« Пиратские Дженни » ( на немецком языке : « Seeräuber-Jenny ») является хорошо известная песня из Трехгрошовая опера по Курта Вайля , с лирикой Бертольта Брехта . Английские тексты написаны Марком Блитцштейном . Это, наверное, вторая по популярности песня в опере после « Мака-ножа ».
Содержание и контекст
В песне изображена Лоу- Дайв Дженни (нем. Spelunken-Jenny), персонаж, основанный на Дженни Дайвер (1700–1741). [1] Лоу-дайв Дженни - скромная горничная в «грязном старом отеле», она воображает, что мстит за презрение, которое она испытывает со стороны горожан. Пиратский корабль - с восемью парусами, и с 50 пушками [2] - входит в гавань, пожары на город и сглаживает все здание , кроме отеля. Пираты выходят на берег, сковывают всех горожан и представляют их Дженни, которая приказывает пиратам убить их всех. Затем она уплывает с пиратами.
Первоначально песня была помещена в первый акт и исполнена невестой Маки, Полли Пичам, которая возмущена противодействием своих родителей тому, что она пытала удачу с Маки, и мечтает отомстить за себя ограничениям своей семьи. Однако часто песню переносят во второй акт и отдают проститутке Дженни. Дженни предоставила Маки, своему бывшему любовнику, убежище от полиции, но ревнует к его жене Полли. В конце концов, она сообщает полиции, которая ловит Маки и отводит его на повешение . Ее песня предполагает, что ей нравится идея, что судьба Маки находится в ее руках.
Кавер-версии
Многие известные артисты исполнили каверы на эту песню независимо от сценического шоу: Лотте Леня (которая сыграла роль Дженни), Уте Лемпер , Хильдегард Кнеф , Нина Симон , The Dresden Dolls , Джуди Коллинз , Марианна Фейтфулл и Беа Артур . Эстер и Аби Офарим записали немецкую версию песни для своего альбома 2 In 3 (1967). The Young Gods перепели песню в своем трибьют-альбоме The Young Gods Play Курта Вайля (1991). Сю Сю сделал кавер на песню в их трибьют-альбоме Нины Симоне Nina (2013). Шилпа Рэй перепела песню с Ником Кейвом и Уорреном Эллисом в Son of Rogues Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs & Chanteys (2013). [3]
В популярной культуре
- Клиффорд Харпер нарисовал графическую адаптацию песни под названием «The Black Freighter» в журнале Anarchy No. 2 [4]
- Автор комиксов Алан Мур назвал эту песню одним из источников вдохновения для пиратского материала Black Freighter в Watchmen . [5] Версия Нины Симоне также появляется в саундтреке к фильму . В сериале 2019 года Джессика Камачо играет «Пиратку Дженни», сотрудницу полиции Талсы.
- В «Лиге выдающихся джентльменов» , также написанной Аланом Муром, фантазия Дженни о мести воспринимается как буквальное событие, в котором «Джанни», дочь капитана Немо , подвергается групповому изнасилованию и вызывает команду « Наутилуса», чтобы убить ее насильников и солдат. равнодушные зрители.
- Эта песня послужила источником вдохновения для фильма Ларса фон Триера « Догвилль» (2003) о женщине, с которой плохо обращались, которая стремится отомстить своим соседям. [6]
- Песня перефразирована на " Geni eo Zepelim " Чико Буарка . Эта песня - номер из его музыкальной пьесы pera do Malandro , основанной на «Трехгрошовой опере» Брехта . В версии Чико Дженни (Гени) в конечном итоге спасает город, чтобы сразу же после этого (снова) быть презираемым.
- Саша Велюр исполнил версию песни с измененными текстами о перетаскивании в своем короткометражном фильме Pirate Jenny, первом из их антологии One Dollar Drags 2018 года . [7]
Рекомендации
- ^ Du Noyer, Поль (2010). В городе: праздник лондонской музыки . Лондон, Англия: Virgin Books . п. 19. ISBN 978-0753515747.
- ^ "Die Seeräuber-Jenny" , текст Брехта (на немецком языке)
"Seeräuberjenny" ("Пиратская Дженни") , немецкий и английский текст - ^ Legget, Стив. Галерея Son of Rogues: пиратские баллады, морские песни и Chantey на AllMusic
- ↑ В Новой антологии комиксов , Боб Каллахан, изд., Collier Books, 1991, стр. 170–173.
- ^ "Интервью Алана Мура" на blather.net
- ^ В Lars von Trier: Interviews , Jan Lumholdt, ed., University Press of Mississippi, 2003, p. 206.
- ^ Уивер, Хилари. "Саша Велюр о" Странной сказке "в ее новой антологии фильмов" . Ярмарка тщеславия . Проверено 18 июня 2020 .
Внешние ссылки
- Английский текст
- Тексты песен на немецком языке с дословным переводом
- "Пиратская Дженни" на YouTube , Лотте Леня
- «Пиратская Дженни» на YouTube, Нина Симона
- "Пиратская Дженни" на YouTube, The Dresden Dolls