनेद्यः ) по индуистов и буддистов , но только Гейн ( गने ) другими людьми.
Фонология
Согласные буквы
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Ретрофлекс | ( Альвеоло -) небного | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stop / Affricate | безмолвный | п | т | ʈ * | tɕ | k | |
с придыханием | п | tʰ | ʈʰ * | tɕʰ | kʰ | ||
озвучен | б | d | ɖ * | dʑ | ɡ | ||
пробормотал | bʱ | dʱ | ɖʱ * | dʑʱ | ɡʱ | ||
Fricative | s | час | |||||
Носовой | озвучен | м | п | ŋ | |||
пробормотал | мʱ | n | |||||
Кран | озвучен | ( ɾ ) | ( ɽ ) * | ||||
пробормотал | ( ɾʱ ) | ( ɽʱ ) * | |||||
Боковой | озвучен | л | |||||
пробормотал | lʱ | ||||||
Приблизительный | озвучен | ш | j | ||||
пробормотал | wʱ | jʱ |
* - встречаются только в Долакха Невар.
- Щелкающие согласные в основном встречаются как средние слова / t /, / d /, / dʱ / или / ɖ / (только в Долахе).
- / s / может быть услышан как [ ɕ ], когда встречается перед гласными переднего ряда / glide / i, e, j /.
- В Kathmandu Newar / ŋ / встречается только в конце слова.
- Аффрикаты / tɕ, dʑ / могут также переходить в сокращенные звуки [ t̠s̠, d̠z̠ ], когда они встречаются перед гласными заднего ряда.
Гласные звуки
Фронт | Центральная | Назад | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
короткая | длинный | носовой | короткая | длинный | носовой | короткая | длинный | носовой | |
Закрывать | я | я | я | ты | u | ũ | |||
Близко-середина | е | eː | ẽ | о | oː | х | |||
Середина | ə | əː | ə̃ | ( ɔ ) | ( ɔː ) | ||||
Открытый-средний | ɛː | ɛ̃ː | |||||||
Открыть | æː | æ̃ː | а | аː | ã | ɑ * | ɑː * | ɑ̃ * |
* - встречаются только в Долакха Невар. [76] [77] [78]
- / o, oː / и / u / также можно услышать как [ ɔ, ɔː ] и [ ʊ ].
- В Dolakha Newar звук заднего гласного / ɑ / также может варьироваться до [ ʌ ], [ ə ].
- Следующие носовые гласные также можно различать по длине гласной как / ĩː ẽː ə̃ː ãː õː ũː /.
Дифтонги
Фронт | Центральная | Назад | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
устный | носовой | устный | носовой | устный | носовой | ||
Дифтонг | Закрывать | ui | u | ||||
Середина | эй | eĩ | əi | əĩ | əu | əũ | |
Открыть | ай | аĩ | au | аũ |
Системы письма
Теперь невар почти всегда пишется письмом деванагари . Первоначально использовавшийся сценарий, Непал Липи или «Непальский сценарий», вышел из употребления в начале 20-го века, когда писать на этом языке, и сценарий был запрещен. [79]
Непал Липи, также известный как Непал Акха , [80] возник в 10 веке. На протяжении веков появилось несколько разновидностей непальского липи.
Непал был написан множеством сценариев абугида :
- Сценарий брахми
- Скрипт Гупта
- Скрипт кутила
- Скрипт прахалита
- Сценарий Ранджаны
- Бхуджинмол сценарий
- Кунмол сценарий
- Квенмол сценарий
- Литумол сценарий
- Хинмол сценарий
- Голмол сценарий
- Пахумол сценарий
- Сценарий деванагари
Деванагари - наиболее широко используемый шрифт в настоящее время, так как он распространен в Непале и Индии. Сценарий Ранджана был наиболее широко используемым письмом на классическом непальском языке в древние времена. Он переживает возрождение из-за недавнего роста культурной осведомленности. Также используется сценарий Prachalit . Все они использовались для написания Непала, но деванагари произошли от сценария, который называется Непальский сценарий . [ необходима цитата ]
Ранджана алфавит
Классические непальские материалы, написанные на языке Ранджана, можно найти в современном Непале, Восточной Азии и Центральной Азии.
Согласные буквы
Специальный согласный звук в Непале опущен.
k क | kʰ ख | г ग | gʱ घ | ŋ ङ |
t͡ɕ च | t͡ɕʰ छ | d͡ʑ ज | d͡ʑʱ झ | ɲ ञ |
ʈ ट | ʈʰ ठ | ɖ ड | ɖʱ ढ | ɳ ण |
т त | tʰ थ | d द | dʱ ध | п |
p प | pʰ फ | б ब | bʱ भ | м म |
y य | г र | л ल | w व | |
ɕ श | ʂ ष | s̪ स | ч ह |
kʂ क्ष | t̪r त्र | d͡ʑɲ ज्ञ |
Гласные звуки
Есть 3 серии гласного диакритиками - [kə] -как системы, [ɡə] -как системы, и [bə] -как системы.
- Используйте [kə] -подобных системы при обращении к [kə] , [d͡ʑə] , [mʱə] , [hʲə] , [kʂə] и [d͡ʑɲə]
- Используйте [ɡə] -подобную систему при применении к [ɡə] , [kʰə] , [ɲə] , [ʈʰə] , [ɳə] , [tʰə] , [dʱə] и [ɕə] »
- Используйте [bə]-подобную систему при применении к [bə] , [ɡʱə] , [ŋə] , [t͡ɕə] , [t͡ɕʰə] , [d͡ʑʱə] , [ʈə] , [ɖə] , [ɖʱə] , [t] » , [də] , [nə] , [nʱə] , [pə] , [pʰə] , [bə] , [bʱə] , [mə] , [jə] , [rə] , [hʳə] , [lə] , [ lʱə] , [wə] , [wʱə] , [ʂə] , [sə] , [hə] , [trə]
Обратите внимание, что многие из упомянутых выше согласных (например, [bʱə] , [ɖʱə] , [ɡʱə] и т. Д.) Встречаются только в заимствованных словах и мантрах.
Гласные без согласных
Цифры
- Цифры, используемые в сценарии Ранджана, следующие (от 0 до 9):
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Орфография деванагари
Современный невар обычно пишется с использованием сценария Деванагари, хотя ранее он был написан с помощью ранджаны и других сценариев. Буквы алфавита Нагари традиционно перечислены в порядке гласных (монофтонги и дифтонги ), анусвара и висарга , остановки ( взрывные и носовые ) (начинаются в задней части рта и продвигаются вперед), и, наконец, жидкости и фрикативы , написанные в IAST следующим образом (подробности см. в таблицах ниже):
- a ā i ī u ū ṝ ḷ ḹ; e ai o au
- ṃ ḥ
- k kh g gh ṅ; c ch j jh ñ; ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ; t th d dh n; п ф б б ч м
- yrlv; ś ṣ ш
Катманду Newar не использует ñ для небного носового, но вместо этого записывает этот звук с лигатурой ny⟩, как, например, в слове nyā 'пять'. Орфографическая длина гласных (i vs ī и u vs ū) представляет собой разницу в длине гласных, в то время как гласные без орфографической длины (a и ā) обозначаются висаргой ( например, khāḥ ( IPA: / kʰaː / ) 'is').
Гласные звуки
Гласные, называемые mā ākha (माआखः), что означает «материнские буквы», используются в Newar:
Орфография | अ | अः | आ | आः | इ | ई | उ | ऊ | ऋ | ॠ | ऌ | ॡ | ए | ऐ | ओ | औ | अँ | अं | अय् | आय् | एय् |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Роман | а | а: | аа | аа: | я | ii | ты | уу | ри | Рии | lri | lrii | е | ай | о | au | ан | аН | ай | да | эй |
Несмотря на то, что ऋ, ॠ, ऌ, ॡ присутствуют в Newar, они редко используются. Вместо этого некоторые эксперты предлагают включить अय् (ай) и आय् (ай) в список гласных. [81]
Согласные буквы
Согласные, называемые bā ākha (बाआखः), что означает «отцовские буквы», используются в Newar:
क | ख | ग | घ | ङ | ङ्ह | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
/ kə / | / kʰə / | / gə / | / gʱə / | / ŋə / | / ŋʱə / | ||
च | छ | ज | झ | ञ | ञ्ह | ||
/ t͡ɕə / | / t͡ɕʰə / | / d͡ʑə / | / d͡ʑʱə / | / ɲə / | / ɲʱə / | ||
ट | ठ | ड | ढ | ण | ण्ह | ||
/ ʈə / | / ʈʰə / | / ɖə / | / ɖʱə / | / ɳə / | / ɳʱə / | ||
त | थ | द | ध | न | न्ह | ||
/ tə / | / tʰə / | / də / | / dʱə / | / nə / | / nʱə / | ||
प | फ | ब | भ | म | म्ह | ||
/ pə / | / pʰə / | / bə / | / bʱə / | / мə / | / мʱə / | ||
य | ह्य | र | ह्र | ल | ल्ह | व | व्ह |
/ jə / | / hjə / | / rə / | / час / | / лə / | / лʱə / | / wə / | / wʱə / |
श | ष | स | ह | ||||
/ ɕə / | / ʂə / | / sə / | / чə / | ||||
क्ष | त्र | ज्ञ | |||||
/ kʂə / | / t̪rə / | / d͡ʑɲə / |
ङ्ह, ञ्ह, ण्ह, न्ह, म्ह, ह्य, ह्र, ल्ह и व्ह иногда включаются в список согласных, поскольку в Непале они имеют определенную идентичность.
Использование ङ и ञ было очень распространено в старой форме языка. Однако в новой форме, особенно в письменной форме, использование этих символов уменьшилось. Использование ण, त, थ, द, ध, न, श, ष, क्ष, त्र, ज्ञ ограничено новыми учебниками грамматики только заимствованными словами.
Сложные / сложные согласные
Помимо согласных, упомянутых выше, используются комбинированные согласные, называемые chinā ākha (चिना आखः).
Цифры
- Те же цифры в Девнагари:
० | १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Грамматика
Неварский язык - один из немногих тибето-бирманских языков с особенностями кластеризации .
Структура предложения
Предложение-высказывание -
этот язык является языком SOV ( субъект-объект-глагол ). Например, «Меня зовут Билат (Бират)» - это «Джигу Нааа Билат Хааа», что дословно переводится как «Мое (Джигу) Имя (Нааа) Билат - (Хааа)».
Вопросительное предложение -
Wh-вопрос:
В случае с языком Newar Wh-вопросы - это скорее «G-вопросы» с заменой «когда / который» на «Gublay / Gugu» соответственно. Есть дополнительный «Гули», который используется для «Сколько / Сколько». S-слово «Су» используется для обозначения «кто». «Chhoo / Schoo (с безмолвной буквой s)» используется для «Что», а «Gathey» используется для «Как».
Аффиксы
Суффикс - « Чаа » и « Джу » - два популярных суффикса. « Чаа » добавляется для обозначения « младший » или « младший ». Но когда оно добавляется к имени, оно используется унизительно. Например, kya'ah-chaa означает племянник, где « chaa » добавляется к kya'ah (сыну) . При добавлении к названию типа Бират вместо « Бират-чаа » оно используется унизительно. Суффикс « ю » добавлен в знак уважения. Например, « Баа-дзю » означает « тесть », где « цзю » добавляется к « Баа (отец) ». В отличие от « чаа », « дзю » не добавляется непосредственно к имени / фамилии. Вместо этого для мужчин добавлены почтительные термины, такие как « Бхаджу », а для женщин - « Майджу ». Например, « Бират бхаджу » для мужского имени ( Бират ) и « Суджа Майджу » для женского имени ( Суджа ).
Приставка - « Тап'ах » добавляется для обозначения «удаленного» или «дальнего» относительного («расстояние» во взаимосвязи, независимо от пространственной протяженности). Дальний (младший) брат ( киджа ) становится « тапа-киджа ». « Тух » добавлено для обозначения «выше». Старшего брата отца ( баа ) называют « Тух-баа ».
Индоарийские заимствования
Невар - один из наиболее арийских сино-тибетских языков. Ниже приведены некоторые основные слова, заимствованные из индоиранских языков : [82]
Слова | Происхождение (исходное слово) | Имея в виду |
---|---|---|
La: h (ल :) | Пали (Джала: h) | Воды |
Каа: са | пали | Бронза |
Кадзи | арабский | лидер |
Хаапаа (खापा) | пали | Дверь (первоначальное значение на пали было «дверная панель») |
Кими (कीमी) | Санскрит (крми) | Анкилостомы |
Адха: вата | Персидский | Злоба |
Ка: ч | Пали (Кана) | Слепой (первоначальное значение на пали было «одноглазый») |
Дья: ч | Пали (Дев) | Божество |
Нхья: ч | Пали (Na: sika) | Нос |
Мху: ту | Пали (Мухена) | Рот |
Кича: (खिचा) | Пали (Куккура) | Собака |
Неварский язык и неварское сообщество
Непал Бхаса - родной язык неваров. Невары образуют очень разнообразное сообщество, состоящее из людей китайско-тибетского происхождения, а также происхождения АСИ и АНИ. [83] Невары следуют индуизму и буддизму и делятся на 64 касты. Таким образом, язык играет центральную объединяющую роль в существовании и сохранении сообщества неваров. Поэт Сиддхидас Махаджу пришел к выводу, что неварское сообщество и его богатая культура могут выжить только в том случае, если выживет неварский язык (भाषा म्वासा जाति म्वाइ).
С тех пор как Катманду стал столицей страны, невары пользовались повышением в различных сферах, поскольку они поднимались в рядах правительства, королевских дворов и предприятий. Однако неварский язык ослаб, поскольку государство покровительствовало Горхали как непальскому национальному языку.
Невар столкнулся с упадком в эпоху шаха, когда этот язык был заменен на кхас-кура (позже переименованный в непальский) в качестве национального языка и после введения политики короля Махендры «Одна нация, один язык». Тогдашнее королевское правительство Непала потратило много средств на санскритское образование, и в то время был утвержден санскритский университет - хотя на санскрите практически никто в Непале не говорит - потому что корни Кхас Кура лежат в санскрите. В то время было очень мало ресурсов даже для начального образования в Неваре. На государственном радио «Радио Непал» программ на неварском языке не транслировалось. Даже после того, как программы на неваре начали транслироваться, этот язык стал называться «невари», термин, который неварс считал уничижительным. Даже сегодня на государственном телевидении Непала нет программ на неварском языке, хотя каждую субботу оно транслирует болливудский фильм на хинди (хотя в тераи он используется в качестве лингва-франка, хинди является родным языком менее 1% населения Непала. ) и часто пакистанские сериалы (на урду). Верховный суд Непала также запретил любое использование невара даже в банальных целях в официальных целях в любой части Непала. Эти факторы вызвали недовольство среди неварского сообщества. (исх.?)
Этот факт использовался в политических целях многими партиями Непала. Многие лозунги переведены на невар, хотя очень немногие важные документы политических партий когда-либо переводятся на невар.
Смотрите также
- Языки Непала
- Непальская журналистика бхаса
- Newa (блок Unicode)
Рекомендации
- ^ Невары в Ethnologue (пятнадцатый изд., 2005)
- ^ a b Newar в Ethnologue (18-е изд., 2015)
Средний Newar в Ethnologue (18-е изд., 2015) - ^ "Newar" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
- ^ Дженетти, Кэрол (2007). Грамматика Dolakha Newar . Вальтер де Грюйтер. п. 10. ISBN 978-3-11-019303-9.
некоторые люди в сообществе неваров, в том числе некоторые видные лингвисты неваров, считают деривационный суффикс -i, встречающийся в термине невари, «индианизацией» названия языка. Таким образом, эти люди придерживаются мнения, что термин невари не уважает культуру неваров.
- ^ Махарджан, Реша (2018). Путешествие по Непальской Бхасе: от упадка к возрождению (докторская диссертация) . UIT Арктический университет Норвегии.
- ^ Тумбаханг, Говинда Бахадур (2010). «Маргинализация языков коренных народов Непала» (PDF) . Вклад в непальские исследования . 37 (1): 73–74 . Проверено 16 июля 2014 года .
- ^ Малла, Камаль П. «Оккупация долины Катманду и ее последствия» . п. 3. Архивировано из оригинального (PDF) 8 января 2016 года . Проверено 16 марта 2014 года .
- ^ Грандин, Ингемар. «Между рынком и товарищем Мао: культурная активность неваров и этнические / политические движения (Непал)» (PDF) .
- ^ «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО» . Проверено 13 ноября 2013 года .
- ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская Академия Бхасы. ISBN 99933-56-00-X . Стр.10.
- ^ "Классическая литература невари" (PDF) . Проверено 28 декабря 2011 года . Страница 1.
- ^ Тапа, Лех Бахадур (1 ноября 2013 г.). «Корни: история Хаса» . Почта Катманду . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 1 ноября 2013 года .
- ^ Ходжсон, BH (1841). «Иллюстрации к литературе и религии буддистов» . Серампур . Проверено 16 февраля 2012 года .
- ^ a b c d Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология народных песен и гимнов Невара. Нью-Дели: Мотилал Банарсидас. ISBN 81-208-0963-7 . Стр. 3.
- ^ Кларк, TW (1973). «Непали и пахари». Современные тенденции в лингвистике . Вальтер де Грюйтер. п. 252.
- ^ "Песня королей" . Гимал-Южный . Июнь 2003 Архивировано из оригинала 25 октября 2012 года . Проверено 15 июня 2012 года .
- ^ «Это Непал Бхаса». Поднимающийся Непал . 9 сентября 1995 г.
- ^ «СМИ направлено на использование непальской бхасы». Поднимающийся Непал . 14 ноября 1998 г.
- ^ «Основные моменты» (PDF) . Центральное статистическое бюро. 2013. Архивировано из оригинального (PDF) 17 июля 2013 года . Проверено 24 мая 2013 года .
- ^ Шреста, Бал Гопал (2005). «Ритуал и идентичность в диаспоре: невары в Сиккиме» (PDF) . Вестник тибетологии . Проверено 21 марта 2011 года . Стр.26.
- ^ «Гималаи Дарпан» . Гималаи Дарпан . 20 сентября 2013 года Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 18 сентября 2013 года .
- ^ «Невар» . Этнолог .
- ^ Язык невари и лингвистический обзор, CNAS, 1981
- ^ Марк Турин, невары-Thangmi Лингвистика переписка, журнал азиатских и африканских исследований, № 68, 2004
- ^ Тедж Р. Кансакар (июнь 1981 г.). "Язык невари и лингвистика: обзор" (PDF) . CNAS Journal . VIII (2) . Проверено 11 сентября 2017 года .
- ^ Марк Турин (12 сентября 2003 г.). «Лексические соответствия Newar-Thangmi и лингвистическая классификация Thangmi» (PDF) . Журнал азиатских и африканских исследований . 68 : 97 . Проверено 11 сентября 2017 года .
- ^ Дэвид Н. Геллнер (1986). Язык, каста, религия и территория: древняя и современная идентичность неваров, Европейский журнал социологии, стр.102-148.
- ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитьяя Итихас: История Непалбхасской литературы. Катманду: Непальская Академия Бхасы. ISBN 99933-56-00-X . Страницы 19-20.
- ^ Малла, Камаль П. "Самый ранний датированный документ на невари: Пальмовый лист из Уку Бахаха NS 234 / AD 1114" . Кайлас . Архивировано из оригинального (PDF) 8 января 2016 года . Проверено 9 февраля 2012 года . Страницы 15-25.
- ^ Vajracarya, Dhanavajra и Малл, Камаль П. (1985) Gopalarajavamsavali. Франц Штайнер Верлаг Висбаден ГмбХ.
- ^ Gutschow, Нильс (1997). Непальский Caitya: 1500 лет буддийской вотивной архитектуры в долине Катманду . Издание Акселя Менгеса. п. 25. ISBN 9783930698752. Проверено 26 марта 2014 .
- ^ Баджрачарии Chunda (1985). Маллакалья Чхун Санскрити («Некоторые обычаи периода Малла»). Катманду: Кашинатх Тамот для Непальского центра изучения и исследования бхасы.
- ^ Pulangu Неварский язык Wangmaya-Muna по Кашинат Tamot
- ^ Mooldevshashidev Джагатпракаша Малла, отредактированный Сарасвати Туладхар
- ^ а б Шреста, Бал Гопал (январь 1999 г.). «Невары: коренное население долины Катманду в современном государстве Непал» (PDF) . CNAS Journal . Проверено 20 апреля 2012 года .
- ^ Леви, Роберт I. (1990) Мезокосм: индуизм и организация традиционного города Ньюар в Непале. Дели: Издательство Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1038-4 . Стр.15.
- ^ Музей искусств округа Лос-Анджелес и Pal, Pratapaditya (1985) Искусство Непала: Каталог коллекции Музея искусств округа Лос-Анджелес. Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-05407-3 . Стр.19.
- ^ Сингх, Пхатте Бахадур (сентябрь 1979 г.). «Непальский Бихарья Айтихасик Приштабхуми (« Историческая справка о Непальском Бихаре »)». Jaa . Катманду: Непал Бхаса Сахитья Пала, кампус Три-Чандра. Стр.186.
- ^ Хатт, Майкл (декабрь 1986). «Разнообразие и изменение языков» (PDF) . CNAS Journal . Трибхуванский университет . Проверено 20 марта 2011 года . Стр.10.
- ^ Тумбаханг, Говинда Бахадур (сентябрь 2009 г.). «Процесс демократизации и языковых прав (человека) в Непале» . Журнал Трибхуванского университета . Архивировано из оригинального 24 июля 2011 года . Проверено 1 марта 2011 года . Стр. 8.
- ^ a b Линхард, Зигфрид (1992). Песни Непала: Антология народных песен и гимнов Невара. Нью-Дели: Мотилал Банарсидас. ISBN 81-208-0963-7 . Стр. 4.
- ^ Левин, Сара и Геллнер, Дэвид Н. (2005). Восстановление буддизма: движение Тхеравады в Непале двадцатого века. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0674019083 , 9780674019089. Страницы 47-49.
- ^ Хридайя, Chittadhar (1982, третье изд.) Jheegu Сахитья ( "Наша литература"). Катманду: Непал Бхаса Парисад. Стр. 8.
- ^ Манандхар, Т. (7 марта 2014 г.). «Голос народа» . Почта Катманду . Архивировано из оригинального 11 октября 2017 года . Проверено 7 марта 2014 .
- ^ Malla, Kamal P. "The Occupation of the Kathmandu Valley and its Fallout". p. 3. Archived from the original (PDF) on 8 January 2016. Retrieved 16 August 2013.
- ^ a b Hoek, Bert van den & Shrestha, Balgopal (January 1995). "Education in the Mother Tongue: The Case of Nepal Bhasa (Newari)" (PDF). CNAS Journal. Retrieved 22 April 2012. Page 75.
- ^ Shrestha, Bal Gopal (January 1999). "The Newars: The Indigenous Population of the Kathmandu Valley in the Modern State of Nepal)" (PDF). CNAS Journal. Retrieved 20 April 2012.
- ^ Gurung, Kishor (November–December 1993). "What is Nepali Music?" (PDF). Himal: 11. Retrieved 4 April 2014.
- ^ शुक्रराज अस्पताल स्मारिका २०५७, Page 52, नेपालभाषाको पुनर्जागरणमा शुक्रराज शास्त्री by सह-प्रा. प्रेमशान्ति तुलाधर
- ^ Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Who's Who in Nepal Bhasha. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. Page 27.
- ^ Sugata Saurabha: An Epic Poem from Nepal on the Life of the Buddha by Chittadhar Hridaya. Oxford Scholarship Online. 13 November 2009. ISBN 9780199866816. Retrieved 24 January 2012.
- ^ Shrestha, Siddhicharan (1992). Siddhicharanya Nibandha ("Siddhicharan's Essays"). Kathmandu: Phalcha Pithana. Page 73.
- ^ LeVine, Sarah and Gellner, David N. (2005). Rebuilding Buddhism: The Theravada Movement in Twentieth-Century Nepal. Harvard University Press. ISBN 0-674-01908-3, ISBN 978-0-674-01908-9. Pages 47-49.
- ^ Tewari, Ramesh Chandra (1983). "Socio-Cultural Aspects of Theravada Buddhism in Nepal". The Journal of the International Association of Buddhist Studies. Retrieved 19 April 2012. Pages 89-90.
- ^ Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Who's Who in Nepal Bhasha. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-560-0-X. Page 225.
- ^ "History of Nepali Journalism". Nepal Press Institute. 15 February 2010. Retrieved 21 April 2012.
- ^ Sandhya Times. 1 July 1997. Missing or empty
|title=
(help) - ^ Whelpton, John (2005). A History of Nepal. Cambridge University Press. p. 183. ISBN 9780521804707. Retrieved 3 July 2013.
- ^ Timalsina, Ramji (Spring 2011). "Language and Political Discourse in Nepal" (PDF). CET Journal. Itahari: Itahari Research Centre, Circle of English Teachers (CET). Retrieved 28 February 2012. Page 14.
- ^ Hangen, Susan (2007). "Creating a "New Nepal": The Ethnic Dimension" (PDF). Washington: East-West Center. Retrieved 19 February 2012.
- ^ Maharjan, Harsha Man (2009). "They' vs 'We': A Comparative Study on Representation of Adivasi Janajati Issues in Gorkhapatra and Nepal Bhasa Print Media in the Post Referendum Nepal (1979-1990)". Social Inclusion Research Fund. Archived from the original on 26 September 2012. Retrieved 26 May 2012. Page 34.
- ^ नेपालभाषाया न्हूगु पुलांगु म्ये मुना ब्वः१
- ^ Eagle, Sonia (1999). "The Language Situation in Nepal". Journal of Multilingual and Multicultural Development. Scribd. Retrieved 28 February 2012. Page 310.
- ^ "Constitution of Nepal 1990". Nepal Democracy. 2001. Retrieved 19 February 2012.
- ^ Limbu, Ramyata (21 June 1999). "Attempt to Limit Official Language to Nepali Resented". IPS. Retrieved 21 April 2012.[permanent dead link]
- ^ "The Interim Constitution of Nepal, 2063 (2007)" (PDF). UNDP Nepal. January 2009. p. 56. Archived from the original (PDF) on 19 February 2012. Retrieved 19 February 2012.
- ^ "State affairs". The Kathmandu Post. 7 July 2013. Retrieved 14 May 2014.
- ^ "Jigu Nan Dhayegu Du". Sandhya Times. 18 July 2013. p. 2. Archived from the original on 2 December 2013. Retrieved 14 May 2014.
- ^ "Nepal Bhasa Wikipedia". new.wikipedia.org.
- ^ Rai, Ganesh (11 April 2012). "९७ विद्यालयमा नेपालभाषा पढाइने ("Nepal Bhasa to be taught in 97 schools")". Kantipur. Archived from the original on 23 October 2012. Retrieved 21 April 2012.
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Page 113.
- ^ Jhee (February–March 1975). Kathmandu: Nepal Bhasa Bikas Mandal. Page 9.
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Pages 255-256.
- ^ Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Page 47.
- ^ Kansakar, Tej R. 2011. A sociolinguistic survey of Newar / Nepal Bhasa. Linguistic Survey of Nepal (LinSuN), Tribhuvan University, Kathmandu, Nepal.
- ^ Genetti, Carol (2003). Dolakhā Newār. The Sino-Tibetan Languages: London & New York: Routledge. pp. 353–370.
- ^ Hargreaves, David (2003). Kathmandu Newar (Nepāl Bhāśā). The Sino-Tibetan Languages: London & New York: Routledge. pp. 371–384.
- ^ Hale, Austin; Shrestha, Kedar P. (2006). Newār (Nepāl Bhāsā). Languages of the World/Materials, 256: München: LINCOM. pp. 1–22.CS1 maint: location (link)
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: The History of Nepalbhasa Literature. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X. Page 14.
- ^ Lienhard, Siegfried (1992). Songs of Nepal: An Anthology of Nevar Folksongs and Hymns. New Delhi: Motilal Banarsidas. ISBN 81-208-0963-7. Page 2.
- ^ Nepal Bhasa Wyaakarana (page 2) by Tuyubahadur Maharjan, published by Nepal Bhasa Academy
- ^ From the review article on "Dictionary of classical Newari compiled from manuscript sources." With the financial support of Toyota Foundation, Japan, Nepal Bhasa Dictionary Committee. Cwasā Pāsā. Kathmandu: Modern Printing Press, Jamal 2000, pp. XXXV, 530. ISBN 99933-31-60-0"
- ^ Metspalu, Mait (December 2011). "Shared and Unique Components of Human Population Structure and Genome-Wide Signals of Positive Selection in South Asia". American Journal of Human Genetics. 89 (6): 731–44. doi:10.1016/j.ajhg.2011.11.010. PMC 3234374. PMID 22152676.
дальнейшее чтение
- Bendix, E. (1974) ‘Indo-Aryan and Tibeto-Burman contact as seen through Nepali and Newari verb tenses’, International Journal of Dravidian Linguistics 3.1: 42–59.
- —— (1992) ‘The grammaticalization of responsibility and evidence: the interactional potential of evidential categories in Newari’, in J. Hill and J.T. Irvine (eds) Responsibility and Evidence in Oral Discourse, Cambridge: Cambridge University Press.
- Driem, G. van (1993) ‘The Newar verb in Tibeto-Burman perspective’, Acta Linguistica Hafniensia 26: 23–43.
- Genetti, C. (1988) ‘A syntactic correlate of topicality in Newari narrative’, in S. Thompson and J. Haiman (eds) Clause Combining in Grammar and Discourse, Philadelphia: John Benjamins.
- —— (1994) ‘A descriptive and historical account of the Dolakha Newari dialect’, Monumenta Serindica 24, Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- Hale, A. (1973) ‘On the form of the verbal basis in Newari’, in Braj Kachru et al. (eds) Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renee Kahane, Urbana, IL: University of Illinois Press.
- —— (1980) ‘Person markers: finite conjunct and disjunct forms in Newari’, in R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University.
- —— (1985) ‘Noun phrase form and cohesive function in Newari’, in U. Piepel and G. Stickel (eds.) Studia Linguistica Diachronica et Synchronica, Berlin: Mouton de Gruyter.
- —— (1986) ‘Users’ guide to the Newari dictionary’, in T. Manandhar (ed.) Newari–English Dictionary, Delhi: Agam Kala Prakashan.
- —— (1994) ‘Entailed kin reference and Newari -mha’, paper presented to the 27th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, Paris, France.
- Hale, A. and Mahandhar, T. (1980) ‘Case and role in Newari’, in R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University.
- Hargreaves, D. (1986) ‘Independent verbs and auxiliary functions in Newari’ Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 12: 401–12.
- —— (1991) ‘The conceptual structure of intentional action: data from Kathmandu Newari’, Proceedings of the Seventeenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 17: 379–89.
- —— (1996) ‘From interrogation to topicalization: PTB *la in Kathmandu Newar’, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 19.2: 31–44.
- Hargreaves, David (13 November 2014). "Review: Newār (Nepāl Bhāsā)". Himalayan Linguistics. 1 (2). doi:10.5070/h91224531. ISSN 1544-7502.
- Jørgenson, H. (1931) ‘A dictionary of the Classical Newari’, Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 23.1.
- —— (1941) ‘A grammar of the Classical Newari’, Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 27.3.
- Jos, L. K. (1992) [NS 1112] ‘Nep%l bh%M%y% bh%M%vaijñ%nika vyakaraNa’ (A linguistic grammar of nep%l bh%Ma (Newar)), Kathmandu: Lacoul Publications.
- Kansakar, T. R. (1982) ‘Morphophonemics of the Newari verb’, in T.R. Kansakar (ed.) Occasional Papers in Nepalese Linguistics 12–29. Linguistic Society of Nepal Publication No.1, Lalitpur, Nepal.
- —— (1997) ‘The Newar language: a profile’, New%h Vijñ%na: Journal of Newar Studies 1.1: 11–28.
- Kölver, U. (1976) ‘Satztypen und verbsubcategorisierung der Newari’, Structura 10, Munich: Fink Verlag.
- —— (1977) ‘Nominalization and lexicalization in Newari’, Arbeiten des Kölner Universalen-Projekts 30.
- Kölver, U. and Shresthacarya, I. (1994) A Dictionary of Contemporary Newari, Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
- Manandhar, T. (1986) Newari-English Dictionary, Delhi: Agam Kala Prakashan.
- Malla, K. P. (1982) Classical Newari Literature: A Sketch, Kathmandu: Educational Enterprise Pvt. Ltd.
- —— (1985) ‘The Newari language: a working outline’, Monumenta Serindica No. 14., Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- Shakya, D. R. (1992) ‘Nominal and verbal morphology in six dialects of Newari’, unpublished masters thesis, University of Oregon.
- Shrestha, Uma (1990) ‘Social networks and code-switching in the Newar community of Kathmandu City’, unpublished PhD dissertation, Ball State University.
- Shresthacharya, I. (1976) ‘Some types of reduplication in the Newari verb phrase’, Contributions to Nepalese Studies 3.1: 117–27.
- —— (1981) ‘Newari root verbs’, Bibliotheca Himalayica 2.1, Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.
Внешние ссылки
- Michael Noonan, Recent Language Contact in the Nepal Himalaya (PDF).
- Newari/Ranjana script page on Omniglot
- Online Nepal Bhasa dictionary
- type in Nepali Unicode and Nepal bhasha