Paprykarz Щециньский ( Польское произношение: [paprɨkaʂ ʂt͡ʂɛt͡ɕiɲskʲi] ), англизировал в Щецин паприкаш или польский паприкаш , является польскими консервы рыбы распространения , сделанное из земли рыбы, риса , томатная пасту и растительное масло, приправленный лук , соль и специи. Он имеет форму красновато-коричневой пасты с видимыми рисовыми зернами. Рецепт, вдохновленный западноафриканским блюдом, которое пробовали польские рыбаки, был разработан в 1960-х годах в государственной компании по рыбной ловле и переработке рыбы в дальнем море, расположенной в портовом городе Щецин., в северо-западной Польше. Это популярная закуска, особенно среди студентов, и остается символом местной идентичности Щецина .
Альтернативные названия | Польский паприкаш |
---|---|
Тип | Консервы рыбные , спред |
Регион или штат | Щецин , Польша |
Ассоциированная национальная кухня | Польская кухня |
Изобретенный | 1965–1967 |
Основные ингредиенты | Рыба , рис , томатная паста , растительное масло |
Обычно используемые ингредиенты | Лук , соль , перец |
|
Этимология
Термин paprykarz Щециньский является польским . Слово паприкарз относится к острому рагу, приправленному паприкой или молотым перцем чили . Он происходит от венгерского paprikás , что означает блюдо из мяса (говядины, телятины, свинины или курицы), тушенное с луком, паприкой и сметаной, известное за пределами Венгрии как вариант гуляша . [1] Прилагательное szczeciński обозначает все, что происходит из Щецина , портового города в Западной Померании , на северо-западе Польши, или связано с ним .
Описание
Ингредиенты paprykarz szczeciński различаются в зависимости от производителя, но обычно они включают рыбный фарш различных видов, томатную пасту, рис, лук, растительное масло и специи. Польский стандарт, введенный в 1967 году, определяет «нигерийский перец» [а] в качестве основной специи. Спред представляет собой однородную пасту от светло- до темно-красного или красновато-коричневого цвета с видимыми зернами риса. Консистенция плотная, от слегка сухой до сочной, с возможным тонким слоем масла на поверхности. Продукт стерилизуется и фасуется в стальные или алюминиевые банки. [2]
История
Оригинальный рецепт paprykarz szczeciński приписывают Войцеху Якацкому (1924–1987), заместителю директора и начальнику производства PPDiUR Gryf («Грифон»), государственной компании по рыбной ловле и переработке рыбы в открытом море, расположенной в Щецине . [3] [4] Его изобретение было результатом проекта повышения эффективности, целью которого было найти способ использовать рыбные отходы , оставшиеся от резки блоков замороженной рыбы на GRYF «s рыболовных траулеров . [5] Рецепт был разработан в лабораториях Gryf в период с 1965 по 1967 год. [6] [3] В то время компания занималась рыбалкой в дальнем море у берегов Западной Африки . По словам Богуслава Борисовича , соучредителя и давнего сотрудника Gryf , рецепт был вдохновлен "chop-chop", [b] западноафриканским деликатесом, отведенным рыбаками Gryf в одном из местных портов. Блюдо содержало рыбу, рис и острую приправу «пима». [c] В 1967 году Якацки и его коллеги выдали сертификат на рационализаторское предложение [4], который, согласно коммунистическому закону об интеллектуальной собственности, предоставил им ограниченные права собственности на их идею усовершенствования и позволил реализовать ее. [9] Первые банки paprykarz szczeciński были изготовлены в том же году. [3]
Первоначально paprykarz szczeciński содержал обрывки различных видов рыбы, выловленной у западноафриканского побережья, такие как красный карамболь , а также томатную пасту , импортированную из южных стран Восточного блока - Болгарии, Венгрии и Румынии - и специи, импортированные из Нигерии. . [3] [5] Рыбный компонент со временем изменился, так как Gryf переместил свой рыболовный флот в новые места; в различных местах паста содержала минтай и голубой гренадер из Тихого океана [d] или южную путассу из вод вокруг Фолклендских островов . [3] К концу 1960-х компания покинула воды Западной Африки из-за гражданской войны в Нигерии ; в 1977 году он покинул северную часть Тихого океана, когда Канада и США заявили права на свои исключительные экономические зоны ; а в 1982 году ему пришлось покинуть Фолклендские воды из-за аргентинско-британской войны . [6]
Благодаря низкой цене и длительному сроку хранения спред быстро завоевал популярность среди польских студентов, художников и туристов. [10] [3] На рубеже 80-х годов прошлого века paprykarz szczeciński составлял около 50 процентов от общего годового производства рыбных консервов Gryf, составлявшего 22 000 тонн (24 000 коротких тонн). Продукт стал хитом экспорта Польши, который был продан в 32 страны, включая Кот-д'Ивуар, Данию, Венгрию, Японию, Иорданию, Либерию, Советский Союз , Того и США. Согласно внутреннему отчету Gryf , рецепт был скопирован в Колумбии, которая экспортировала свою собственную версию рыбной пасты в соседние страны. [3]
Экономический спад, поразивший Польшу в 80-е годы, привел к ухудшению качества продукции. Нигерийские специи были заменены более дешевыми венгерскими перцами, а первоначальное содержание рыбы на 50 процентов было уменьшено в пользу риса. Часто в пасте находили фрагменты плавников, чешуи и костей. Падение продаж paprykarz szczeciński в середине 1980-х годов было вызвано публичным разоблачением того, что мясо южной путассы сильно заражено Kudoa alliaria , микозойным паразитом, поражающим морскую рыбу. Потребители опасались, что зараженную рыбу не отозвали с рынка, а перемололи и добавили в паприкарц ; некоторые люди брали зерна риса, видимые в пасте от кист паразита. Во время нехватки еды банки с рыбной пастой часто оставались на продуктовых полках вместе с уксусом как единственными доступными продуктами питания. [3]
С переходом Польши от командной экономики к рыночной в начале 1990-х годов польский рыбный промысел в дальнем море стал экономически неустойчивым, что привело Gryf к банкротству. [3] По словам Борисовича, paprykarz szczeciński был защищен патентом, но документы были утеряны во время ликвидации компании. Несколько других польских компаний безуспешно пытались получить патент на тот же продукт в 1990-х и 2000-х годах. В результате и рецепт, и название paprykarz szczeciński не защищены законом, что позволяет различным производителям по всей Польше (все за пределами Щецина) производить свои собственные версии пасты, часто с использованием пресноводной рыбы, под тем же именем. [5] [11] В 2010 году польское Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов размещены paprykarz Щециньски на официальном списке традиционных продуктов, в запрос от региональных властей Западного Поморья. Хотя это признание само по себе не дает рецепту какой-либо правовой защиты, оно считается первым шагом для Щецина на пути к защите названия пасты и географического обозначения в соответствии с законодательством Европейского Союза . [11] [2]
В культуре
Paprykarz szczeciński был одним из самых узнаваемых брендов в коммунистической Польше. Благодаря своей популярности и связи с главным городом Западной Померании, он стал частью послевоенной местной идентичности Щецина, хотя в этом городе его больше не производят. В paprykarz разделяет этот статус с другим местным пищевым продуктом, мяса заполненных печеньями известных как pasztecik Szczeciński . Слово Paprykarz иногда юмористически используется людьми из других частей Польши для обозначения жителей Щецина и особенно игроков и болельщиков местного футбольного клуба Pogoń Szczecin . [3] [10]
Заметки
- ^ Польский: pieprz nigeryjski . Значение этого термина неясно; это может относиться к негритянскому перцу ( Xylopia aethiopica ) или смеси специйнигерийского перца .
- ^ Идентичность " chop-chop " (пишется czop-czop в польских источниках) как западноафриканского блюда неясна. Слово chop означает просто «еда» или «есть» на западноафриканском английском языке пиджин . [7] С точки зрения ингредиентов, paprykarz szczeciński напоминает thiéboudienne , или ceebu jën , сенегальское блюдо из риса, рыбы, масла, помидоров и других овощей. [8]
- ^ «Пима» может быть искажением пимента , французского слова, обозначающего перец чили.
- ^ Источник ошибочно описывает минтай (польский: mintaj ) и голубые гренадерский ( Miruna )качестве видов атлантической рыбы.
Рекомендации
- ^ Дэвидсон (2014) .
- ^ a b Paprykarz szczeciński, Lista produktów tradycyjnych .
- ^ Б с д е е г ч я J Zadworny (2003) .
- ^ a b Войцех Якацки, Строна Родзины Якацкич .
- ^ a b c Рудницкий (2011) .
- ^ a b Niedoszłe ..., Портал Морски .
- ^ Хубер (1999) .
- ^ Даффи (2009) .
- ↑ Иоффе (1988) .
- ^ а б Качмарек (2013) .
- ^ a b Задворни (2010) .
Источники
- Дэвидсон, Алан (2014) [1999]. «Гуляш» . Оксфордский компаньон еды . Издательство Оксфордского университета. п. 358. ISBN 9780199677337.
- Даффи, Меган (2009). "Ceeb ak Jën: Деконструкция национальной плиты Сенегала в поисках культурных ценностей" . Сборник независимых исследовательских проектов (ISP) (документ 669): 8–9 . Проверено 21 мая 2016 .
- Хубер, Магнус (1999). Ганский пиджин английский в его западноафриканском контексте: социально-исторический и структурный анализ . Издательство Джона Бенджамина. п. 99. ISBN 978-90-272-4882-4.
- Иоффе, Олимпиад С. (1988). Советское гражданское право . Издательство Martinus Nijhoff. п. 348. ISBN 90-247-3676-5.
- Качмарек, Шимон (2013). "Gdzie dobrze zjeść?" [Лучшие места, где можно поесть]. Presti na Wakacje (на польском и английском языках). Щецин: Wydawnictwo Presti. С. 29–30 . Проверено 21 мая 2016 .
- "Niedoszłe 50. urodziny rybackiego Gryfa" [Предполагаемое 50-летие рыболовной компании Gryf]. Портал Морски (на польском языке). 2007-04-19 . Проверено 21 мая 2016 .
- "Paprykarz szczeciński" . Lista produktów tradycyjnych (на польском языке). Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi. 2010-12-13.
- Рудницки, Марек (30 января 2011 г.). "Paprykarz szczeciński był opatentowany?" [Был ли запатентован paprykarz szczeciński ?]. Głos Szczeciński (на польском языке). Щецин . Проверено 22 мая 2016 .
- "Войцех Якацки" . Строна Родзины Якацкич (на польском языке).
- Задворни, Адам (2003-11-20). "Культовая пушка Грыфа" . Gazeta Wyborcza (на польском языке). Щецин . Проверено 21 мая 2016 .
- Задворни, Адам (07.08.2010). "Jak zostaliśmy 'paprykarzami ' " [Как мы стали "Paprykarza"]. Gazeta Wyborcza (на польском языке). Щецин . Проверено 21 мая 2016 .