Oreilles де crisse ( французское произношение: [ɔʁɛj də kʁis] ) является традиционным блюдом Quebec , состоящее из фритюра подсоленного сала . Обычно его подают в cabanes à sucre ( сахарные лачуги ) весной , как соленый и хрустящийбокал,контрастирующий спродуктами, пропитанными кленовым сиропом .
Этимология
Слово crisse происходит от слова «Христос», фонетически написанного на квебекском диалекте, и, возможно, является одним из самых сильных ругательств французского языка в Квебеке . Хотя это слово не переводится напрямую, оно чаще всего используется в том же смысле, что и « fuck» в английском языке. Ненормативная лексика используется повсюду как знак превосходства в кухне Квебека, как и в случае с домашними животными .
Источник
Считается, что это странное выражение появилось в лагере лесорубов на реке Сен-Морис . У скандалиста по имени Христос после пары драк опухло ухо, как цветная капуста. Из-за сходства уха из цветной капусты и жареной свиной челюсти над ним посмеялся повар. Повар сказал: «Qui veut des oreilles du grand Christ?», Что означает «Кому нужны уши большого Христа?». [ необходима цитата ]
Смотрите также
- Свинные корки
- Список жареных во фритюре продуктов
- Список копченостей
- Продовольственный портал