Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старый бирманский язык был ранней формой бирманского языка , как засвидетельствовано в каменных надписях на языческих языках , и является самой старой фазой бирманской лингвистической истории. Переход к среднему бирманскому языку произошел в 16 веке. [1] Переход к среднему бирманскому языку включал в себя фонологические изменения (например, слияние звуковых пар, которые были различны в старомирманском языке), а также сопутствующие изменения в лежащей в основе орфографии . [1] Порядок слов , грамматическая структура и словарный запас остались заметно сопоставимыми, даже в современном бирманском, за исключением лексического содержания (например, функциональных слов ). [1][2]

Фонология [ править ]

В отличии от большинства тибето-бирманских языков , бирманский имеет фонологическую систему с двухсторонней аспирацией: preaspiration (например မှ . HMA против . Ма ) и postaspiration (например кх. Против က ки. ). [3] В бирманском языке это различие служит для различения причинных и не причинных глаголов китайско-тибетской этимологии. [3]

В старобирманском языке постаспирация может быть реконструирована до прото-бирманского языка, тогда как преаспирация сравнительно нова, поскольку происходит от прото-префиксов. [3] Слияние прото-префиксов (т. Е. ဟ как независимого согласного, используемого в качестве префикса) с пре-придыхательными согласными было почти завершено к XII веку. [3]

Орфография [ править ]

Старый бирманский язык сохраняет ряд различий, которые больше не присутствуют в орфографии стандартного бирманского языка.

Диакритические знаки [ править ]

В то время как в современном стандартном бирманском языке используются 3 письменных медиала ( / -y- / , / -w- / и / -r- / ), в древнем бирманском языке было четвертое письменное медиальное / -l- / , которое обычно записывалось как сложенный согласный. ္လ под изменяемой буквой. [2]

В древней бирманской орфографии предварительно придыхаемый согласный трактовался как отдельный сегмент, поскольку особый диакритический знак ( ha hto , ) еще не был введен. [3] Таким образом, буква ха ( ) была размещена над изменяемым согласным (например, ဟ ္မ, где современный бирманский язык использует မှ ). [3]

Глянец [ править ]

Примеры таких различий включают согласный yh- и боковые группы kl- и khl- . Самые ранние древние бирманские документы, в частности надписи на Мязеди и Локатеикпан, часто имеют -o-, а более поздние бирманские - -wa . [4] Старая Бирманский также имел окончательный -AT и -an отличный от -AC и -Любого , как показан Nishi (1974).

Словарь [ править ]

Помимо пали , язык мон оказал значительное влияние на древнебирманскую орфографию и лексику, поскольку древний бирманский язык заимствовал многие лексические элементы (особенно относящиеся к ремеслам, администрации, флоре и фауне, навигации и архитектуре), хотя грамматическое влияние было минимальным. [5] Многие слова монского заимствования присутствуют в древних бирманских надписях, включая слова, которые отсутствовали в бирманском словаре, и те, которые заменяли оригинальные бирманские слова. Примеры включают: [5]

  • "вдова" - Пн ကၟဲာ > Бирманский камай
  • «экскременты» - пн ... > Бирманский харук
  • "солнце" - пн တ ္ ၚဲ> бирманский taŋuy

Более того, Mon повлиял на древнеирманскую орфографию, особенно в отношении предпочтения некоторых правил написания:

  • использование -E- ( - ဧ - ) вместо -Y- ( ) (например, «уничтожить» ဖ ဧက် , а не ဖျက်, как в современном бирманском языке) [5]
  • использование RH- ( ဟြ> ရှ ) вместо HR-, как это делается с другими предварительно придыхаемыми согласными (например, «монах» ရှင် , а не ဟြင် ) [5] - связано с тем, что в Old Mon не было предварительно придыхаемых согласных

Грамматика [ править ]

Два грамматических маркера, которые в настоящее время встречаются в современном бирманском языке, сохранились до древнего бирманского языка:

  • - конечный предикат (ставится в конце предложения) [5]
  • - неопределенный предикат (конъюнкция, соединяющая два предложения) [5]

В древнемирманском языке записывалось как ruy-e ( ရုယ် ) по образцу пали , склоняемые глаголы которого могут выражать основное сказуемое. [5]

Пали также оказал влияние на построение письменных старобирманских вербальных модификаторов . В то время как в современных бирманцах, глагол + သော ( САУ: ) конструкция может изменить только преуспевающий существительным (например ချစ်သော လူ , «Человек , который любит») и သူ ( су ) может изменить только предшествующий глагол (например , ချစ်သူ , «Любовник»), в старомирманском языке обе конструкции, глагол + သော и глагол + သူ, были взаимозаменяемыми. [5] Это было следствием грамматики пали, согласно которой причастия могут использоваться в функциях существительных. [5]

Грамматика пали также повлияла на отрицание в письменном старомирманском языке, поскольку многие древне бирманские надписи используют метод отрицания пали. [5] В бирманском языке отрицание достигается добавлением отрицательной частицы ( ma. ) К отвергаемому глаголу. В пали вместо этого используется ( а. ).

Такое грамматическое влияние пали на древне-бирманский письменный язык исчезло к 15 веку. [5]

Местоимения [ править ]

Сохранившиеся надписи [ править ]

Самое раннее свидетельство бирманского письма (надпись в храме Махабодхи в Индии) датируется 1035 годом, в то время как надпись 18-го века на восстановленном камне указывает на 984 год. [7] Возможно, самой известной надписью является старобирманское лицо надписи Мязеди. . Наиболее полный набор древних бирманских надписей, названный She-haung Myanma Kyauksa Mya ( ရှေးဟောင်း မြန်မာ ကျောက်စာ များ ; букв. «Древние каменные надписи Мьянмы»), был опубликован факультетом археологии Янгонского университета в пяти томах с 1972 по 1987 год. [ 8] Оцифрованная версия этой коллекции [9]и исправленная версия того же самого, улучшенная с метаданными и транслитерацией [10] , доступна в Zenodo.

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c Герберт, Патриция; Энтони Кротерс Милнер (1989). Юго-Восточная Азия: языки и литература: избранный путеводитель . Гавайский университет Press. п. 5. ISBN 9780824812676.
  2. ^ a b Уитли, Джулиан (2013). «12. Бирманский». В Рэнди Дж. ЛаПолла; Грэм Тергуд (ред.). Китайско-тибетские языки . Рутледж. ISBN 9781135797171.
  3. ^ Б с д е е Янсон Рудольф А. (2012). Натан В. Хилл (ред.). Стремление в бирманской фонологической системе: диахронический счет . Средневековые тибето-бирманские языки IV. Брилл. С. 17–29. ISBN 9789004232020.
  4. ^ Хилл, Натан В. (2013). «Три заметки о законе Лофера» . Лингвистика тибето-бирманского ареала . 36 (1): 57–72.
  5. ^ a b c d e f g h i j k Ута Гертнер, Йенс Лоренц, изд. (1994). «3». Традиции и современность в Мьянме: Труды международной конференции , состоявшейся в Берлине с 7 мая по 9 мая 1993 года . Традиции и современность в Мьянме. LIT Verlag Münster. С. 366–426. ISBN 9783825821869.
  6. ^ Брэдли, Дэвид (весна 1993). «Местоимения в бирманском лоло» (PDF) . Лингвистика тибето-бирманского ареала . Мельбурн: Университет Ла Троб. 16 (1).
  7. ^ Аун-Thwin (2005): 167-178, 197-200
  8. Aung-Thwin 1996: 900
  9. ^ U Nyein Maung. (2018). ရှေးဟောင်း မြန်မာ ကျောက်စာ များ (Древние бирманские надписи) [Набор данных]. Зенодо. http://doi.org/10.5281/zenodo.1202320
  10. ^ U Ньейн Maung, Льюис-Вонг, Дженнифер, Хин Хин Зо, McCormick, Патрик, и Хилл, Натан. (2020). Структурированный корпус древних бирманских каменных надписей (версия 1) [набор данных]. Зенодо. http://doi.org/10.5281/zenodo.4321314

Ссылки [ править ]

  • Аунг-Твин, Майкл А. (ноябрь 1996 г.). «Миф о« трех братьях Шан »и периоде авы в истории Бирмы». Журнал азиатских исследований . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. 55 (4): 881–901. DOI : 10.2307 / 2646527 . JSTOR  2646527 .
  • Аунг-Твин, Майкл А. (2005). The Mists of Rāmañña: The Legend that was Lower Burma (иллюстрированный ред.). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2886-8.
  • Демпси, Якоб (2001). «Замечания о системе гласных в старомирманском языке». Лингвистика Тибето-Бирманской области 24.2: 205-34. Исправление 26,1 183.
  • Ниси Ёсио西 義 郎 (1974) «ビ ル マ 文 語 の -ac に つ い て Birumabungo-no-ac-ni tsuite» [On -ac на бирманском языке] 東洋 学報Tōyō gakuhō. Журнал исследовательского отдела Тойо Бунко 56.1: 01-43. (Перевод опубликован как « Прото-лоло-бирманские и старобирманские источники письменного бирманского языка -ac ». Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии 9: 97-129.
  • Ниси Йошио (1999). Четыре статьи о бирманском языке: к истории бирманского (мьянманского языка). Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки, Токийский университет иностранных языков.
  • Нисида Тацуо西 田龍雄 (1955) «Мязеди 碑文 に お け る 中古 ビ ル マ 語 の Мязеди хибу ни океру чуко бирума го но кэнкю. Изучение более позднего древнего бирманского языка с помощью надписей Мязеди». 古代 學Кодайгаку Палеология 4.1: 17-31 и 5.1: 22-40.
  • Pān Wùyún 潘 悟 雲 (2000). «緬甸 文 元音 的 轉 寫 Miǎndiàn wényuán yīn de zhuǎn xiě. [Транслитерация гласных бирманского письма]». 民族 語文Mínzú Ywén 2000.2: 17-21.
  • Ван Даниан 汪大年 (1983). «缅甸语 中 辅 音韵 尾 的 历史 演变 Miǎndiànyǔ fǔyīn yùnwěi de lìshǐ yǎnbiàn [Историческая эволюция бирманских финалов». 民族 语文Mínzú Yǔwén 2: 41-50.
  • Вун, Маунг (1975). «Развитие бирманского языка в средневековый период». 大阪 外国語 大学 学報Ōsaka gaikokugo daigaku gakuh 36: 63-119.
  • Янсон, Рудольф (1990). Вопросы фонологии древнебирманского языка. Вопросы фонологии древнебирманского языка. Москва: Наук.
  • Янсон, Рудольф (2006). «Заметки об эволюции бирманской фонологической системы». Средневековые тибето-бирманские языки II . Кристофер И. Беквит, изд. Лейден: Брилл. 103-20.